Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Праздничная связь (ЛП) - Кроу Бейлин - Страница 10
Я изо всех сил пытаюсь изобразить разочарованный вид, хотя не совсем уверен, что притворяюсь.
— Боже, я этого не переживу.
Он кивает в знак согласия, и я показательно закатываю глаза.
— Над чем работаешь?
— Счет Брэдфорда, — отвечаю я и нахмуриваюсь, обнаруживая, что он не взял с собой никаких документов. — Думал, ты тоже над ним работаешь.
Хантер пожимает плечами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Так и есть. Просто ты явно сделаешь лучше, чем я.
У меня отвисает челюсть.
— В смысле? Ты будешь просто сидеть и смотреть на меня?
— Ну, разумеется, нет. В какой-то момент я планирую уговорить тебя снять эти чопорные рабочие штаны, а потом, может быть, вздремну, — он вытягивает руки над головой, еще больше откинувшись назад.
Я открываю рот, чтобы ответить, но понимаю, что не в состоянии произнести ни слова, потому что... что?
— Ты совсем тупой? Я не буду спать с тобой в офисе. Да и вообще. Ведь у нас была всего одна ночь, помнишь? Ты не можешь просто приходить ко мне в кабинет, чтобы пялиться или вздремнуть. Потому что это странно.
Хантер ухмыляется, и я бешусь, потому что в кои-то веки внутри возникает соблазн просто позволить ему сделать все, что он захочет.
Но не то чтобы я вообще когда-либо получал право голоса.
Он наклоняется вперед, и стул снова жалобно скрипит. Перегнувшись через стол, он передвигает мой степлер, затем подставку для ручек, а я просто смотрю, как Хантер переставляет все мои вещи.
Нет смысла спорить с ним.
— Ты же понимаешь, что я потом верну все на свои места? — спрашиваю я.
Как только его удовлетворяет новое расположение МОИХ!! вещей, Хантер облокачивается на стол.
— Понимаю, но так будет удобнее. Ты ведь левша.
Стыдно признать, но я заметил еще в прошлый раз, когда он взял на себя смелость переставить мои вещи… так правда удобнее. Но я поставил все обратно, потому что… в смысле? Я что, должен признать, что Хантер прав? Ни за что на свете.
— Так вот, вернемся к твоим брюкам…
— Они останутся на мне, Холлидей. Держи свои гигантские лапы при себе, — рявкаю я, но он, кажется, остается совершенно невозмутимым.
Как только он открывает рот, чтобы ответить, раздается еще один стук в дверь, и мы оба удивленно оборачиваемся, потому что были уверены, что остались в офисе одни.
— Войдите, — говорю я, прочистив горло.
Дверь распахивается, и Мистер Ваггонер замирает на пороге. Он смотрит на Хантера, затем на меня, а потом снова поворачивается к Холлидею. Его явно потряс тот факт, что худший сотрудник компании все еще на работе.
— Хантер! Я сплю и приятный вижу сон? Ты пришел помочь Финну? Ему и правда будет полезно хоть раз уйти с работы вовремя.
Хантер стреляет своей фирменной улыбкой.
— Вы правы, я очень хочу помочь Финну.
«Вылезти из штанов», — мысленно добавляю я, а затем поворачиваюсь к нашему боссу.
— Вы хотели, чтобы я сделал что-то еще?
— О, нет, что ты, — отвечает он, отмахиваясь от меня. — Хотел спросить, не поможешь ли ты мне на вечеринке в эту пятницу? Прилетает моя теща, и мне обязательно нужно быть дома, чтобы поприветствовать ее. Сможешь задержаться, чтобы пустить поставщиков? Ты ведь все равно постоянно сидишь допоздна.
— Я могу, — вмешивается Хантер, и мы оба поворачиваемся, чтобы посмотреть на него.
— Что ж, ты меня очень выручишь, ведь ты обычно уходишь довольно рано, — Мистер Ваггонер прямо таки сияет от удовольствия. — Но ты вроде говорил, что у тебя свидание?
Напрягшись всем телом, я прикусываю язык, чтобы немедленно не потребовать от Хантера ответов. Но потом понимаю, что он имеет право встречаться с кем пожелает. Меня это не касается, но тогда почему он зависал со мной все выходные? От внутреннего напряжения у меня сводит челюсть.
Хантер смотрит на меня, и в уголках его глаз появляются морщинки. Видит ли он, что я охренеть, как зол? И ему что… нравится?
— Свидание с Финном, так что все в порядке.
От шока я распахиваю глаза, и мне приходится приложить титанические усилия, чтобы удержать рот на замке.
Мистер Ваггонер выглядит таким же шокированным и несколько долгих секунд переводит взгляд с него на меня, а затем разражается громким восторженным смехом.
— Ну, конечно!
В смысле, «ну, конечно»…?
Быстро повернувшись к Хантеру, я снова смотрю на нашего босса, который сияет ярче, чем рождественская ель.
— Не могу дождаться, чтобы показать вам наши парные свитера! — говорит Хантер.
— Буду ждать с нетерпением! — поддакивает Мистер Ваггонер. — Но, думаю, в этом году у тебя есть мощный конкурент, Хантер. Не хочу хвастаться, но у меня кое-что припасено в рукаве.
Мы что, в какой-то рождественской комедии?
Я упоминал, что Холлидей из года в год побеждает на конкурсе, потому что он выигрывает все и всегда? Улыбка Хантера становится еще шире.
— Я в игре.
Щеки мистера Ваггонера розовеют от смеха.
— Пойду-ка я, ребята. Иначе опоздаю на семейный ужин. Не засиживайтесь допоздна.
Как только он закрывает дверь, я бросаю взгляд на Хантера, который, как обычно, просто улыбается.
— Я не пойду с тобой на вечеринку, Холлидей.
Глава 6
Финн
— Как скажешь, — отвечает Хантер и, сложив руки на груди, закрывает глаза.
Я тут же щелкаю пальцами.
— Не смей засыпать! Я серьезно, Хантер. Во-первых, ты должен пригласить на вечеринку кого-то другого. Во-вторых, с чего ты взял, что у нас будет свидание? Зачем?
Честно сказать, я заревновал, когда услышал, что у Хантера будет свидание на вечеринке, хоть это и продлилось всего несколько секунд, пока он не огорошил всех присутствующих своей грандиозной новостью. И как теперь выкрутится, ведь Мистер Ваггонер думает, что мы придем, как пара?
— Что ты купил мне в подарок? — спрашивает он, вместо того что бы ответить хотя бы на один из моих предыдущих вопросов.
Я приподнимаю бровь.
— Ты уже получил свой подарок. Причем несколько раз. Теперь скажи, зачем нам...
— Хочешь сказать, на рождественской вечеринке, ты объявишь всем коллегам, что в качестве подарка, ты вручил мне свое идеальное тело? — отвечает он, приоткрывая глаза ровно настолько, чтобы коричневые зрачки тут же затянули меня в свои темные глубины.
С его словами сложно спорить, и Хантер явно это понимает.
— Подарочная карта, — бурчу я.
Хантер хихикает.
— Мистер Ваггонер не оценит.
Потеряв надежду получить ответы на реально насущные вопросы, я вздыхаю.
— Ты ведь подаришь то же самое. И, к слову, даже не думай, что я надену свитер, который ты купил.
— Так получается, ты все-таки пойдешь вместе со мной? — у него и в самом деле хватает наглости прикусить губу, потому что он изо всех сил пытается сдержать смех, который так и норовит вырваться наружу.
Хантер – самый бесячий мужчина, которого я когда-либо встречал в жизни.
— Ты хочешь, чтобы я признал, что это свидание?
— Только если твой ответ «да», и, о боже, ты просто не видел свитера! Уверен, ты тут же изменишь свое мнение.
— Сто процентов, нет, — отвечаю я, качая головой. — А что случилось с договором об «одной ночи»?
— Он перерос в «один уик-энд», — напоминает он, и мне хочется придушить его из-за того, как беспорядочно Хантер отвечает на вопросы. — И прежде чем ты продолжишь забрасывать меня бессмысленными вопросами… «один уик-энд» превратился в рождественскую офисную вечеринку.
Я хмурюсь.
— На такое я не соглашался.
Он пожимает плечами.
— Но я уже купил свитера.
И тут в мою голову приходит внезапное осознание.
— Когда ты купил свитера?
Губы Хантера изгибаются в легкой улыбке.
— Примерно несколько недель назад.
Нахмурившись, я кладу локти на стол и наклоняюсь к нему.
— Несколько недель назад? Тогда я тебя ненавидел! — шиплю я.
— Верно, но ведь сейчас все по-другому так что, какая разница? — он зевает, а я все еще хмуро смотрю на него.
- Предыдущая
- 10/12
- Следующая

