Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мистер Февраль (ЛП) - Гудин Николь С. - Страница 26
Она ещё не переехала официально, все её коробки с вещами все ещё были в ожидании грузовика для переезда, но она не провела ни одной ночи вне моей постели уже больше полутора недель, так что насколько я понимаю, можно считать это за официальный переезд.
— Если ты настаиваешь.
— Настаиваю. — Она разворачивает меня за плечи и толкает меня в сторону лестницы.
Я на полпути к свободе, когда слышу, как кто-то окликает меня по имени с другого конца комнаты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Так близко, — бормочу я сам себе.
Габриэль, владелец ресторана рядом, машет мне рукой и жестом предлагает подождать, пока он подойдёт.
Между около пятисот гирлянд, миллион фонариков и много слоёв чего-то, что называется тюлем, поэтому я указываю на кабинку в углу, которая каким-то образом до сих пор оставалась невредимой.
Я скольжу на кресло и воздерживаюсь от того, чтобы положить голову на стол. Вероятно, он не спал так же долго, как и я, так что по крайней мере это поможет закончить разговор быстро.
Он садится напротив меня и смотрит через плечо, будто боится, что кто-то может напасть на него, пока он не смотрит.
— Страшно, да? — шучу я. — Прости за весь этот шум.
Он пренебрежительно машет рукой.
— Не проблема, ты прав, это ужасающе. С каких это пор ты принимаешь свадьбы?
— С тех пор, как захотел впечатлять женщину, — говорю я, закатывая глаза.
— Надеюсь, не невесту?
Я смеюсь. У Габриэля такое хорошее чувство юмора, для семидесятилетнего мужчины он все ещё молод душой.
— Подружку невесты, — проясняю я.
— А-а, понимаю… — Он понимающе кивает. — Что случилось с той милой молодой девушкой, которую ты приводил ко мне?
— Та милая молодая девушка и есть подружка невесты.
Его глаза загораются.
— О, хорошо. Она мне понравилась.
Я пытаюсь сдержать зевок.
— Не хочу быть грубым, но чем я могу помочь тебе в такое время?
Он смущённо смотрит на меня.
— Я знаю, сейчас не самое лучшее время, но я хотел закинуть удочку сейчас.
Не уверен, к чему он ведёт, но я заинтригован.
— Продолжай.
— Я решил, что в этом году пойду на пенсию. И хотел продать свой ресторан тому, что мне нравится, кому я доверяю…
— И ты хочешь сказать, знаю ли я кого-нибудь? — спрашиваю я в замешательстве.
Он качает головой.
— Нет, я хотел продать его тебе.
Я смеюсь, но смех быстро угасает, когда я вижу выражение его лица.
Он смертельно серьёзен.
— Думаю, я уже занят по горло этим рестораном.
— Ты молод. Ты справишься.
Вся эта ситуация такая странная. Что может быть лучше, чем заниматься бизнесом в три часа утра.
Я собираюсь сказать что-нибудь ещё, но он прерывает меня взмахом руки.
— Я просто хочу, чтобы ты подумал об этом, — говорит он, поднимаясь на ноги. — Предложение озвучено, не нужно торопиться с ответом.
— Ладно? — говорю я, не уверенный, что ещё я могу сказать ему прямо сейчас.
У меня кружится голова.
— Ты подумаешь об этом?
— Я подумаю об этом.
— Прекрасно, — просиял он. — Я иду спать, я слишком стар для этой ерунды.
— Спокойной ночи, Гэб.
Я смеюсь, наблюдая, как он прокладывает себе путь через поле боя и выходит за дверь.
Я сижу несколько минут, думая о том, что он сказал, прежде чем встать и пойти вверх по лестнице, чтобы лечь в постель.
***
Должно быть, я задремал, пока ждал Кэти, потому что не слышал, как она пришла, я только почувствовал, как её холодные руки касаются моей обнажённой кожи.
— Ты много работаешь, — бормочу я, глядя на часы у моей кровати, на который 4:45 утра.
— Я знаю, — отвечает она, зевая и прижимаясь ко мне. — Но мы можем поспать немного. Не знаю, о чем я думала, позволяя ей выбрать это место, где мы не могли начать подготовку до дня свадьбы… Мне нужно спать больше, чем сейчас.
— У тебя все выходит хорошо, улыбашка, но тут чертовски много работы… Если бы мне не нужен мой ресторан снова, мы могли бы просто оставить его в таком состоянии до ещё одной свадьбы на следующей неделе, — шучу я.
— О, не искушай меня. Возможно я никогда не верну его тебе. Там внизу действительно красиво.
Мы замолкаем, и я чувствую, что снова засыпаю, когда идея приходит мне в голову и мгновенно будит.
— Черт возьми, давай сделаем это.
— Не сегодня, я слишком устала для секса, — лениво отвечает она.
Я смеюсь.
— Не это. Давай создадим место только для свадеб, или вечеринок, или чего-то ещё, что ты хочешь устроить. Давай сделаем это.
Она сонно хлопает меня по груди.
— Тебе действительно нужно поспать. Я не могу взять твой ресторан.
— Ты права. Не можешь.
— В твоих словах нет никакого смысла.
Она права, с её точки зрения в моих словах нет никакого смысла, но в моей голове разворачивается план всей моей жизни.
— Габриэль хочет продать мне ресторан рядом, — выпаливаю я часть головоломки, которой ей не хватает.
— Что? — быстро отвечает она, и её голос звучит гораздо более живо, чем минуту назад.
Эта информация, безусловно, привлекла её внимание.
— Он пришёл сегодня вечером. Он планирует уйти на пенсию и хочет, чтобы я купил его ресторан… Но мне не нужно два ресторана…
— Нет? — спрашивает она.
Я слышу, как её сердце бьётся у моей груди.
— Нет, — качаю головой я. — Но мне нужно место, которое идеально подойдёт для моей невероятно талантливой девушки-организатора мероприятий, чтобы устраивать там свадьбы и какие-нибудь другие экстравагантные мероприятия для богатых людей. Вообще-то это не то, что мне нужно, но что нужно нам.
Эта мысль должна пугать меня после того, что случилось с моими последними отношениями, и тот факт, что мне пришлось выкупить долю Лиззи из бизнеса и всего остального, что с этим связано, но я не испытываю ни грамма паники по этому поводу. Кэти не такая, как моя бывшая, ни на капельку, и я знаю, что у меня нет причин не делать это с ней, если это то, чего она хочет.
— Джексон Мэтьюс, ты спрашиваешь меня, хочу ли я заниматься с тобой бизнесом?
— Думаю, может быть.
— Ты серьёзно? — спрашивает она, и я слышу волнение в её голосе. — Не издеваешься надо мной?
Я смеюсь.
— Я серьёзен как герпес.
— Сердечный приступ, Джексон, говорят «серьёзен как сердечный приступ».
— Герпес для тебя недостаточно серьёзен?
— О, боже, — стонет она. — Это очень серьёзно. Просто давай уже вернёмся к разговору о бизнесе, сейчас я слишком не выспавшаяся, чтобы разбираться с твоими глупыми высказываниями.
Я смеюсь.
— Представь, улыбашка… Мероприятия, события… Представь возможности, которые мы могли бы создать для этого места.
— Я уже могу это представить, — признается она.
Мы лежим в полной темноте, я едва могу различить её фигуру в постели, но я ещё никогда не чувствовал себя так близко к ней или к кому-либо ещё.
Быть с Лиззи большую часть времени было похоже на работу, и хотя Кэти не привыкать держать меня в напряжении, это кажется естественным, когда мы вместе.
— Я тоже могу это представить.
— Ты уверен, что просто не устал и не сошёл с ума?
— Возможно. Я даже не знаю, сколько он хочет за ресторан.
— Отложим решение до утра? — предлагает она.
Мне не нужно откладывать его. Если она хочет, и мы сможем заставить деньги работать, тогда ресторан наш, но я киваю и наклоняюсь, пока мои губы не находят её лоб.
— Тебе нужно отдохнуть.
— Тебе следовало подумать об этом, прежде чем предложить мне возможность всей моей жизни, — говорит она дразнящим тоном.
Я смеюсь, когда она прижимается ко мне ещё ближе.
Забавно, что она думает, что это я ей что-то предлагаю, когда на самом деле все наоборот: именно она может предложить мне всё.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 24
Кэти
— Время шоу, улыбашка. — Джексон ухмыляется мне.
Я знаю, что мне нужно делать что-то важное сейчас, но я не могу оторвать взгляд от него, чтобы понять, что именно.
- Предыдущая
- 26/29
- Следующая

