Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Столкновение (ЛП) - Хабра Бал - Страница 5
Я собираюсь убить своих гребаных товарищей по команде.
— Что это значит?
— То, что они дали мне выбор между условным сроком или общественными работами.
Меня охватывает чувство облегчения.
— Вот и отлично. Я пойду на общественные работы. Я в одиночку вычищу каждый сантиметр сэра Дэвиса Далтона.
Тренер бросает на меня обеспокоенный взгляд.
— Каким бы замечательным ни был этот вариант, все не так просто, — сообщает он. — Многое входит в часы общественных работ, но так как у нас нет прецедента, то нужно отталкиваться от ситуации.
Я фыркнул.
— Это как тюремное заключение, когда я выхожу на свободу за хорошее поведение?
— Ты не в том положении, чтобы умничать, — отчитывает он. — Если бы не она, я был бы вынужден назначить тебе испытательный срок.
— Кто?
Глава 3
Саммер
Пахнет отчаянием. Или, может быть, раздевалкой хоккейной команды после тренировки. Звук воды в душе и громкие голоса разносятся по коридорам, пока я пытаюсь найти кабинет тренера Килнера. Держаться подальше от катка, как от заразной болезни, оказалось для меня невыгодным, когда длинный коридор с синими дверьми напоминает лабиринт.
Когда позади меня раздается телефонный звонок, мои глаза встречаются с парнем с голым торсом в низко висящем полотенце.
— Саммер?
Дерьмо.
— Привет, Киан, — я неловко машу рукой.
Киан Ишида был на всех занятиях по психологии, которые я посещала на младших курсах. Мы подружились, когда стали партнерами на внеклассном семинаре по дисфункции головного мозга. Я была счастлива, что у меня появился кто-то, кто интересуется спортивной психологией так же, как и я, пока не узнала, что он хоккеист. К моему огорчению, этот двухметровый правый нападающий играл за Далтон с первого курса. После того как я узнала об этом, наша дружба сошла на нет, потому что даже глубина океана не могла унести меня так далеко от хоккея, как я хотела бы. От одного только разговора об этом у меня внутри все заклокотало в медленном, мучительном ритме.
Он делает шаг ко мне.
— Я написал тебе о своем расписании. У тебя профессор Чанг по Продвинутой Статистике?
Я видела его сообщение, и у нас действительно два общих предмета в этом семестре. Я надеялась, что смогу найти место в задней части аудитории, чтобы избегать его.
— Да, и философия с профессором Кристианом.
— Супер, тогда увидимся на занятиях, — моя натянутая улыбка не соответствует его яркой улыбке. — Что ты здесь делаешь? Я не думал, что ты фанатка хоккея.
— Нет. Я пришла к тренеру Килнеру. Ты не знаешь, где находится его кабинет?
Его взгляд в замешательстве перемещается по коридору, прежде чем он подавляет улыбку.
— Что здесь смешного? — настороженно спрашиваю я.
— Ничего, — он прочистил горло. — Последняя дверь справа. Увидимся в классе, Санни, — он уходит прежде, чем я успеваю проанализировать его выражение лица или странное прозвище.
Найдя дверь тренера Килнера, я стучу в полупрозрачную стеклянную панель, и грубоватый голос говорит:
— Войдите.
Дверь зловеще скрипит, словно приказывая мне бежать, пока я не попала в передрягу. Меня встречает улыбающийся тренер Килнер и сидящий перед ним парень. Влажные от душа волосы и эмблема Далтона на спине его кофты.
Я приостанавливаюсь, думая, что чему-то помешала, но тренер приглашает меня войти.
— Присаживайтесь, мисс Престон, — парень не обращает на меня внимания, когда я сажусь рядом с ним, и я тоже не утруждаю себя этим. — Лаура связалась со мной по поводу вашего задания. Я так понимаю, вы хотите провести исследование о хоккее.
Я бы предпочла провести его о жвачке на подошве его ботинка, но не могу этого сказать.
— Верно. Это исследование о спортсменах университета и их выгорании для моей вступительной работы на магистратуру, — говорю я.
— Отлично. Тогда познакомьтесь с Эйденом Кроуфордом, капитаном нашей хоккейной команды.
Мои глаза расширяются в тревоге. Капитан? Они заставляют меня проводить исследование с капитаном?
— Оу. Ох круто, но я могу поработать с играми третьей или четвертой линией. Не хочу беспокоить капитана.
— Вы никого не беспокоите. Кроме того, Эйдену это нужно, — говорит он, и в его словах чувствуется напряженность. Очевидно, у них был серьезный разговор до того, как я вошла. Это объясняет, почему капитан закипает, сидя рядом со мной. — Верно, Эйден?
На этот раз я поворачиваюсь к нему. Волнистые каштановые волосы и безупречная кожа встретили мой взгляд. С бокового профиля его можно принять за одну из моделей с календарей пожарных Амары. Но, несмотря на все это, он все равно выглядит как мудак.
— Тренер, это пустая трата моего времени, — его глубокий голос наполнен плохо сдерживаемым раздражением. — Это не может быть моим единственным вариантом.
Сюрприз, сюрприз. Мое предсказание о капитане хоккейной команды оказалось точным.
— Моя исследовательская работа – не пустая трата времени, — говорю я.
— Только для тебя, — отвечает он, не глядя на меня. Этот парень даже не удосужился оскорбить меня в лицо. Это мой худший сценарий, а теперь я должна еще и выполнять с ним работу?
— Знаешь, я не хочу сидеть здесь и слушать, как ты ведешь себя как мудак, — мне не удается подавить свой гнев, который вырывается на поверхность.
В этот момент он поворачивается, его глубокие зеленые глаза сужаются, когда встречаются с моими, но тренер Килнер прерывает этот напряженный взгляд.
— Ладно, хватит. Эйден, ты не можешь спорить с этим.
— Я не буду этого делать, тренер. Я могу собирать деньги на благотворительность и учить детей, но не это.
Он ведет себя так, будто меня здесь нет. Его маленькая истерика вызывает гнев, который ранее разожгла Лэнгстон. Возмущение пронзает мой позвоночник.
— Не думай, что я так уж хочу работать с хоккеистом, Клиффорд.
— Кроуфорд, — поправляет он.
Тренер вздыхает.
— Я здесь не для того, чтобы нянчиться с каждым из вас. Я дал вам задание. С остальным разбирайтесь сами, как взрослые люди.
— Но тренер…
— Ты знаешь о последствиях, Эйден, — он бросил на него строгий взгляд, и у Эйдена сжалась челюсть. — И мисс Престон, вы можете обсудить другого подопечного с вашим куратором. Но даже вы знаете, что лучшего кандидата, чем капитан, вам не найти.
Когда он уходит, Эйден ругается под нос. Он расстроенно проводит рукой по волосам, а затем поворачивается ко мне.
— Слушай, мне жаль, но я не могу помочь тебе с этим. Ты можешь найти кого-нибудь другого.
В его голосе нет ни капли извинения.
— Ясно. Ты не совсем королева бала3.
То, как он вскидывает голову, вызывает у меня искру удовлетворения.
— Я капитан команды. Я буквально королева бала.
— А еще ты мудак бала, а эти два понятия не очень хорошо сочетаются.
Он хмурится.
— Рад, что мы разобрались с этим, потому что я не буду работать с тобой. Я не какой-то исследовательский эксперимент.
— Отлично! Я и не хочу, чтобы ты им был, — говорю я, отодвигая свой стул. — Чертовы хоккеисты, — захлопываю за собой дверь. Вряд ли я выбралась бы оттуда быстрее, даже если там был пожар. Судя по тому, как пылали его глаза, этого стоило опасаться.
Холодный январский воздух не охлаждает мою кожу, пока я бегу к зданию факультета психологии. На полпути я оказываюсь в медвежьих объятиях.
— Сэмпсон, — прохрипела я.
Тайлер Сэмпсон ослабляет хватку.
— А, так ты меня помнишь?
— Заткнись, я видела тебя перед каникулами, — говорю я, отталкивая его.
Сэмпсон – единственный хоккеист, которого я могу воспринимать без крапивницы. Мы выросли вместе, потому что наши отцы – лучшие друзья, и мы были рядом друг с другом на всех изнурительных семейных мероприятиях.
- Предыдущая
- 5/85
- Следующая

