Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сбежавшая невеста дракона (СИ) - Есенина Ксения - Страница 42
Вылетаю из зала и чуть не врезаюсь в Аренберга.
— В чём дело, Алвар?
— София! Она исчезла!
Эйнар тут же разворачивается в направлении лифта.
— Надо срочно вернуться в кабинет, — говорит он на ходу. — Если амулет с ней, я смогу отследить её местоположение.
— Ты сказал, что амулет её защитит!
— Он работает только при соприкосновении с кожей. Возможно, её заставили его снять или она сама по какой-то причине сняла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Оказавшись в кабинете, Эйнар подходит к Принимающей Чаше и кладёт в неё ладонь.
— София Лэнси, — произносит он отчётливо, потом оборачивается ко мне. — Это займёт какое-то время…
Несколько тягучих бесконечных мгновений ничего не происходит, а затем Чаша начинает ритмично пульсировать белым светом.
— Что это значит? — спрашиваю нетерпеливо.
— Амулет отозвался. Он при ней.
— Ты можешь сказать, где она находится?
— Мне нужно время, — напряжённо отзывается Эйнар. — Амулет работает как портал. Софии нужно лишь прикоснуться к камню, чтобы…
Свечение Чаши становится таким ослепительно ярким, что я отворачиваюсь.
— Портал сработал! — восклицает Аренберг. — София здесь, недалеко от территории Академии!
Это всё, что мне нужно услышать. Сбросив с себя верхнюю часть одежды, оголённый по пояс вспрыгиваю на подоконник и распахиваю створки окна, впуская в кабинет морозный воздух.
— Найди графа и приведи к нам! — бросаю я и вылетаю в темноту за окном.
Уже в воздухе за моей спиной раскрываются мощные крылья, с шумом разрезающие ночную тишину. Развернувшись, мчусь к центральному входу, прислушиваясь к звукам снаружи и к собственным ощущениям внутри. Зверь мечется, пытаясь нащупать связь со своей Истинной парой, и рычит, а вместе с ним рычу я.
И снова, будто разряд молнии проходит по венам. Пронзаю тьму острым звериным взглядом и замечаю маленькую фигурку, бегущую по хрусткому снежному покрову в сторону ворот Академии.
Несколько мощных взмахов, и я опускаюсь на землю.
— Алвар! — выкрикивает София и буквально падает в мои раскрытые объятия.
Она плачет и дрожит от холода и страха, платье разорвано и всё в грязи. Замечаю красное пятно на груди.
— София! Ты ранена?
Тяну носом воздух. Нет, на платье не кровь, но рука! Бережно ловлю её ладонь с запёкшейся вокруг ужасного пореза кровью. Грязь проникла в рану, так что края её распухли. Кровь попала на мерцающую на запястье метку Истинности.
Пытаюсь взглянуть в побледневшее, залитое слезами лицо.
— София, посмотри на меня, что произошло?
Она утирает щёки, постепенно успокаиваясь после накатившей истерики, и поднимает на меня лазурные глаза.
— Урсула… — только и успевает произнести.
— Алвар!
При звуке этого голоса передёргивает от отвращения. Бережно уложив Софию на крупный валун, торчащий из земли, шагаю навстречу Урсуле Альдани. Взираю на неё с ненавистью и злобой.
— Как. Ты. Посмела. — роняю тяжело, хватая её за горло.
Урсула не пытается защищаться, глядя на меня с обожанием и раболепием в горящих ликованием зелёных глазах.
— Алвар. Я завладела её магией. У меня есть титул, есть приданое и теперь есть дар, который так тебе нужен!
Угрожающе сдвигаю брови.
— Что ты несёшь? — рычу сквозь зубы, сжимая пальцы.
— Магия, — хрипит Урсула. — Её двустихийная магия… у меня. Во мне… три стихии.
Выпускаю её, и она закашливается, но не отступает. Наоборот, подаётся ко мне с лихорадочным блеском в глазах и болезненным румянцем на щеках.
— Возьми меня, Алвар! — страстно шепчет Урсула, падая на колени в снег. — Зачем тебе теперь эта деревенская нищая пустышка? Я дам тебе всё, что ты захочешь. А метка… Мы решим эту проблему. Главное, что у меня есть дар и я люблю тебя!
Смотрю на неё в ошеломлении. Она… забрала магию Софии?
Медленно оборачиваюсь к своей невесте. Она поднимает на меня взгляд.
— Это правда, — шепчет разбитыми губами. — Они провели обряд… и забрали мою магию. Я пустышка.
Мне кажется, будто в грудь вонзили кинжал и провернули пару раз. Боль настолько неожиданно сильная, что я машинально пытаюсь нащупать рукоять, чтобы вынуть его и прекратить эту пытку. Но боль не физическая, и я не могу унять её движением руки.
— Подойди, Урсула, — приказываю.
Она вскакивает на ноги и покорно бежит ко мне, будто собачонка. Попутно бросает презрительный торжествующий взгляд на Софию. Приблизившись, уже собирается прильнуть к моему обнажённому торсу, но я ловлю её за волосы на затылке.
— Верни то, что забрала у моей жены, дрянь, — рычу по-звериному.
Ликование сменяется непониманием, затем ужасом.
— Но…
Встряхиваю её, и Урсула взвизгивает.
— Ладно! Хорошо! Я всё сделаю, только отпусти!
— Как? — рявкаю я. — Как вернуть всё обратно?
— Нужна книга! Заклинание! И соединение крови!
— Где книга? Говори, дрянь!
Урсула всхлипывает, изо всех сил цепляясь за мою руку.
— Она…
— Урсула! — раздаётся за моей спиной.
Оборачиваюсь через плечо, а глаза Урсулы тут же наполняются слезами.
— Отец!
Глава 48. Возвращение
С замиранием сердца вслушиваюсь в диалог Алвара и Урсулы. Значит, ещё есть шанс вернуть магию обратно? Или…
Порыв зимнего ветра заставляет поёжиться. Шок спадает, и приходит ощущение холода, пронизывающего тело насквозь. На улице середина декабря, а я в тонком платье и босая. Алвар тоже оголён по пояс, но внутренний жар Зверя не даёт ему замёрзнуть.
— Урсула! — новый голос заставляет резко обернуться.
К нам спешат двое: ректор Аренберг и высокий стройный мужчина в годах. Светлые волосы на висках серебрятся сединой. На благородном добром лице маска ужаса. Я видела его один или два раза издалека, но сразу узнала графа Рикарда Альдани.
Ректор подходит ко мне и накидывает на плечи тяжёлый камзол, ещё хранящий тепло и запах Алвара. Граф же подступает к герцогу.
— Алвар, прошу, отпусти её.
— Нет, Рикард, — отзывается тот жёстко, с ноткой сожаления. — Урсула провела обряд и забрала магию Софии. Если я её отпущу, она нападёт.
Лицо Рикарда искажает мука.
— Ты же этого не сделаешь, правда, Урсула? — умоляюще обращается он к дочери. — И вернёшь магию обратно, ведь так?
Губы Урсулы растягиваются в сумасшедшей усмешке.
— Я не могу, — отвечает она, дико улыбаясь. — Нет такого заклинания! Обряд необратим. Теперь эта магия принадлежит мне! — Она начинает громко истерично хохотать.
А я обмираю. В груди болит, будто я получила удар по рёбрам. Чувствую себя так, словно от меня оторвали половину. Едва обретя свой дар, я лишилась его.
— Ты сказала, что есть заклинание! — ревёт Алвар, тряся Урсулу, как куклу.
Но та лишь продолжает смеяться, будто окончательно лишилась рассудка.
— Нет никакого заклинания! Я соврала! Магия моя! Только моя! Я теперь ведьма с тремя стихиями! Ха-ха-ха!
Граф Альдани мертвенно бледнеет, а лицо Алвара покрывается чешуёй.
— Рикард, — рычит он, — ты понимаешь, что это означает?
Рикард сглатывает.
— Урсула…
— Что с вами, папенька, почему вы так бледны? — паясничает Урсула. — Вы должны гордиться своей дочерью!
Алвар продолжает крепко удерживать её в своей хватке.
— Рикард, Урсула будет заключена под стражу по обвинению в тёмном колдовстве, — произносит он, и вновь я улавливаю в его голосе нотки сочувствия.
Похоже, между графом и герцогом хорошие отношения.
— Я… понимаю, Алвар, — отзывается Рикард мёртвым голосом.
— Ты знаешь, где сейчас графиня Альдани?
— Нет, она уехала после того, как мы поругались из-за отчисления Урсулы. Я не знаю точно, куда.
— У меня есть все основания подозревать, что она пыталась убить Софию.
— Это правда, — подаю голос я.
Все взгляды тут же обращаются ко мне. Включая Рикарда. Он смотрит на меня так, будто я какая-то диковинка, о которой он много слышал, но никогда прежде не видел живьём.
- Предыдущая
- 42/45
- Следующая

