Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар Древнего короля - Аск Рона - Страница 114
Она остолбенела. Райг озадаченно хмыкнул, а Клаврис, который все это время не отрывал взгляда от моего наставника, довольно ухмыльнулся.
– Мое… молоко? – выдохнула Мора. – Нет! Не может быть!
Змей одарил ее взглядом, которому бы позавидовал лед.
– Когда Рей была с ребенком под водой, его нерадивая мать последовала за ними раньше положенного срока. Веревка оборвалась и… – вдруг он осекся, а его плечи передернуло. – Из-за тебя, дуры, тогда чуть не погибла моя ученица, и ты еще смеешь называть ее убийцей? Смеешь просить справедливости?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Последние слова он проговорил с нескрываемой угрозой. Низко. Опасно. Даже у меня мурашки по спине поползли.
– Змей, – выступил Маврик. – Без оскорблений.
Наставник не отреагировал. Продолжил буравить Мору хищным взглядом. На его скулах играли желваки, а серые глаза потемнели. Маврику пришлось еще раз напомнить, чтобы он держал себя в руках. Только тогда Змей заговорил снова:
– Ребенка перед погружением покормили. Из-за обрыва веревки он долго пробыл в холодной воде, замерз, начал икать, – беспощадно говорил он, глядя на Мору. – И горлом пошло молоко.
– Ложь! – отчаянно завопила несчастная. – Все это ложь!
– Клянусь кровью Короля, – сжал свой медальон Змей. – Все мои слова – правда.
– Нет! – стала оседать в руках стражей мать погибшего младенца. – Нет… это… Это ложь! Это… ложь…
Ее слова становились все тише и невнятней, пока вовсе не слились в один протяжный стон. Она не закрывала ладонями лица. Не билась в истерике. Лишь по щекам текли ручьи слез, а рот открылся в немом крике. Мора обняла себя руками и с силой впилась ногтями в плечи.
– Это не я-а-а… – все-таки выдавила она, с мольбой заглянув Змею в глаза. – Это не я…
Наставник же смотрел на Мору без сожаления. Холодно. Жестоко. И продолжал держать в кулаке медальон змеи. Только Древнему королю было ведомо, что сейчас творилось в его голове.
– Мора? – осторожно позвала я.
Но она не откликнулась. Мора не замечала меня, упиваясь своим страданием. Тем временем Райг спустился к ней по лестнице и возложил на ее голову ладонь.
– Поплачь, – мягко произнес правитель, совершенно не брезгуя ее грязными волосами. – Слезы – не слабость, но боль делает нас уязвимыми. Поэтому плачь, позволь себе стать сильнее.
Я наблюдала за тем, как Райг успокаивал Мору. Был с ней ласков и учтив, будто не принадлежал Древней крови. Не правил целой страной.
Слабыми пальцами Мора схватилась за его мантию и прижалась к бархатной ткани щекой. Стражи хотели помешать, но Райг качнул головой, не позволив мужчинам снова ее коснуться. А когда рыдания переросли в тихие всхлипы, правитель заговорил.
– Ты же знаешь, что значит клятва на крови Короля? – обратился он к Змею.
– Знаю.
Райг кивнул:
– Я смогу сразу почувствовать твою ложь.
– Да, – твердо ответил Змей.
Райг перестал гладить Мору и вернулся к нам, мягко высвободившись из ее цепких пальцев.
– Но я не чувствую лжи, – заметил он. – Но сомневаюсь…
– Я там была, – выступила из ряда асигнаторов Талина. – И все видела. Змей не врет.
– Я тоже видел! – последовал за ней Рив. – Виновата не Рей, а случайность, по которой младенец погиб.
Его наставница явно не ожидала столь безрассудного поступка от своего ученика. Ее лицо на мгновение вытянулось, а глаза грозно сверкнули, но она быстро взяла себя в руки и напустила бесстрастный вид. Я не могла сказать с уверенностью насчет Змея и Талины, но Рив точно лгал. Когда погиб младенец, его рядом с нами не было.
– Ни для кого не секрет, что на седьмой пост нападали разрушители, – продолжила Тали после позволения Райга. – Взрослые смогли проплыть по каналу, который снабжает поселение водой, а вот с детьми вышло сложнее. Я и Змей уже хотели оставить их в деревне с матерями, но Рей придумала выход – переправить младенцев в мешках из кожи, в каких торговцы возят ценный груз.
Гости пораженно и возмущенно зашумели, услышав про столь жестокий метод. Еще бы… Детей засовывали в мешки и погружали под воду. Страшно даже представить такое зрелище.
– По-вашему, нужно было бросить их там? – рявкнула на толпу Талина. – И пусть подыхают в окружении разрушителей?
Она обвела колючим взглядом пестрых господ, которые понурили головы и мигом смолкли.
– Рей не захотела мириться с участью женщин и детей. Она нашла способ их спасти. Но эта женщина…
Тали внимательно посмотрела на Мору, которая потеряла связь с реальностью и размеренно покачивалась.
– Эта женщина ослушалась наших приказов, и все пошло не по плану. Рей была сильно ранена. Ей чудом удалось продержаться столько времени под водой. Даже я не верила, что она выплывет, ведь удар о камни после обрыва веревки был сильным. Змей уже хотел пойти за своей ученицей, но она показалась на поверхности с ребенком.
Я опустила взгляд, когда сотня глаз обратилась ко мне. Было странно и неуютно. Хотелось совсем спрятаться за спину Змея, чтобы все потеряли меня из виду, но гордость не позволяла. Я не слабая. А Змей не мой щит.
– Повезло, что хотя бы Рей выжила, – закончила Тали.
В зале вновь повисла тишина. Люди не шептались. Даже не шевелились. Пока не заговорил Райг.
– Грустная и неоднозначная история, – задумчиво погладил он подбородок. – На одной чаше весов любовь, на другой – вина. Только смерть ребенка между ними, а судья им судьба.
– Она… – перебила его Мора и шатко поднялась на ноги. – Она сказала, что все будет хорошо.
Я вскинулась и, взглянув на нее, наткнулась на темный взгляд, в котором царила грань пустоты и ненависти. Без ярости. Без желаний и без стремлений.
– Она сказала, что я должна уйти, чтобы спасти Овила…
Мора прерывисто выдохнула, стоило ей произнести имя умершего ребенка.
– Если бы не она, он бы остался жив, и плевать, что бы произошло со мной.
Я вспомнила свои слова, когда пыталась убедить Мору покинуть поселение. Тогда я ее предупреждала, что мужчины могут повести себя грубо… Что всех будут мучить голод, отчаяние и страх.
– А всего-то… – болезненно скривилась Мора. – Стоило с ними поговорить.
«С ними?» – удивилась я и взглянула на Талину, которая тоже непонимающе нахмурилась.
– Он же сказал, что они другие… Разрушители не без…
С места сорвался Клаврис. Я еще сообразить не успела, как бывший наставник Змея грубо зажал Море рот, а стражи рядом с ними испуганно отпрянули. Удивительно, но она не стала сопротивляться. Она просто покорно замолкла без попытки убрать от губ ладонь асигнатора. И безучастным взглядом уставилась в пол.
– Тише-тише, – тягуче произнес Клаврис с кривой полуулыбкой и так же негромко обратился к правителю: – Ваше Величество! Простите мое невежество в столь светлый праздник, но хочу предложить вам оставить дело дамы асигнаторам. Ваши гости заждались. Будьте добры – не томите их. Все равно Рей не виновна в смерти младенца, тут и разрушителю ясно, а о женщине мы позаботимся. Сопроводим ее в самое лучшее место.
Лавандовый взгляд правителя сверкнул пониманием, а лицо приобрело жесткие черты. Райг выпрямился, обвел взором гостей и вернулся к Море, которая с безучастным видом продолжала смотреть в пол. Она больше не пыталась сопротивляться и говорить. Ее дыхание стало легким, грязное лицо – бледным с чистыми дорожками слез.
– Если асигнаторы решили взять судьбу просящей в свои руки, я не в силах противиться, – изрек правитель. – Ибо ваша воля столь же священна, как и моя.
– Благодарю, Ваше Величество, – расплылся в широкой улыбке Клаврис. – Я лично позабочусь о несчастной.
Он удивительно мягко развернул Мору к выходу, что-то ласково приговаривая, вот только лицо старшего асигнатора выглядело далеко не дружелюбным, а скорее кровожадным. Он казался зверем, в чьих руках оказалась легкая добыча, и теперь он предвкушал, как сполна ей насытится. И мне казалось, что вокруг Клавриса сгустилось темное облако, готовое в любой момент поглотить Мору и всех, кто окажется близко.
- Предыдущая
- 114/166
- Следующая

