Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров Покоя - Цзяцзюнь Ван - Страница 37
Шэнь Ко вспомнил, что медсестру звали А-Я: когда они с Сян Бэем посетили Е Хаолуна в обход запрета, главврач Сюй отругал ее. Видимо, она еще злится из-за этого.
– Ничего серьезного. Поешь что-нибудь и хорошенько выспись. У тебя измученный вид.
А-Я убрала фонарик и крикнула в сторону двери:
– Войдите. С пациентом все в порядке.
Сян Бэй в обычной одежде вошел с каким-то смущенным выражением лица, намеренно избегая зрительного контакта с Шэнь Ко. За ним последовал Юй Мин, старший офицер полицейского участка. Тот был одет в форму и выглядел весьма официально, держа в руке черный блокнот. Это первый раз, когда Шэнь Ко увидел Лао Юя. Во всяком случае первый раз, когда Шэнь Ко увидел его с тех пор, как стал взрослым. Лао Юй всю свою жизнь проработал полицейским на острове Радости, но Шэнь Ко, живший на острове Покоя, почти не встречался с ним. Возраст Лао Юя близился к шестидесяти, но он был по-прежнему крепок, у него отменная выправка и сильные руки, из-за чего полицейская форма с короткими рукавами казалась ему маловатой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Шэнь Ко приподнялся на больничной койке и подложил подушку под спину.
Сян Бэй пододвинул стул и поставил его в изножье кровати лицом к Шэнь Ко. Он попросил Лао Юя сесть, прислонившись к стене у окна, и торжественно произнес:
– Пожалуйста, посторонних прошу покинуть помещение. Полиции необходимо задать несколько вопросов.
А-Я первой вышла из комнаты, Цзи Цзе взяла фруктовый нож и невозмутимо чистила яблоко.
– Цзи Цзе, пожалуйста, тебя это тоже касается, – сказал Сян Бэй.
– Ничего страшного, я не буду вам мешать. – Цзи Цзе отрезала кусочек яблока и положила его в рот Шэнь Ко.
Шэнь Ко отдернул голову назад от удивления – такая забота показалась ему слишком интимной.
– Ты целый день ничего не ел, тебе нужно набраться сил.
Цзи Цзе сказала это совершенно естественно, но Шэнь Ко почувствовал, что за этим стоит что-то большее.
– Спасибо. – Шэнь Ко захрустел яблоком, и Цзи Цзе вознаградила его благодарной улыбкой.
– Цзи Цзе, не мешай! – сказал Сян Бэй.
– Сяо Бэй, что за отношение? У вас что, какие-то секреты от меня? Кроме того, Лао Юй не возражает, а почему ты так нервничаешь?
– Почему это я нервничаю? – На лбу Сян Бэя вздулись синие вены.
– Цзи Цзе не посторонняя, так что пусть она позаботится о пациенте.
Цзи Цзе гордо подняла брови, глядя на Сян Бэя, и скормила Шэнь Ко еще один кусочек яблока.
Лао Юй изначально был добрым стариком и никого не хотел обижать, не говоря уже о том, что его сын Юй Сяоху работал в компании отца Цзи Цзе.
Сян Бэй сердито отвернулся.
Лао Юй откашлялся и спросил:
– Шэнь Ко, мы хотим знать, где вы были позавчера днем, после того как вы расстались с Сян Бэем, и до сегодняшнего утра, когда мы нашли вас рядом с почтовым отделением возле паромного причала. Чем вы занимались?
Шэнь Ко проглотил то, что было у него во рту, честно посмотрел Лао Юю в глаза и рассказал весь процесс падения с пирса. Его столкнули в море с пирса, и только потому, что он случайно упал в зазор между подводными рифами, ему посчастливилось спастись. Волны отбросили Шэнь Ко к паромному причалу, и он не знал, как долго пробыл без сознания. Сойдя на берег, он не смог связаться с другими людьми, потому что его телефон вышел из строя.
– Вы сказали, что кто-то столкнул вас в море; вы видели, кто это был?
– Я стоял к нему спиной и не видел его лица.
– Есть ли еще какие-нибудь приметы нападавшего?
Шэнь Ко кивнул. По силе удара в спину он почувствовал, что это были крепкие и сильные ладони, и это должен был быть мужчина. Лао Юй быстро записал, что сказал Шэнь Ко, и продолжил спрашивать:
– У вас были с кем-нибудь конфликты на острове Радости?
Шэнь Ко взглянул на Сян Бэя, который дулся, и пожал плечами:
– Может быть, я случайно кого-то обидел, не знаю.
– Почему вы не связались с Сяо Бэем после того, как выбрались на берег? – снова спросил Лао Юй.
– Я опасался, что человек, который столкнул меня в море, все еще следит за мной, и подумал, что раскрывать свое местонахождение может быть опасно.
– Нельзя же спать на улице в такую ветреную и дождливую погоду, – сказала Цзи Цзе. – Ты мог прийти ко мне.
– Если бы я не отвез вас в больницу от дверей почтового отделения, пока патрулировал местность, вы бы тайком сбежали с острова? – спросил Лао Юй.
– Я просто хотел защитить себя, вот и все. – Тон Шэнь Ко был решительным.
– Ты заходил ко мне домой, чтобы забрать свои вещи? – спросил Сян Бэй.
– Ты считаешь, я похож на человека с багажом? – Шэнь Ко развел руками, показывая, что у него ничего нет.
– Ты видел Чжао Вэньхая? – Сян Бэй принял серьезный вид и подошел к Шэнь Ко на шаг ближе.
– Нет. Как раз когда я искал его, все и произошло. – Шэнь Ко постарался сказать это как можно более непринужденно.
Сян Бэй поджал губы и медленно произнес:
– Ты теперь его не найдешь.
Шэнь Ко встал, наклонился к Сян Бэю и спросил:
– Куда он уехал?
– Он мертв, – сказал Сян Бэй, опустив голову. – Умер в ту ночь, когда ты упал в море.
– Как он умер? – Никто и не заметил, что, сам того не ведая, инициативу в разговоре перехватил Шэнь Ко.
Сян Бэй посмотрел на Лао Юя и, увидев одобрение в его глазах, назвал причину смерти:
– Предварительно установлено, что Чжао Вэньхай, вероятнее всего, умер в результате несчастного случая.
– Какое совпадение, что это случилось в тот же день, что и со мной, – сказал Шэнь Ко и шутливо прибавил: – Если мне не повезет, то происшествие со мной тоже признают несчастным случаем – скажут, что я сам оступился и упал в море.
Лао Юй покашлял, выражая недовольство насмешками Шэнь Ко.
– Даже если мы полицейские островного участка, мы не настолько бестолковые.
Шэнь Ко проигнорировал Лао Юя и продолжил спрашивать:
– Где это случилось с Чжао Вэньхаем?
– Цинская равнина.
– Сяо Бэй, отведи меня посмотреть.
– Эй, ты пока не поправился, нечего носиться где попало! – Цзи Цзе возразила первой.
– Городская криминальная полиция уже была на месте происшествия вчера, они увезли тело с собой для экспертов. Вы ничего там не увидите, – сказал Лао Юй.
Шэнь Ко ничего не ответил. Он достал из шкафа свою одежду, прошел в уборную, чтобы переодеться, вернулся к кровати и положил мобильный телефон в карман.
– А-Ко, просто послушай Лао Юя и не ходи в то место. На горе Цинхуай водятся кабаны, – с тревогой сказала Цзи Цзе. Она до сих пор была напугана произошедшим в тот день. Когда Сян Бэй и Лао Юй осматривали тело Чжао Вэньхая, Цзи Цзе, ожидавшая их в машине, увидела в свете фар нескольких кабанов, и закричала от ужаса. К тому времени, когда прибыл Сян Бэй, след кабанов уже простыл.
– Я не боялся кабанов, когда был ребенком, чего же мне их бояться сейчас? – сказал Шэнь Ко с улыбкой.
Сян Бэй знал характер Шэнь Ко: раз он сказал, что хочет пойти и посмотреть, никто его не остановит. С того момента, как Шэнь Ко услышал о смерти Чжао Вэньхая, Сян Бэй видел в его глазах нежелание мириться с этой новостью. Вероятно, у Чжао Вэньхая были в руках зацепки, которые могли бы помочь Шэнь Ко найти его родителей, но слабый огонек надежды угас и расследование Шэнь Ко вернулось к бесконечному циклу пятнадцатилетней давности. Такой тяжелый психологический груз окружающим не понять.
– Если тебе позарез надо туда попасть, поедем вместе, – решительно заявила Цзи Цзе и схватила ключи от машины.
Видя, что Сян Бэя не переубедить, Лао Юй попытался остановить его:
– Пока расследование дела Чжао Вэньхая не завершено, посторонним лучше не появляться на месте происшествия, чтобы избежать повторения несчастного случая.
– Офицер Юй, не волнуйтесь, не забывайте, что я вырос на горе Цинхуай, – сказал Шэнь Ко и пристально посмотрел на Сян Бэя.
У Сян Бэя на лице заходили желваки, но он не проронил ни звука.
Увидев, что Шэнь Ко и Цзи Цзе собираются покинуть палату, Лао Юй остановил их:
- Предыдущая
- 37/60
- Следующая

