Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сбежавшая невеста дракона (СИ) - Есенина Ксения - Страница 14
Аренберг указывает на каменный постамент в углу кабинета. Квадратный, высотой мне по пояс, он увенчан округлой чашей, на дне которой находится углубление в форме ладони. Кладу подрагивающую от волнения руку, и форма тут же вспыхивает холодным белым светом.
А затем я с удивлением чувствую какой-то твёрдый предмет. Отнимаю ладонь и ахаю от восторга: на дне лежит прекрасный лазурно-голубой камень в золотой оправе на золотой цепочке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Это ваш личный зачарованный амулет, — произносит Аренберг таким будничным тоном, будто только что не свершилось настоящее чудо.
— Это… моё?
Такое богатство! Мне даже прикоснуться к нему страшно.
— Амулет настроен индивидуально на ваши магические потоки, — разъясняет ректор. — Его ношение обязательно и снимать разрешается только на время сна. Потеря или порча зачарованного амулета карается исключением из Академии.
Ещё бы. Он, должно быть, целое состояние стоит! Не к месту вспоминаю, что видела похожий, только зелёного цвета, у Урсулы.
— Чего вы ждёте? — поторапливает Аренберг. — Наденьте его. Я должен убедиться, что магия работает корректно.
С благоговением беру амулет и прикладываю к шее. Цепочка тут же обвивается вокруг неё, словно живая. Ожидаю ощутить холод, но камень и цепочка тёплые.
— Что вы чувствуете?
Касаюсь камня пальцами.
— Тепло.
— Прекрасно. — Аренберг кладёт на стол мешочек. — Ваша первая стипендия, используйте для покупки всего необходимого. Форму и ключ от комнаты получите на первом этаже у мьессы Льетты. Можете идти.
Беру мешочек, слыша, как звякают в нём явно не медные монетки. Боги, это что, происходит со мной взаправду?..
— Спасибо, господин ректор, — искренне благодарю я и покидаю его кабинет.
На первый этаж спускаюсь по лестницам: лифт тут только для работников Академии. Кругом по-прежнему ни души, ещё слишком рано. Нужное помещение обнаруживаю быстро. Мьесса Льетта, дородная женщина с сильными руками и добродушным лицом, выдаёт мне бордовую форму первокурсницы и ключ от комнаты.
Поднимаясь на жилой этаж в женское крыло, вдруг с опаской осознаю, что понятия не имею, кто будет моей соседкой. Надеюсь, мне повезло.
Дохожу до нужной двери, вдыхаю полную грудь воздуха и стучусь. Спустя несколько продолжительных мгновений замок щёлкает, и в проёме появляется сонное знакомое лицо.
— София? Ты что тут делаешь?
Не могу сдержать счастливой улыбки.
— Похоже, я твоя новая соседка! — выпаливаю радостно.
Карамельные глаза Оливии тут же распахиваются. Она затаскивает меня в комнату и усаживает на свободную кровать, засыпая вопросами.
— Но как? Когда? Каким образом?
Хочется рассказать всё-всё! Но тогда придётся раскрыть правду и о метке Истинной. Вспоминать пережитое унижение, боль и разбитые мечты сейчас совершенно не хочется. К тому же теперь, после поступления в Академию, о какой свадьбе может идти речь? Да и как Алвар узнает, где я? А даже если и узнает… Решено: пусть эта история окончательно останется в прошлом!
Подаю всё так, будто на меня напали какие-то бандиты в Дрянном переулке, когда я искала там комнату для ночлега.
— Какой ужас! — Оливия прижимает ладонь ко рту. — Тогда твоя магия и вырвалась? А раньше ты о ней совсем не догадывалась?
— Такой сильный всплеск случился впервые…
Прокручиваю в голове свой побег из дома. Когда я спрыгнула со второго этажа и не ощутила удара о землю, хотя запросто могла подвернуть ногу, и тогда убийцы бы сразу меня настигли. Неужели уже тогда?.. Или тот случай, когда я не промокла под холодным осенним ливнем! Я-то думала, мне помог дар управления водой, но на самом деле я неосознанно создала нечто вроде воздушной подушки вокруг себя. Только благодаря этому и не подхватила тогда лихорадку. С ума сойти!
— Как бы то ни было, ректор появился очень вовремя, — заключаю я.
— Это точно, — соглашается Оливия, её глаза опускаются к камню на моей шее. — Ух ты, такой красивый! А вот мой. — Она вытаскивает из-за ворота ночной сорочки цепочку с небольшим жёлтым камушком. — Поскромнее, конечно, но я всё-таки маг второго ранга.
Переодеваюсь в свежее запасное платье, которое выглядит куда лучше заношенного зелёного, и убираю свои вещи в шкаф, пока Оливия приводит себя в порядок после сна.
— То есть у тебя два потока высшего ранга? — уточняет она, когда мы идём на мой первый завтрак в стенах Академии.
— Получается так, — скромно улыбаюсь я.
— О-бал-деть!
— А это редкость?
— Невероятная! Сейчас сразу двумя стихийными потоками в нашей Академии владеют только двое. Знаешь кто?
— Кто?
— Ты и ректор Аренберг!
В трапезном зале не так много народу: учебный год начинается уже завтра, но многие приедут только после обеда или ближе к вечеру. Практически все немногочисленные адепты кидают на меня заинтересованные, удивлённые или недоумённые взгляды. Кто-то, не стесняясь, показывает пальцем, явно обсуждая мою персону. Делаю вид, что ничего не замечаю.
После завтрака Оливия показывает канцелярскую лавку прямо внутри Академии, где я покупаю всё нужное для учёбы. Учебники получаю в библиотеке, высоченные и бесконечные стеллажи которой вызывают во мне трепет восхищения. Я бы с удовольствием провела там хоть весь день, но недружелюбная библиотекарша мьесса Буфонида, похожая на гигантскую жабу в парике и прямоугольных очках, выставляет нас и захлопывает двери.
Возле библиотеки мы расходимся в разные стороны: Оливия — к профессору Адамс, которая, как оказалось, тоже заклинает метал и огонь, а я — обратно в комнату, скорее изучать полученные книги.
Из-за высоченной стопки не вижу, куда иду, и на первом же повороте в меня кто-то врезается. Учебники с грохотом летят на пол.
— Смотри, куда прёшь! — бьёт по ушам знакомый резкий голос, а затем изумлённое: — Ты?!
Глава 17. Магический контракт
Зелёные глазищи Урсулы Альдани округляются от неверия.
— Какого… — начинает она, но тут замечает зачарованный амулет на моей шее, и её губы расползаются в гадкой усмешке. — Так-так-так! Наша хорошая девочка оказалась не такой уж хорошей.
— Я же просила оставить меня в покое, Альдани, — огрызаюсь я, собирая упавшие книги.
— Не слишком ли дерзко себя ведёшь, дорогуша? — Урсула складывает на груди руки. — Боги, какая же ты всё-таки невероятная дурочка!
Не реагирую, ожидая продолжения. Ей явно не терпится высказаться, а я хочу знать, подтвердятся ли мои внезапные догадки.
Урсула не разочаровывает. Склонившись надо мной, она самодовольно склабится:
— Ты же понимаешь, что теперь я твоя хозяйка? Одно слово — и ты вылетишь отсюда, как пробка из бутылки! Так что советую начинать привыкать к покорности.
Сложив наконец все учебники в стопку, я выпрямляюсь.
— Понятия не имею, о чём ты, — выдаю с самым невинным выражением лица, поворачиваюсь к ней спиной и продолжаю идти своей дорогой.
Урсула явно впадает в ступор после моего ответа, потому что догоняет меня только у самой лестницы.
— Обалдела совсем? — выплёвывает она, дёргая меня за плечо, так что несколько книг опять летят на пол.
— Полегче, леди Альдани, — раздаётся насмешливый знакомый голос, и к нам подходит Даррен. — Ты чего так грубо с нашей новенькой обращаешься?
— Не лезь не в своё дело, Рамзи, — ощетинивается Урсула.
Не обращая на неё внимания, Даррен Рамзи, тот самый парень, что принимал у нас с Оливией бланки, поднимает упавшие книги и подаёт мне. Урсула вздёргивает тёмную бровь.
— С каких пор ты такой услужливый со всяким отребьем?
— Ты что, все новости проспала? София Лэнси — новая звезда нашей Академии!
— Что за чушь ты несёшь…
Даррен молча разворачивает перед ней свежую газету. Урсула выхватывает её и жадно вчитывается в строчки. Зелёные глаза расширяются тем больше, чем дальше она читает. Затем бросает в меня злобный взгляд.
— Я ещё узнаю, как ты это провернула! — озлобленно шипит Урсула, впечатывая помятую газету в грудь Даррену, и уходит с гордо вздёрнутым носом.
- Предыдущая
- 14/45
- Следующая

