Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров Покоя - Цзяцзюнь Ван - Страница 51
Все тайны вот-вот будут раскрыты.
– Ты плачешь? – спросил Чжао Кунь, глядя на Шэнь Ко, который в замешательстве вернулся в кабину.
– Нет, это дождинки, – отрицал Шэнь Ко, отвернувшись и вытирая капли воды.
Установив курс, Чжао Кунь отошел от руля и принес Шэнь Ко полотенце, чтобы вытереть мокрые от дождя волосы.
– Вокруг острова Покоя очень опасно. Тебе лучше не оставлять руль, – напомнил Шэнь Ко.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Ничего страшного. Папа не раз водил меня сюда.
– Вы часто здесь бывали?
– Папа говорил, что здесь много крупной рыбы и ее можно продать по хорошей цене, но мало кто осмеливается отправиться сюда. Говорят, что в этом морском районе часто появляется китовое чудище.
Опять это китовое чудище. У него скоро мозоли будут на ушах от рассказов про него на острове Радости.
– Ты думаешь, что китовое чудище действительно существует? – спросил Шэнь Ко.
– Конечно, – без колебаний ответил Чжао Кунь. – Каждый, кто столкнется с ним, столкнется с несчастьем. Многие люди на острове погибли в его пасти, поэтому все его очень боятся.
– Неужели чудище из сказок может вселять такой ужас?
– Я слышал от отца, что один мужчина после встречи с ним был так напуган, что носился в панике на дороге, и его сбила машина. Когда его отвезли в больницу, его все время трясло, он там долго лежал, но так и не поправился и в итоге умер от собственных кошмаров.
Шэнь Ко усмехнулся:
– Все, кто столкнулся с китовым чудищем, погибли, так что свидетелей нет.
– Многие люди видели китовое чудище, включая моего отца, – возразил Чжао Кунь. – Как раз тут, на месте, где спасли человека.
– Ты сам его видел?
– Я – нет и не хочу.
Судя по тому времени, когда лодка отошла от причала, она должна была достичь вод, где рыбная ловля запрещена. Чжао Вэньхай сказал, что видел китовое чудище, но, возможно, он просто создавал панику, а на самом деле он хотел, чтобы другие сюда не совались. По иронии судьбы его собственную смерть также связали с китовым чудищем.
В таком маленьком месте, как остров Радости, степень веры в богов соотносится со степенью страха перед чудовищами – доказательством тому бесконечные благовония на острове Покоя. Постоянно видя, как гибнут моряки, островитяне уверовали в существование китового чудища. Этот страх укоренился в сердцах каждого жителя острова Радости.
Большая волна оглушительно ударила по палубе, и на «Владыке морей» началась сильная качка. Нос время от времени глубоко зарывался в воду. Стекла кабины были закрыты дождевой шторкой, и кроме стекающих потоков воды, ничего не было видно. Чжао Кунь крепко держал руль, который был выше его роста, силы ему не хватало, его отбрасывало в сторону, но вскоре он возвращался к рулю и выравнивал направление носа судна. Сказать, что он управлял «Владыкой морей», было бы преувеличением – скорее он позволял ему двигаться вперед по бурным волнам.
Шэнь Ко молился про себя, чтобы они не налетели на риф. Несколько карандашей упали и покатились, перекатываясь из угла в угол по следам на скользком полу. Шэнь Ко посмотрел на следы карандаша и внезапно подумал о теле Чжао Вэньхая на Цинской равнине. Промелькнувшая неожиданная мысль была прервана прежде, чем он успел хорошенько обдумать ее. Гром и молнии во время шторма на море раскололи темное небо, и морская гладь, казалось, перевернулась, а нескончаемый сильный дождь словно смыл грязь всего мира. Корабль ударило еще сильнее, Шэнь Ко сбило с ног, а Чжао Кунь едва не потерял контроль над «Владыкой морей».
Чжао Кунь тоже почувствовал, что ситуация становится неуправляемой. Они вместе с Шэнь Ко надели спасательные жилеты, застегнули пряжки на груди и завязали ремни вокруг бедер.
– Сколько нам еще до места?
Шэнь Ко беспокоился, что «Владыка морей» в такую погоду долго не продержится.
– Похоже, мы на месте. Это здесь! – сказал Чжао Кунь.
– Здесь?
Шел сильный дождь, и ничего не было видно, кроме бурных волн, следующих одна за другой. Звук ветра, воды и скрежет металла смешались воедино. Несмотря на то что Шэнь Ко стоял совсем рядом с Чжао Кунем, им приходилось кричать во все горло, чтобы услышать друг друга.
– Здесь ничего нет, – громко крикнул Шэнь Ко.
– Я спас человека здесь, но я не видел никаких островов.
– Подумай еще: если вы были рядом, вы не могли не заметить!
Чжао Кунь вспомнил все подробности спасения Е Хаолуна. Соленая и горькая морская вода, ослепительное солнце, бескрайнее море, и никакого намека на какие-то объекты. Он даже не мог определить направление от острова Радости.
– Мне было бы легче сейчас прыгнуть в море, чтобы спасти человека, чем еще что-то вспомнить. – Чжао Кунь заметно нервничал.
– Не думай о местоположении острова, посмотри, может, вспомнишь какие-то подробности, и эти детали помогут мне найти остров Покоя, – инструктировал его Шэнь Ко.
«Подробности…» Чжао Кунь плотно закрыл глаза и успокоился. Шум в его ушах медленно превратился в шум волн, как будто он вернулся в тот момент, когда спас Е Хаолуна. Лицо мужчины мелькнуло перед его глазами. Чжао Кунь стиснул зубы и поддерживал его, медленно плывя к «Владыке морей». Спасательный круг, брошенный его отцом, был прямо перед ним, Чжао Кунь схватил его и надел на Е Хаолуна. Издалека он видел, как отец опускает лестницу и ждет, пока они приплывут. Прошло всего несколько дней после смерти его отца, но образ его стал размытым, и Чжао Кунь больше не мог об этом думать.
– Море в тот день было таким же, как обычно, но была одна странность. Когда я прыгнул в море, я сделал несколько глотков морской воды, и вкус у нее был кислый, не такой, как раньше: она проскальзывала в рот и имела острый привкус, так что меня даже затошнило.
– Разве морская вода не соленая? Как она может быть кислой?
– Я не знаю.
Чжао Кунь посмотрел на вздымающиеся волны, несущиеся к «Владыке морей» и разбивающиеся на части. Когда отступала белая пена, на борту чувствовался затхлый запах морских водорослей. Чжао Кунь больше не мог контролировать «Владыку морей». Он подобен листу, дрейфующему во время шторма, и покачивающийся корпус может опрокинуться в любой момент.
Что-то пошло не так. После нескольких вспышек в салоне внезапно погас свет, и все электронные приборы вышли из строя. В темноте испуганный Чжао Кунь прижался к Шэнь Ко, стараясь не заплакать. Отец однажды сказал ему, что тот, кто добывает себе пропитание в море, никогда не умрет в нем.
Они вдвоем забились в угол, изо всех сил стараясь, чтобы их не выбросило за борт. Чжао Кунь ничего не говорил, но Шэнь Ко чувствовал, как его тело дрожит от страха. Его ноздри раздулись, и он тяжело дышал.
– Я скучаю по папе, – закричал Чжао Кунь в темноте.
Шэнь Ко раскаивался, что решил отправиться в море с парнем. Хотя тот знал о мореплавании больше, чем он, в конце концов, он еще ребенок. Шэнь Ко похлопал его по спине и утешил:
– Если бы твой отец знал, что ты такой храбрый, он бы обязательно передал тебе должность главаря рыбаков.
Губы Чжао Куня шевельнулись, но он ничего не сказал. Сердце Шэнь Ко тоже упало.
«Владыка морей» издал громкий шум: корпус не выдержал повторяющихся ударов, и появилась трещина. Морская вода проникла в корпус, судно дало крен, их зашвыряло по палубе и окатило морской водой. Шэнь Ко обнял Чжао Куня, пытаясь защитить его своим телом, и сильно ударился о перила спиной. Шэнь Ко почувствовал, что мир вращается и в его глазах появляются звезды. Прежде чем он успел отреагировать, его тело поглотила морская вода.
Вода хлынула ему в уши, и жестокий мир внезапно затих, Шэнь Ко почувствовал ее давление в носовой полости и запах крови. Чжао Куня нигде не было. Шэнь Ко раскинул руки и начал шарить под водой, но ничего не мог нащупать. Его ладони чувствовали только инерцию потока воды, и его тело стало затягивать в водоворот.
Шэнь Ко попытался открыть глаза и найти Чжао Куня. Недалеко впереди появился знакомый силуэт, зеленая выпуклость на лазурном море, появляющаяся и исчезающая по мере того, как волны поднимались и опускались. Шэнь Ко поплыл к нему. В какой-то момент сильный дождь прекратился, темные облака рассеялись и небо засияло голубым аквамарином.
- Предыдущая
- 51/60
- Следующая

