Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный Падший (ЛП) - Джаспер Эль - Страница 10
Я прищуриваюсь. «Лжец».
Улыбка тронула губы Джейка. «В некотором роде».
— Они здесь, — прерывает его Габриэль.
Джейк кивает Габриэлю.
— Кто здесь? — спрашиваю я, переводя взгляд с одного на другого.
Джейк встречает мой вопросительный взгляд.
— Два самых свирепых и смертоносных воина, — говорит он с усмешкой, — двенадцатого и тринадцатого веков. — Он хлопает меня по спине, и я наклоняюсь вперед. — Ваши новые наставники.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мое внимание привлекает ворчливый голос снаружи, и я напрягаю острый слух, чтобы уловить его. Акцент… странный. Английский с небольшой примесью французского, к тому же старый. Древний.
— Андорра! Где тебя черти носят, чувак? Черт возьми, от этого поместья несет чем-то леденящим и злым. Тебе так не кажется, Конвик? Конвик, где ты? Черт.
Я бросаю взгляд на Джейка, чья медленная улыбка заставляет меня задуматься, не в большей ли я беде, чем мне кажется на первый взгляд.
«О, безусловно».
Я борюсь с желанием стукнуть Джейка по затылку и с нетерпением жду, когда в додзе раздастся гулкий незнакомый голос.
Часть 4: ДРУГИЕ СУЩЕСТВА
Было что-то устрашающее в мысли об одиноком смертном, стоящем у открытого окна и вызывающем из мрака за окном духов загробного мира.
— Сэр Артур Конан Дойл, «Выбор призрака».
Мне становится немного легче от осознания того, что степень — или, по крайней мере, большая часть — способностей Райли, скорее всего, обеспечит ее безопасность. Я знал, что сделал правильный выбор, пригласив ее присоединиться к команде. Она бесценна. Падшими будет нелегко манипулировать, так что, надеюсь, ее способность внушать станет полной неожиданностью для ублюдков. В противном случае нам всем придется несладко.
— Джейк Андорра
В ту самую секунду, когда я подумала, что додзе не может стать еще более переполненным огромными, древними, наполненными тестостероном другими существами, я поняла, что ошибалась. В додзе появляется мужчина.
С важным видом. Будто он здесь хозяин.
Одно только его массивное тело почти загораживает вход.
— Андорра! — кричит мужчина.
Джейк смеется и направляется к нему.
— Де Барре, дурак, я здесь. — Он подходит, хватает здоровяка за плечи и встряхивает. — Рад тебя видеть, приятель.
— Да, я тоже, — отвечает Де Барре, обнимая Джейка за плечи в ответ.
Что это за имя такое — Де Барре? Уверена, что скоро узнаю.
— Где Конвик? — спрашивает Джейк.
— Без сомнения, мы свернули не туда, — отвечает Де Барре. Он оглядывается по сторонам. — Это место. Мне снятся кошмары, когда я просто стою здесь. В этом есть что-то тревожное.
Пока что у нас есть кое-что общее.
Джейк смеется.
— У Полумесяца есть свое особое… очарование. И это забавно слышать от тебя, мой старый друг. — Он поворачивается и смотрит на меня. — Давай, парень, познакомься со своими новыми учениками.
Я наблюдаю, как двое крупных мужчин пересекают зал, прижимаясь к стене, и направляются ко мне. Даже я, окруженная необычайно красивыми существами, должна признать, что он не только массивный, но и красивый парень.
И, очевидно, старый как мир. Джейк упоминал о двенадцатом и тринадцатом веках. Я понимаю, глядя на этого парня. В нем всего 6 футов 6 дюймов (190 см). По крайней мере. Он выше Джейка, Габриэля и Эли. Мускулистый. Широкоплечий. Его темные волнистые волосы до плеч, частично зачесаны назад на затылке. При ходьбе он впивается в меня пронзительным взглядом. Скорее, расхаживает с важным видом. В нем определенно есть что-то особенное. Определенно, что-то привлекательное.
На другом конце зала Эли чуть ли не рычит. Я стараюсь не рассмеяться. Я бросаю на него притворно строгий взгляд и поворачиваюсь, чтобы встретиться взглядом со своим наставником.
— Тристан де Барре, это наш новый и самый человечный член ВЦНЯ, мисс Райли По, — представляет Джейк и смотрит на меня. Он приподнимает темную бровь.
Прежде чем я успеваю начать вступление, Тристан де Барре хватает меня за руку и опускает на нее голову. Его глаза поразительного сапфирового оттенка останавливаются на моих.
— Рад, леди, — говорит он, затем касается губами моей ладони.
Это происходит слишком быстро.
Мне действительно нужно научиться управлять этим даром.
Комната кружится, наклоняется, и я чувствую, что теряю гравитацию, когда удушающая чернота поглощает меня. Я понимаю, что происходит, в ту же секунду, как это начинается.
Я — это он. Тристан. Я усиленно сосредотачиваюсь, и на этот раз у меня получается наблюдать, как будто я смотрю в окно. На дворе давно минувший век, это уж точно. Пахнущее мускусом, сырое подземелье. Холодно, а Тристан прикован к стене.
Дальше все происходит в ускоренной перемотке. Человек, которому Тристан доверяет. Убийство. Проклятие, которое длится века. Тристан и его рыцари — духи.
— Леди? Что-то не так?
Сильные руки трясут меня за плечи. Не слишком нежно. Я чувствую это, но продолжаю наблюдать.
— Леди?
Я моргаю и сосредотачиваюсь на лице Тристана, которое находится всего в нескольких дюймах от моего. Он держит меня в своих объятиях. Он моргает.
— Почему тебе плохо? — спрашивает он. Сапфировые глаза сужаются. — Андорра ставит перед тобой слишком большие задачи?
Тристан говорит самыми странными выражениями, но я, кажется, понимаю большую часть того, что он говорит. Я бросаю быстрый взгляд на Джейка Андорру, который стоит рядом, затем снова смотрю на Тристана.
— Да. Так и есть.
На лице Тристана медленно расплывается сексуальная улыбка.
— Вы напоминаете мне мою очаровательную жену, мисс По. Вы, колонисты, довольно дерзкие. — Он проводит пальцем по крылышкам, нарисованным у меня на щеке. — Хотя у вас есть еще несколько неестественных черт. — Он ставит меня на ноги и смотрит на меня сверху вниз. — У нее крапинки, — он проводит пальцем по переносице. — Вот здесь. Сейчас, потом. Что ты увидела, когда я дотронулся до тебя?
Остальные стоят позади меня, ожидая моего ответа.
— Тебя зовут Драконий Ястреб, — отвечаю я, встречая его пытливый взгляд. Я рассказываю ему обо всем, чему только что стала свидетелем. — Твой приемный отец убил тебя и твоих рыцарей. Не уверена, в каком веке, но знаю, что это было чертовски давно. — Я наклоняю голову набок. — Итак… как ты здесь сейчас? — Я тычу его пальцем в грудь. — Ты кажешься вполне реальным, но все вы были призраками на протяжении веков. Ты тоже бессмертен? Я не знаю, в каком году это было, но, — я опускаю взгляд на его толстые бедра, обтянутые черной экипировкой для боевых искусств, — ты выглядел так, словно на тебе были колготки под всеми этими стальными цепями.
Неотразимый голубой взгляд Тристана прикован к моему. Он изучает меня мгновение, прежде чем запрокинуть голову и рассмеяться.
Я смотрю на Джейка.
— Черт меня побери, но ты остроумная девчонка, — говорит Тристан. — Да. Мой приемный отец убил меня и моих людей. Это было в четырнадцатом веке. После этого мы ходили по земле как духи. Призраки были прокляты почти семьсот лет. Не так давно в моей жизни появилась моя невеста и спасла меня. — Его голубые глаза сияют. — Спасла нас всех.
Девушка?
— Думаю, нам всем нужно многое наверстать, — говорю я. — Откуда у тебя такой акцент? Кроме четырнадцатого века? — Я улыбаюсь.
— А, — говорит Тристан, кивая. — Тебе нравится мой англо-французско-нормандский акцент. Как и моей невесте Андреа.
Я одобрительно киваю.
— Когда мы поужинаем, я тебе все расскажу, — обещает Тристан. Он оглядывается по сторонам. — В этом зале есть существа, которые все еще едят пищу, да? Смертную пищу?
— Райли определенно ест, — говорит Ной. Он подходит и протягивает руку Тристану, и они обмениваются рукопожатием. — Ной Майлз. Я много слышал о тебе от Андорры.
— А я — о тебе, — отвечает Тристан. — Я слышал, у тебя есть прекрасный «Камаро» шестьдесят девятого года выпуска, который ты восстановил в одиночку.
- Предыдущая
- 10/56
- Следующая

