Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-5". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Ясинский Анджей - Страница 704
Ей показалось, что дом в ответ на её возвращение, вздохнул. В нём ощущалось присутствие чего-то живого.
– Мередит? Ты уже вернулась? Ты дома?
День выдался пасмурным. Комнаты, расположенные с теневой стороны, утопали в сумерках.
– Почему ты сидишь в темноте? Включила бы свет…
– Наверное потому, что я не Мередит.
При звуке этого голоса у Линды в буквальном смысле этого слова отнялся язык, опустились руки, приросли к полу ноги.
Пакеты упали на пол и яблоки раскатились, подмигивая пузатым ярким бочком.
Щёлкнула кнопка пульта. Люстра сверху озарила всё вокруг мягким голубоватым свечением.
– Ты?! – прошипела Линда, интуитивно подаваясь назад.
Будь они в мелодраме, их встречу режиссёр наверняка обыграл бы ярче и красочнее, с криками, кулаками, пощёчинами. Но в реальности у Линды не было желания раздавать пощёчины или кричать. Могла бы – убила эту мразь молча и сделала бы это не задумываясь.
– Добрый вечер, мисс Филт. Какая досада, что мой визит столь неприятно вас поразил.
За одну эту ухмылку Рэя Кинга следовало бы придушить. Медленно. Неспеша.
– Глупо было ожидать от вас другой реакции. Я, признаться, и не ожидал.
– Что вы делаете в моём доме? – отчеканила Линда ледяным голосом, острым, как её шпильки.
– Дожидаюсь вашего прихода в надежде побеседовать.
– Вы знаете, что ваши действия квалифицируются как проникновение со взломом?
Рэй засмеялся:
– Не надо этих юридических штучек, мисс Филт. Я плевать хотел на все эти витиеватые постулаты.
– Вы…
Улыбка исчезла с тонкого ненавистного лица, как из голоса испарились последние обманчивые нотки мягкости. Он звучал повелительно:
– Сядьте, мисс Филт. Колбасу и яблоки подберёте позже.
– Я не намерена подчиняться вашим капризам. Я собиралась приготовить ужин к приходу сестры…
– Ужин вашей сестре сегодня не понадобится, – со спокойной уверенностью возразил Кинг. – По-крайней, займётся она им явно не здесь.
– Что?.. – похолодевшими губами переспросила Линда.
– Вам дурно, сударыня? Так и предполагал, что новость вас расстроит. Поэтому и пытался убедить вас присесть…
– Подонок! Что ты сделал с моей сестрой?! – прорычала Линда, сжимая кулаки.
Она понимала, что находится на грани эмоционального срыва.
Видела, что Рэй Кинг тоже прекрасно отдаёт себе в этом отчёт и явно наслаждается происходящем.
Чёртов садист! Проклятый маньяк!
– Пока? Совершенно ничего. На самом деле я же не мясник какой-нибудь необразованный, чтобы резать симпатичных девчонок, словно куриц? Нет! Если меня не вынуждать к жестоким действиям, я – милейшее существо. Клянусь вам, леди.
– Прекратите паясничать, – простонала Линда, опускаясь в кресло.
Заметив, как взгляд Кинга скользнул по её обнаженной коленке, она с трудом удержалась, чтобы не сорвать с дивана плед и не завернуться в него, как гусеница в кокон. А ещё бы лучше, как в паранджу – с головой. И можно даже глаза закрыть.
– Просто скажите, чего вы от меня хотите и покончим с этим.
– Вы, как я погляжу, очень конкретная девушка? Вот так всегда всё строго по существу, как по линейке? Вам так не скучно жить?
– Мне прекрасно. Позволяет не тратить времени даром.
– Время – деньги, – продекламировал Кинг с усмешкой, потянувшись за сигаретой.
– Если вы вздумаете использовать в качестве пепельницы мой цветок, я надену горшок вам на голову, – предупредила Линда.
– Вы действительно потратите себя на столь не конкретный, бессмысленный, а главное, пустой поступок? Сомневаюсь.
– Только попробуйте нагадить в мой цветок, и я разнесу ваши сомнения к чёртям собачим.
Кинг усмехнулся, покосившись на кактус:
– Показательный выбор. Очень вам подходит. Но если вы настаиваете?..
Он стряхнул пепел прямо на стол перед собой. Свинья! Чтоб ему живьём сгореть.
– Что вы сделали с Мередит? – повторила Линда.
– Да, флиртовать с вами сложно. Вы напрочь лишены женственности.
– Совершенно, – не стала спорить с ним Линда.
Усмешка Кинга сделалась ещё шире, ещё наглее, хотя и казалось, что-дальше-то уж некуда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Ничего страшного. Совращать мужчин мы приходилось не реже.
– Мне плевать на вашу личную жизнь! Меня интересует моя сестра.
– Я велел Артуру похитить её. Знаете Артура? Нет? Ну, ничего страшного. Уверен в будущем у вас будет возможность познакомиться. Признаться, я колебался с выбором. Кому доверить столь нежный цветок, чтобы его лепестки остались в первозданной свежести? С Ливианом вы имели честь познакомиться и что-то мне подсказало, доверь я нашу славную малышку Мередит моего старшему мальчику, вы бы не одобрили мой выбор.
Линда чувствовала, как от злости и отвратительных, кошмарных воспоминаний взмокли ладони, но она смолчала, прекрасно понимая, что её провоцируют.
Синие глаза Рэя Кинга, словно у волка в засаде, безотрывно следили за меняющимся выражением на её лице, подмечая малейшие изменения в нём.
– Можно было поручить это дело Энджелу, но Энджел тот ещё плэйбой: клеит всё, что движется. Иногда жёстче, чем требуется. А вот Артур? Артур совершенно девушками не интересуется. Так что с ним чести вашей сестры ничто не будет угрожать. Он просто присмотрит за ней.
– К чему вы всё это мне говорите?
– К тому, что, если ты будешь хорошей, благоразумной, сговорчивой девочкой, никто из твоей семьи больше не пострадает. Это я могу тебе гарантировать. И, напротив, если не договоримся… – Рэй многозначительно умолк.
– Ты, сукин сын! – прорычала Линда, вцепившись руками в подлокотники кресла. – Тебе мало убить моих родителей и растоптать меня. Ты ещё и до моей младшей сестры докопался!
– Я докапываюсь не до Мередит, и не до тебя. Вы обе лишь средство. Станешь меня слушаться – всё будет хорошо. Если заупрямишься…
Кинг затушил окурок и закончил с улыбкой:
– Твоей сестричке придётся сойтись поближе с кем-то из моих людей. А она такая нежная, хрупкая, милая. Мы ведь не можем такого допустить, да?
Несколько секунд стояла мертвящая, тяжёлая тишина. Потом Линда сломалась:
– Что ты хочешь, чтобы я сделала?
– Вот это разговор! Вот это – правильное решение, – с довольной улыбкой откинулся в кресле Кинг, скрещивая перед собой длинные ноги. – Поговорим о деле.
Линда с такой силой сжала кулаки, что ногти впились в кожу ладоней, слушая его медовый, медлительный, глубокий голос.
– В компании Альберта Элленджайта ты станешь моими глазами и ушами. Я должен быть в курсе всего, что происходит. Какие операции проводятся. С какими людьми встречается. Меня интересуют даже его случайные женщины, впрочем, как и мужчины – абсолютно любая информация.
– Зачем?
– Что – зачем?..
– Зачем вас знать, с кем он спит?
– Ты не поверишь, насколько полезной иногда может быть подобного рода информация, – невозмутимо пожал плечами Кинг. – Так, на случай, если у тебя вдруг начнутся приступы совести: я не собираюсь сживать красавчика Альберта Элленджайта со свету. Совсем нет! Он мне даже нравится. Да и как такая прелесть может оставить кого-то равнодушным? Это всего лишь страховка, пойми. Я должен как-то выживать, а для этого нужно устранять угрозу.
Линда уставилась на него в упор и, если бы взгляды убивали, Кинг бы точно упал замертво:
– Мой отец не был для вас угрозой. Он считал себя вашим другом. И всё же вы, не колеблясь, его устранили тоже.
На мгновение Линде показалось, что чеканные черты Рэя Кинга словно затуманились, но то ли ей померещилось, то ли он подхватил соскользнувшую, было, маску, так быстро, что наметившаяся трещина в броне словно пригрезилась ей.
– Это не правда. В случае с Тедом я колебался. Ещё как. Колебался чуть ли не единственный раз в жизни.
– Вы отличный игрок, Рэй Кинг, – с отвращением произнесла Линда. – Из тех, кто всегда выигрывает. Но чтобы вы о себе не думали, вы всего лишь человек. Рано или поздно возмездие настигнет и вас тоже.
- Предыдущая
- 704/1634
- Следующая

