Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-5". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Ясинский Анджей - Страница 478
Чудовище завертело головой, яростно щёлкая крокодильей пастью, потом одним сильным движением прыгнуло на потолок, издавая всё тоже непонятное стрекотание.
— Бегите! — рявкнул на нас с Марайей капитан.
Мы попытались ускользнуть из комнаты через дверь, но у нас ничего не вышло. Чудовище, прыгнув с потолка, упало между нами, разъединив меня с Мараей. Одним мощным ударом хвоста с шипами, как у скорпиона, тварь отбросила попытавшегося прийти к нам на помощь Пресвятейшего. Тот упал да так и остался лежать у противоположной стены.
Двигалось это нечто, чем бы оно там не было, стремительно, ловко перебирая перепончатыми лапами.
На шум в комнату ворвалась стража и с ходу оценив обстановку, бросились в атаку на чудовище. Но лезвия их шпаг и алебарды не причинило монстру ни малейшего вреда, лишь скользили по толстым пластинам его шкуры, твёрдой, как железо. Зато зубы и когти чудовища легко рвали человеческую плоть, превращая её в кровавую кашу из костей.
— Глаза! — крикнула я капитану, рванувшему на помощь к своим людям. — Цельтесь в глаза! Шкуру вы не пробьёте!
Шум, гам и крики вспугнули тварь больше применённого нами оружия. Она так же проворно выскочила в окно, как и влетела в него.
Следует ли говорить, что ужин был неисправимо испорчен?
— Ваше величество, вы не пострадали? — у капитана Чартмана через всё лицо багровела кровоточащая царапина.
— Я в порядке. Позаботьтесь о раненых. И сделайте всё возможное, чтобы по городу не распространялись слухи.
Я вышла из комнаты, стараясь оказаться как можно дальше от криков, страхов и крови. Смотреть на вопящих от боли стражников, оставшихся без конечностей, радости мало. В доме и без меня достаточно людей, способных оказать первую помощь.
Мне захотелось оказаться далеко-далеко отсюда, от всех этих кровавых жертв, своих и чужих, в месте, где будет безопасно, малолюдно и тихо.
Я поднялась к себе в спальню. И не взирая на суматоху, легла в кровать.
За окном продолжал идти снег, не даря больше ни покоя, ни уюта. Впервые снег вселял в меня страх. На нём оставались следы — следы людей и следы чудовищ тесно переплетались.
Метались огненные блики от множества факелов. И снова рефреном зазвучало: «Ведьмы! Во всём виноваты ведьмы!». Голоса звучали столь уверено, что невольно заставляли себе верить. А может быть действительно — ведьмы?
Охотники прибыли на исходе третьего дня после того, как тварь нанесла нам визит.
Лучи заходящего солнца ложились косо, освещая возглавляемую Ланджоем процессию — Оукмара, Делроя, Джеймана, Кассли, Таббара, Кентара и единственную женщину в этой мужской компании, Меллину.
Население города высыпало из домов, чтобы поглазеть на прибывших охотников. Выглядели мои недавние сотоварищи как настоящие искатели приключений, и вполне оправдывали своим видом и настороженное отношение к себе, и повышенный интерес.
Я не могла лично встретить их, поэтому велела верному капитану Чатмару позаботиться о нуждах охотников, дать отдохнуть, ввести их в курс дела, и лишь потом привести Ланджоя по мне.
— Господин Ланджой, ваша милость, — доложила охрана.
Я сидела в кресле, как на троне, позволив себе воспользоваться двойным правом женщины и правительницы. Моего бывшего работодателя я приветствовала со всей доброжелательностью, на которую только была способна:
— Рада вас видеть.
Проницательные и одновременно с тем совершенно нечитаемые глаза Ланджоя остановилась на моём лице:
— Я слышал, что в этих краях завёлся монстр, маэра? И что кое-кто готов заплатить за то, чтобы от него избавиться?
Я вздохнула:
— Присаживайтесь, друг мой.
— Мы с вами не друзья, — спокойно отозвался Ланджой. — Охотники на нечисть не дружат с магами и королями.
Признаться, я ожидала больше тепла от нашей встречи.
— Капитан Чатмар уже рассказал вам о том, как непонятное существо терроризирует всю округу? Избавьте нас от этой твари, и я щедро оплачу ваши услуги.
— Договорились, — кивнул Ланджой.
Он даже не соизволил снять с головы шляпу и вёл себя так, будто перед ним была одна из аристократических вздорных барышень. Будто мы никогда не делили с ним одну дорогу на двоих, не разделяли опасности, не сражались бок о бок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мои люди окажут вам всяческое содействие, маэстро, — уже суше сказала я. — Лишь поставьте их в известность о том, что вам потребуется.
— Каков будет наш гонорар? — озвучил Ланджой всегда актуальный для искателей приключений вопрос.
— Таким, каким назовёте. Только сделайте свою работу как можно быстрей. Я не хочу терять людей.
На этом мы распрощались.
Не знаю, как у Ланджоя, а у меня встреча оставила неприятный осадок. Как будто меня предали.
Лёд на озере укрепился, и я получила возможность прогуливаться на свежем воздухе. Сани довозили нас до города, где мы встречались с Мараей и, кутаясь в свои накидки, подбитые собольем мехом, шли по городским улочкам.
Панорама открывалась красивейшая. Снег мерно хрустел под ногами, переливался в воздухе алмазной крошкой. И ночные кошмары, и тяготы, и неприятности равно забывались, хотелось просто бездумно наслаждаться жизнью.
Супруг моей верной подруги против нашей воли вызвался составить компанию и теперь наслаждался возможностью заболтать нас насмерть. Он вовсю распинался о своих планах про дальнейшее развитие города и дел, судя по его разговору, ему предстояло немало.
— Самое главное в любом строительстве, как и в жизни вообще, это система, — вещал он. — Я уже наметил новые улицы, мы даже повалили деревья, готовя место. Когда я закончу, вот увидите, на месте этих диких лесов будет прелестный квартал. Пока вы видите только узенькие просеки в молодом сосняке, но не пройдёт и пяти лет, как я сооружу тут настоящие улицы. Мы будем пролагать их прямо по компасу.
Миновав опушку тёмного соснового бора, поросшего молоденькими сосенками, я оставила супругов, ни в малейшей степени не похожих на влюблённых голубков, выяснять отношения между собой, а сама медленно двинулась вперёд, углубляясь в лес, прислушиваясь к шелесту ветра в верхушках сосновых великанов. Солнце рисовало на снегу сверкающие сине-белые полосы. Упругая тропинка, по которой я шагала, круто забирала влево, огибала несколько деревьев и вела к загущенной чаще.
— Одиффэ?..
Я застыла, в первую минуту подумав, что мне померещилось. Но голос звучал явственно.
Обернувшись, я почти столкнулась с ним.
— Эллоисент?
Я знала, что он, получив моё послание, непременно придёт. Но я даже не надеялась, что что он придёт так скоро.
Столько раз я представляла нашу встречу? Тысячу? Тысячу тысяч? Представляла её в малейших деталях. Думала, что скажу и как скажу, пыталась предугадать, как он посмотрит на меня и что ответит.
И вот я стою перед ним, смотрю на него и не знаю, ни что сказать, ни что сделать.
Эллоиссент первым сделал несколько шагов на встречу, не сводя с меня глаз:
— Я получил твоё письмо. Только не говори мне, что ты не писала его.
Его взгляд скользнул по моей фигуре, задержавшись на моём животе, который уже не могли скрыть никакие фалды и накидки.
— Писала, — кивнула я.
— Но тебя вроде как не слишком обрадовало моё появление? — невесело хмыкнул он.
— Я… я не ожидала тебя увидеть. Неосторожно было поджидать меня здесь.
— Я не поджидал. Да и откуда бы я мог знать, что мы столкнёмся? Сегодня чудесный день, я гулял, обозревая окрестности.
Эл улыбнулся и от его улыбки у меня как обычно потеплело на сердце.
— Но увидев, разве мог я не окликнуть тебя?
Он вдруг порывисто меня обнял. В его жесте не было привычной страсти, но была какая-то горькая, обречённая нежность.
— Одиффэ… неужели я действительно вижу тебя снова? Это как сон, от которого я боюсь очнуться.
Больше всего на свете мне хотелось остаться в его объятиях, вдыхать такой родной, знакомый запах, любоваться зеленью глаз.
- Предыдущая
- 478/1634
- Следующая

