Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одержимость жестокого принца (СИ) - Есенина Ксения - Страница 51
— Что происходит, мьер Коллинз? Если это какая-то шутка, то я её не поняла.
— Разве я стал бы шутить о таком артефакте, как зачарованный амулет? — Он поторапливает меня жестом. — Ну же. Мне нужно, чтобы ты сняла его.
— И зачем он вам понадобился?
Он раздражённо закатывает глаза.
— Посмотреть хочу.
Я совершенно не понимаю, что происходит. Не успела прийти в себя после случайно подслушанного разговора, выходки Кая, приезда императора и новости о войне, как теперь новая напасть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Амулет ему подавай! Нам запрещено их снимать в течение дня, а давать посторонним и подавно нельзя. Если Коллинз проник в Академию, чтобы найти дурочку, которая добровольно отдаст свой амулет на опыты, то он не на ту напал!
Оттолкнувшись от стола, выпрямляюсь и вскидываю подбородок.
— Не знаю, зачем вы заманили меня сюда и что задумали, но я в этом участвовать не намерена. Если вас интересуют зачарованные амулеты, поговорите об этом с ректором Аренбергом. Уверена, он с удовольствием ответит на все ваши вопросы.
С этими словами я решительно направляюсь к выходу из кабинета. Коллинз присаживается на стол и складывает на груди руки, наблюдая за мной с ленивой насмешкой.
— Вы собираетесь открыть мне дверь?
— Похоже, что собираюсь?
Я начинаю откровенно злиться.
— Послушайте…
— Это ты послушай, — неожиданно резким тоном перебивает Коллинз. — Сними амулет по-хорошему, тогда с твоей мамой ничего не случится.
— При чём тут моя мама? Вы сошли с ума?
Коллинз тяжело вздыхает, будто я бесконечно тупая адептка, которой он безуспешно пытается объяснить лёгкую тему.
— Я надеялся, мы сможем решить всё быстро. Но раз вы настаиваете, мьес Шайла…
Он щёлкает пальцами, и тяжёлая металлическая дверь сейфа для бумаг за его спиной с грохотом распахивается.
Меня словно в солнечное сплетение ударяет, вышибая из лёгких весь воздух. Задыхаясь, на подламывающихся ногах бросаюсь к шкафу и хватаю прикованную цепями к задней стенке маму.
— Мама! Мамочка! — трясу её за плечи, пытаясь привести в чувство, но она не отзывается; голова безвольно мотается из стороны в сторону.
Меня накрывает волной леденящего ужаса, и я быстро подношу дрожащую руку к её губам. Тёплое дыхание опаляет кожу, но я всё же ощупываю шею, пытаясь уловить биение сердца. Пульсация сильная и равномерная.
Слава Богам! Мама здорова, просто без сознания.
В груди поднимается жаркая волна гнева, и я резко оборачиваюсь к Коллинзу… Или кто он там, демон его разорви, такой!
— Что вы с ней сделали?! — рявкаю я. — Развяжите её немедленно!
Коллинз удивлённо выставляет перед собой ладони.
— Полегче, мьес Шайла. Разве вам неинтересно узнать мои мотивы?
— Вы ненормальный псих, вот всё, что мне нужно знать! Ректор это просто так не оставит, будьте уверены, мьер Мэтью!
Тот морщится, словно учуял мерзкий запах.
— Ради всех Стихий, хватит называть меня этим убогим имперским именем. — Он сдёргивает с носа очки и с отвращением швыряет в мусорное ведро. — Наконец-то можно сбросить этот дурацкий маскарад.
Остатки вежливости, доброжелательности и скромности окончательно слетают, оставляя хладнокровие и жестокость в стальном взгляде. Все инстинкты начинают вопить об опасности. Я невольно сглатываю и отступаю назад, прикрывая маму собой.
— Вижу, ты начала кое-что понимать, Шайла. Тебе стоит меня бояться. И если ты не хочешь, чтобы я вышел из себя, делай, что прошу.
— Кто вы такой? — спрашиваю осипшим голосом.
— Гораздо важнее, кто ты такая. — Он медленно приближается ко мне с жуткой улыбкой на губах. — Разве тебя не удивило то странное происшествие, когда магия Лионеллы Моран вроде как напала на тебя?
Я непонимающе хмурюсь.
— Откуда вы знаете? Тогда вас тут ещё не было!
Помню это очень хорошо. Тогда в Академию прибыл сам герцог Моран, и нас с Лионеллой вызвали к ректору.
А практически сразу после того происшествия в Академию приехали скауты, чтобы набрать практикантов… Скаут «Герберт и Герберт» сразу заинтересовался мной…
Лже-Коллинз подходит совсем близко. Его глаза сверкают безумным торжеством.
— Моей единственной задачей было втереться в твоё доверие, что далось даже проще, чем я предполагал. Ты такая наивная, Шайла. И как же тебе не хватало похвалы. А твой принц что-то заподозрил. Терпеть меня не мог. Его зверь наверняка чуял неладное. Но ты такая сильная и независимая, что решила его не слушать. Что ж, я этому только рад.
Меня начинает явственно трясти от страха.
— Чего вы от меня хотите?
— Для начала — чтобы ты сняла амулет.
И тут до меня доходит.
— Так вам нужен вовсе не амулет. Вам нужна я!
— Ну конечно, глупая. А вот эта стекляшка на твоей шее мне мешает.
В голове закручиваются шестерёнки. Раз ему нужна я, значит… он собирается меня похитить?! И амулет каким-то образом не позволяет ему это сделать? Тогда нет ничего более идиотского, чем поддаться уговорам и снять его!
Вцепляюсь холодными пальцами в тёплый камень.
— Вы что-то перепутали. Во мне нет ни капли стихийной магии, я дочь простой портнихи. Немедленно отпустите нас!
Брови лже-Коллинза медленно ползут вверх в искреннем недоумении.
— Знаешь, поначалу мне казалось, что ты умело притворяешься. — Он окидывает меня задумчивым взглядом. — Неужели мать действительно ничего тебе не рассказала?
— О чём?
— О твоём происхождении. О твоей магии. И о том, почему у тебя нет отца.
Во все глаза смотрю на того, кого считала милым и добрым Мэтью Коллинзом.
— Вы просто сумасшедший!
— Ты правда ни о чём не догадывалась? Ведь вся твоя жизнь связана с артефактами. И даже твой амулет намекает на спрятанный в тебе дар. — Он скашивает глаза на амулет, который я по-прежнему сжимаю в ладони. — Обсидиан. Единственный материал, способный поглощать стихийную магию и отдавать её, но при этом сам не поддающийся влиянию. Именно поэтому из него делают артефакты для стражей.
Я не успеваю толком осмыслить услышанное, потому что раздаётся стук в дверь.
Необычный, а словно кто-то использует специальный шифр для узнавания. Лже-Коллинз как ни в чём не бывало подходит к двери, отпирает замок. И едва успевает шагнуть в сторону, когда в кабинет врывается высокий пожилой мужчина.
— Какого демона ты тут устроил? — рычит он, пока лже-Коллинз преспокойно запирает дверь на замок. — Валиар собрал срочный военный совет, и я сейчас должен быть там! Мне пришлось выдумывать предлог, чтобы сюда заявиться! Ты хоть понимаешь, как я рискую? Он может обо всём догадаться!
Мужчина оборачивается и замечает меня. Его лицо бледнеет.
— Проклятье, Агиран, мы же условились, что девчонка будет без сознания! И зачем ты притащил сюда её мать?
Я потрясённо раскрываю рот.
— Вы?!
Глава 62. Шайла
Человек, которого вошедший назвал Агираном, холодно улыбается:
— Вы так беспокоитесь за свою анонимность, лорд Моран, хотя вам давно пора определиться в выборе сторон. Всё пытаетесь усидеть на двух стульях?
— Осторожнее, мальчик, — угрожающе цедит Моран. — Когда ты ещё не родился, я уже был силён и влиятелен.
Агиран сверкает стальными глазами. Боги, разве может лицо измениться так кардинально? Будто два разных человека!
— Несомненно, именно по этой причине, милорд, вы и решили поддержать моего повелителя, отвернувшись от Валиара Дариуса. Не думайте, что все вокруг глупцы. Власть — суть вашей натуры. В мире без драконов вы хотите остаться единственным и неповторимым. Его величество Гериот тоже это понимает. Да, милорд, я ближе к нему, чем вы полагаете.
У меня на мгновение теряется дар речи.
— Так вы… — выдыхаю я, в шоке глядя на того, кого считала скаутом «Герберт и Герберт». — Вы шпион Клеондарского королевства?! — Перевожу огромные глаза на Морана. — А вы с ним заодно! Вы предатель!
Лорд Моран морщится, поднимает ладонь и примирительно произносит:
- Предыдущая
- 51/56
- Следующая

