Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я держу тебя (ЛП) - Уильямс Стейси - Страница 26
∞∞∞
Я ставлю свою машину в гараж, как мне было сказано, и открываю дверь в оживленный дом.
Лив носится по кухне, кружась в блестящем платье принцессы, рот у неё вымазан чем — то красным. Грязная посуда сложена в раковину, а Мэгги, сгорбившись над кухонным столом рядом с Гарретом, сооружает какую — то хитроумную конструкцию из зубочисток и зефира. Тедди проскальзывает в спортивном костюме и делает руками выпад в стиле карате.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Привет!
Конструкция из зубочисток рассыпается и падает на пол. Мэгги стонет и обхватывает голову руками. Через мгновение она поднимает голову, как будто пришла в себя.
— О, привет. Спагетти на плите, если хочешь. Я должна отвести Тедди на карате, а потом мы вернемся. Чувствуй себя как дома, — она широко разводит руки с извиняющейся улыбкой.
Она поворачивается к Гаррету, кладя руки ему на плечи.
— Приятель, у нас всё получится. Давай отвезём Тедди, а по дороге попытаемся понять, что мы делаем не так. Хорошо? — Гарретт кивает, его плечи поникли от разочарования. — Иди обувайся.
— Лив, нам пора идти! Надевай обувь, любую обувь, принцесса, — кричит Мэгги, пытаясь быстро убрать липкое месиво.
Я кладу ключи на стол, снова осматривая кухню.
— Я могу отвезти Тедди, если ты скажешь, куда.
Мэгги встает с горстью зефира и палочками.
— Ты уверен? Я должна забрать его. Они не позволят ему уйти ни с кем, кроме Коула или меня.
— Да. Тогда ты сможешь помочь Гаррету с…чем бы это ни было.
Она потирает шею одной рукой.
— Подожди. Ты знаешь что — нибудь о строительстве моста? — она оглядывается, чтобы убедиться, что Гаррета нет в комнате. — Я вот — вот сойду с ума. Я никогда не была хороша в таких вещах, а он так обескуражен.
Я специализировался на архитектурном дизайне, но никто об этом не знает.
— Ты иди, а я посмотрю, что можно сделать, если он расскажет мне, что делать.
— Он может объяснить это гораздо лучше, чем я, — Мэгги проводит рукой по лицу. — Хорошо. Хэнк скоро должен быть дома, и он найдет еду. Ты уверен насчет этого? — она хмурит бровь и закусывает губу.
— Да. Иди, — я киваю в сторону двери. — О, и тебе следует убедиться, что я буду в списке людей, кто может забирать детей и всё остальное.
Мэгги смотрит на меня долгую секунду, прежде чем кивнуть, схватить свою сумочку и направиться к гаражу.
Гаррет возвращается в теперь уже тихую комнату и ко мне. Я указываю на кучу зубочисток.
— Давай, напарник. Расскажи мне, что здесь происходит.
Мы оба садимся за столик, и он берет лист бумаги, поправляя очки на носу.
— Мы должны построить мост из зубочисток и зефира. Это для научного клуба. Они измерят, чей мост выдержит больший вес. Должно быть готово к понедельнику, но я не хочу ждать, особенно учитывая, что мы даже не можем собрать его.
Я беру у него лист бумаги, читаю правила и требования.
— Как часто вам дают подобные задания?
— По одному в месяц. Обычно большую часть я могу сделать сам. Мэгги пытается помочь, но…у неё не очень получается, — говорит он тихо, как будто не хочет её обидеть, хотя её здесь нет.
— Ладно, что ж, давай приступим к работе и посмотрим, что мы можем сделать, — я нахожу свои очки и протягиваю кулак. Он стучит по нему с легкой улыбкой.
Час спустя я ем спагетти, когда мы откидываемся на спинки стульев, разглядывая нашу конструкцию, которая выдерживает вес четырех Hot Wheels.
— Что думаешь? — спрашиваю я.
— Как ты думаешь, он выдержит больше, если мы поместим больше креплений? — его тон стал намного бодрее, чем когда мы начинали.
— Дай зефиру подсохнуть и затвердеть, а потом посмотри, можно ли добавить ещё машинок.
— Хорошо. Я подожду до завтра, — Гаррет уносит мост в свою комнату, и я слышу, как открывается дверь гаража. Через несколько секунд Тедди и Лив вбегают в дверь, Мэгги плетется следом.
Я споласкиваю тарелку и ставлю её в посудомоечную машину, которую наполнил посудой из раковины, как только Гаррет занялся своим мостиком.
— Как всё прошло? — спрашивает Мэгги у меня за спиной. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на неё, понимая, что со временем мне придется попытаться заснуть рядом с ней. Я прочищаю горло.
— Хорошо. У нас устоявшаяся структура, которой, я думаю, он доволен. Он умный парень.
Она стоит совершенно неподвижно, уставившись на меня.
— Эм…что это? — она указывает на моё лицо.
Я знаю, что она имеет в виду мои очки, но я ни за что не уступлю.
— Что?
— Хм, эти штуки у тебя на лице.
— Очки.
— Боже мой, — бормочет она себе под нос.
— Что? Я ношу очки, — понятия не имею, в чем её дело.
Она просто качает головой, кладя сумочку и ключи на стол.
— В любом случае, если ты смог заставить что — то стоять, он не единственный умный парень…Кларк Кент, — она поворачивается, чтобы взять стакан воды, прежде чем развернуться обратно. — Тебе обязательно заходить в телефонную будку, чтобы надеть их?
Я закатываю глаза и снимаю очки. Она смеется.
— Хэнк дома?
— Да. Он схватил еду и пошел в свою комнату. Надеюсь, всё в порядке.
Она вздыхает, прислоняясь к стойке.
— Да. Я даю ему небольшую поблажку. Его первая игра завтра. Некоторые ребята в команде доставляли ему немало хлопот, потому что он только начинает, а они нет. Кроме того, он нервничает перед играми, даже несмотря на то, что он обгонит их всех и забьет больше голов.
— Во сколько у него игра? — мне любопытно посмотреть, на что способен этот парень.
— В два часа.
— Я могу встретиться там с вами после тренировки, — говорю я, как будто это не совсем чужая территория для меня. Я перешел от одиноких ночей к экспериментам для научного клуба и футбольным матчам.
— Хорошо, — она делает глоток воды. — Как прошла тренировка?
— Сегодня я выгнал с поля одного из своих лучших игроков. У него проблемы со словами и обиды размером с Гранд — каньон.
— Звучит забавно. Однажды я довела девушку до слёз. Думаю, я немного переборщила, — она мягко улыбается. — У меня такое чувство, что ты отлично справишься с этим.
Между нами повисает тишина, и она отодвигается от стойки.
— Мне нужно отвести их в душ, а потом я пойду спать. Я знаю, это странно, но просто делай то, что ты делаешь обычно.
Странно? Это беспрецедентно.
— Думаю, я немного потренируюсь, — я надеюсь вымотать себя до чертиков, чтобы упасть в постель как убитый.
— Хорошо, — её взгляд блуждает по кухне. — Спасибо, что помог Гаррету и убрал беспорядок.
Она уходит, а я стою там, как придурок, в незнакомой обстановке. Я даже думать не могу о том, чтобы лечь спать. Делить с ней постель будет…по — другому. Её крошечное, очень женственное тело, лежащее рядом с моим. Я пытался не думать обо всех тех сложностях, которые будет вызваны этим, но это неизбежно, и мне нужно взять себя в руки.
Я засовываю наушники и спускаюсь по лестнице, отчаянно пытаясь игнорировать мысли о нас с Мэгги…в постели
∞∞∞
Я усердно изматываю себя в течение часа, затем останавливаюсь на кухне, чтобы выпить воды. В доме тихо, и мне просто нужно поскорее покончить с этой первой ночью. Мне нужно привести себя в порядок и лечь спать рядом со своей женой. Я и раньше спал с женщинами, их было не так уж много, и, возможно, не всю ночь, но в этом нет ничего страшного. Как и сказала Мэгги на нашем первом — единственном свидании, мы оба взрослые люди и будем спать в одной постели.
Никаких прикосновений. Она будет на своей стороне, а я на своей.
Проблема в том, что спать с Мэгги — это по — другому. Это по — другому, для меня это ново, и как будто у нас должно было быть гораздо больше свиданий и поцелуев, прежде чем мне позволено лечь в её постель.
Я иду по коридору и обнаруживаю, что дверь открыта. Мэгги лежит на кровати, залипает в телефоне под тихие спортивные новости на заднем плане. Её футболка спадает с плеча, волосы убраны назад, и она выглядит спокойной. Чёрт.
- Предыдущая
- 26/94
- Следующая

