Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста последнего принца (СИ) - Зиентек Оксана - Страница 35
Они поговорили еще о разных вещах, а потом Моритц откланялся. Фредерике осталось смутное чувство, что сказано было далеко не все. И чем больше она обдумывала слова кузена, тем яснее становился невысказанный намек. Да, нравы в Люнборге оказались далеко не такими суровыми, как при тридцать-сорок лет тому назад при дворе старого герцога Георга. Но, все же, аналогия напрашивалась сама собой: принцесса, красавец-офицер, дворцовые сплетни…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Остро царапнуло в душе, что Моритц рассказал всю эту историю, чтобы, по его словам, защитить ее.Но ведь сплетни уже пошли, так что выезжая в гарнизон, Моритц в первую очередь, получается, защищает себя. Вспомнилось что в Люнборг фон Франкен приехал с надеждой на удачные брак и карьеру. И, само собой, все то будет намного труднее осуществить, если не утихнут сплетни. Даже если Рихард, в привычной своей манере, не станет устраивать скандал, кронпринц Генрих вполне в состоянии подпортить новому полковнику послужной список. Так кто же кого защищает?
Потом, правда, в голову пришла мысль, что Моритц, вполне возможно, и не собирался оставлять ее наедине со сплетнями. Но против прямого приказа своего командира сопротивляться не мог. Во всяком случае, искренне хотелось верить в это.
В общем, к вечеру Фредерике больше всего хотелось закрыться в своих покоях и выплакаться всласть. Но, увы, подобная роскошь доступна дочери графа, но не жене принца. Поэтому Рике вызвала прислугу и, стараясь, чтобы голос не выдавал ее настроения, велела приготовить сладости и легкие закуски. Если отменить сегодня литературный салон, только совсем глупый не свяжет это с отъездом Моритца. И тогда туманные намеки станут куда более предметными.
***
Рихард видел, что Фредерике держится из последних сил. Наверное, он должен был сейчас злиться. Все-таки, это его – принца Рихарда – жена едва сдерживает эмоции из-за отъезда несостоявшегося любовника. Это его, Рихарда подарок остался небрежно убранный прислугой на книжную полку после того, как несколько дней пролежал на консоли. А Фредерике в это время восторженно зачитывала ему стихи из подаренного кузеном сборника. В конце концов, это его семейную жизнь сейчас вовсю обсуждают придворные сплетники.
Он был в своем праве злиться и для этого для злости у него были все причины. Не было только самой злости. Возможно, потому, что он прекрасно знал, как тяжело иногда держать чувства в узде, сколько бы тебе не твердили о том, насколько это важно. Возможно, потому, что он прекрасно помнил, как сам лежал в холодной постели в доме, вдруг ставшем чужим, и сожалел о несбыточном. И поэтому сейчас Рихарду было просто жаль свою жену, девочку, чья голова забита какой-угодно ерундой, только не простыми житейскими вещами.
Ему понадобилось пару дней, чтобы написать жене записку с привычным вопросом. Однако, вместо привычного ответа слуга принес записку с просьбой о встрече прямо сейчас. Размышляя, что еще взбрело в голову Фредерике, Рихард написал ответ с приглашением и велел слугам подать напитки и что-нибудь из сладостей. Вся его интуиция вопила, что разговор пойдет совсем не о романтике.
«А был такой хороший день!» - с досадой проворчал принц, откладывая в сторону письмо-доклад от знакомого рыцаря.
Не зря он посылал Антона, сына рыцаря Гидо, к старому знакомому Эрика. Рихард, по привычке, сделал себе пометку на будущее. Все-таки, хорошо, что он поддался порыву и выслал парня пусть и за тридевять земель, но к проверенному человеку. Теперь. Ожидая разговора с Фредерикой, Рихард мысленно подсчитывал, во сколько обойдется королевству подсчет всех магов, выгоревших в последнее время.
Вроде, должно быть недорого, потому что в мирное время маги выгорают редко. А из тех, кто выгорел в стычках со времен Последней войны и не смог восстановиться сам, помочь можно не всем. И если не искать их по городам и хуторам, а просто обратиться в Верховному Храмовнику с просьбой зачитать обращение в храмах… Рихард не владел числами по магам, но даже если десяток людей можно будет восстановить наполовину, дело того стоило. Например, тот же Антон – маг земли. Если дар не восстановится до конца или останется нестабильным (а, скорее всего, так оно и будет), служить он сможет и простым рыцарем. А вот порядок на его и окрестных землях будет: без оползней на холмах, без сносов дамб в дождевое лето, и, возможно, без неурожаев. В общем, вложись один раз в хорошего целителя, а потом знай-себе собирай налоги с благополучной околицы.
Размышления принца прервало появление супруги. Фредерике, как всегда, была одета элегантно, предпочитая в одежде мягкие тона и изысканную вышивку. - Здравствуйте, Ваше Высочество, - поднялся Рихард навстречу супруге. – Вы желали поговорить. - Здравствуйте, Ваше Высочество, - Фредерика присела в предложенное кресло. Рихард некоторое время наблюдал, как тонкие пальцы жены теребят кружевной платок, а потом со вздохом встал и пошел в угол комнаты. Туда, где у него хранились запасы для особого случая.
Поставив перед женой бокал с ароматным напитком, Рихард взял свой и, внимательно разглядывая на свет, напомнил. - Вы хотели поговорить? - Да… - Фредерике набрала в грудь воздуха и, отставив бокал, решительно спросила – Я всего лишь хотела знать, это вы поспособствовали скорому отъезду моего кузена?
Рихард с недобрым прищуром посмотрел на Рике. В первый момент он едва устоял перед искушением сказать. что да, это сделал действительно он. Но здравый смысл победил и Рихард решил не брать на себя чужих грехов. - Нет, не я. – Уже заканчивая фразу, он вспомнил, как упорно приставал к братьям с подобной фразой, и понял: не поверит. Рике, однако, оказалась более разумной, чем он в свое время. А, может, просто более осторожной. - Но вы знаете, кто. – Это был не вопрос, утверждение. Но Рихард решил играть с открытыми картами. - Нет, не знаю. Но, как и вы, догадываюсь, кто у нас в королевстве распоряжается полковниками. - Это из-за меня? При том, что вам прекрасно известно – кузен Моритц перед вами ни в чем не виноват.
В ответ Рихард только пожал плечами. Виноват – не виноват… Какая разница?
Он мог бы напомнить жене, что Моритца фон Франкен («кузена Моритца») приглашали в Люнборг отнюдь не за тем, чтобы дамы не скучали. И что дамский угодник с опытом Моритца мог бы и сам догадаться, чем грозит кузине его повышенное внимание. Мог бы, но … увлекся? Так тоже бывает, ему ли не знать. Или просто решил, что победа не стоит возможного риска? Творец с ним! Тут со своими делами бы разобраться. - Это - из-за него, - Негромко, но твердо, подчеркивая каждое слово ответил принц супруге. – Из-за того, что ухаживая за дамой, настоящий рыцарь должен всегда помнить об осторожности. И о том, чем может обернуться для дамы сердца его внимание. Ваш кузен заигрался, моя дорогая. Поэтому ему дали время подумать над своим поведением. Возможно, в следующий раз талантливый офицер вспомнит, что в столице у него есть и другие дела, кроме поэтических состязаний. - Значит, все-таки – из-за меня. – Фредерике встала, скромно опустив глаза и чинно сложив руки. – Спасибо, что не стали притворяться. Доброго вам вечера, Ваше Высочество!
Рихард встал, провожая даму. Он смотрел, как Рике идет к двери и решил, что надо делать что-то прямо сейчас. Потому что завтра может быть поздно. - Фредерике, - негромко окликнул он. – Останьтесь, пожалуйста. Сегодня мы можем поужинать у меня. - Это приказ, дорогой мой супруг? - Нет. Это… - Рихард хотел сказать: «просьба», но в последний миг заменил слово на более подобающее. – Это приглашение. - Тогда я, пожалуй, сегодня воспользуюсь своим правом отказаться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Рихарду показалось, что Фредерике едва сдерживает слезы. Неужели ее и правда так огорчил отъезд этого чертова кузена? Или дело больше в том, что она винит в его несуществующих бедах себя? В любом случае. Женщина сейчас не в том расположении духа, чтобы обсуждать с ней супружеские обязанности. И Рихард решил дать жене время. В который раз. - Не смею настаивать. – Коротко склонил голову он. И, уже вдогонку. – Фредерике! Если вам будет угодно, я всегда к вашим услугам. - Благодарю, Ваше Высочество.
- Предыдущая
- 35/40
- Следующая

