Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красавица и Орк (ЛП) - Шеллоу Джейд - Страница 2
Я чувствую твердость его клыков, обрамляющих мои влажные губы. Может, Зор и монстр, но его поцелуи могли бы посрамить Прекрасного принца. Я никогда не ожидала, что он будет таким страстным. Его рука поднимается выше, когда он пробует мой язык, даря мне в ответ свой солоноватый мужской вкус. Когда кончики его пальцев касаются моих сосков, я хнычу, желая, чтобы он схватил мои большие сиськи своими орочьими руками и мял их, пока мои соски не станут твердыми пиками. Я хочу, чтобы он щипал и тянул их до тех пор, пока я не выкрикну его имя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Громкий кашель прерывает наш поцелуй.
— Я думаю, этого достаточно, — голос моего отца. Зор неохотно убирает свой язык из моего рта и отрывается, оставляя мое тело горячим и дрожащим, и с незнакомой пустотой, пульсирующей между ног. Тем не менее, он не ослабляет хватку, обхватывая рукой мои пышные бедра.
— Сейчас я отвезу ее домой. Мы должны завершить наш брак сегодня вечером, — меня тянет вперед, когда он идет, его сила направляет меня. Поцелуй растопил некоторые мои сомнения, но я все еще не готова к тому, что ждет меня впереди. Я слышала слишком много ужасных историй о особняке Зора. — Этим я считаю твой долг уплаченным.
— Спасибо, — мой отец истекает потом. Его жизнь зависит от этого брака, вот почему я должна терпеть. Ради него я должна терпеть внимание моего мужа.
Брат-орк Зора выходит вперед, указывая на улицу.
— Я думаю, что ты приведешь свою невесту домой в истинно орочьем стиле.
— Конечно, — в его голосе слышится грубая собственническая нотка.
— Добро пожаловать в семью, — поворачивается он ко мне. Брат Зора, Тайлан, немного ниже его, но такой же широкоплечий и мускулистый. На нем такая же набедренная повязка из леопардовой шкуры, хотя на его лице нет шрамов. Когда он улыбается, я чувствую себя принятой, а не возбужденной. — Я надеюсь, ты не позволишь моему брату напугать тебя. Он может быть очень сварливым, но он защищает тех, кого любит. То, что он глава племени, сделало его слишком серьезным.
— Тайлан, — предупреждающий голос моего мужа и его рука, поглаживающая мои пышные бедра, заставляют меня сглотнуть. Интересно, каково это — быть любимой таким большим, свирепым монстром, как он. Я не сомневаюсь, что он будет яростно защищать свою возлюбленную и доставит ей огромное удовольствие. Пока я его жена, я не питаю иллюзий относительно любви. Мы оба знаем, что наш брак — это контракт, призванный погасить долг моего отца. Однако я полна решимости извлечь из этого максимум пользы.
— С-спасибо, я буду иметь это в виду, — я хочу прикоснуться к своему мужу. Его близость сжигает меня, но я остаюсь прижатой к нему, позволяя его рукам собственнически скользить по моему животу. Когда он поглаживает его, мое чрево сжимается. Я могу представить, как его большие зеленые руки обхватывают мой беременный живот, как его ребенок растет внутри меня.
— Мне пора идти, — говорит Тайлан, отступая. — Я подготовлю дом для твоей новой жены. Я уверен, что сегодня вечером у нас будет грандиозный пир.
Старая церковь пустеет, когда мы с моим новым мужем выходим. За ее пределами никого нет. Вся деревня прячется по домам в страхе перед гневом главы орков. Я подхожу к церковной ограде, откуда мне видна орочья гора. Она возвышается надо мной, дом моего мужа, окутанный облаками и тенями. Это долгий путь наверх. Мы с Зором идем еще немного.
— Прощай, Алтея. Береги себя, — мой отец со слезами на глазах говорит мне, хотя я знаю, что он скорее испытывает облегчение, чем печаль. — Ты знаешь, где меня можно найти, если я тебе… когда-нибудь понадоблюсь.
— Ты ей не понадобишься, — вмешивается Зор, его собственническая хватка на моем бедре усиливается. — Теперь у нее есть я.
Кашлянув, мой отец отступает, оставляя моего мужа-орка и меня, пялящуюся на устрашающий подъем.
— Там будет экипаж, чтобы отвезти нас домой? Или лошади? — спрашиваю я.
— В экипаже нет необходимости.
— Как мы собираемся добраться туда без экипажа? — спрашиваю я, моргая при виде раскинувшегося перед нами дикого леса.
Зор ухмыляется, его клыки торчат вверх. Затем он тянется ко мне и поднимает, перекидывая через плечо, как мешок с картошкой. Мгновенно мои ноги зависают в воздухе, задница оказывается рядом с лицом Зора. Я извиваюсь, издавая громкий испуганный визг. Большая ладонь моего нового мужа ложится на мою пухлую попку, игриво похлопывая по ней сквозь слои шелка и шерсти.
— Успокойся, маленькая невеста. Я собираюсь отнести тебя на гору.
— До самого верха? — я хочу поспорить, но мне нравится ощущение его руки на моей заднице, как будто я принадлежу ему.
— У орков есть традиция нести своих невест домой, — я никогда не слышала ни о какой подобной традиции, но мое лицо мгновенно краснеет. Руки Зора проскальзывают мне под платье, поглаживая заднюю часть бедра. Жар снова разливается по моему естеству, когда его ладони поднимаются вверх и находят мою обнаженную задницу. Он ласкает мои пухлые ягодицы, от его теплой кожи у меня между ног скапливается влага. — Поверь мне, это лучший способ.
Мое естество истекает, я жажду небрежного прикосновения его пальцев к моим набухшим складочкам, но он убирает руку слишком рано, оставляя меня неудовлетворенной. Разглаживая юбку на моей заднице, мой муж начинает свой подъем к нашему дому.
Глава 2
Зор
Я не могу перестать смотреть на свою жену. Солнце село, и я стою перед библиотекой в своем особняке на вершине утеса. Лампы зажгли мои слуги, которые знают, что лучше держаться подальше. Моя маленькая человеческая жена выглядит такой драгоценной и хрупкой, стоя в библиотеке, уткнувшись носом в книгу и сдвинув брови. Ее каштановые волосы распущены на ночь, рассыпавшись по узким плечам. Я вижу очертания ее розовых сосков сквозь белую ночную рубашку, которая облегает ее тело, напоминающее песочные часы.
Я хотел заявить на нее права с тех пор, как мы вернулись домой сегодня днем. После того, как я нес теплое, чувственное тело Алтеи вверх по холму, мой член был твердым, как дубина. Я был готов повалить ее на пол и погрузить член в ее тугую, гостеприимную киску. Но мой брат-идиот Тайлан уже был в фойе с членами нашего племени, для нас был приготовлен целый пир. Я был убежден, что пропущу пышный прием и отправлюсь прямо в спальню, но потом у Алтеи заурчало в животе, а я не хотел, чтобы моя драгоценная человеческая невеста умерла с голоду. Я сильный воин, но она человек вдвое меньше меня. Я поклялся защищать и лелеять, а это значит ставить ее потребности выше своих. Итак, я сел во главе стола и представил жену своему племени. Все они были в восторге от знакомства с ней.
Я знаю, что Алтее пока не совсем комфортно в ее новом доме. Она выросла среди людей, и постоянно находиться рядом с большими, драчливыми орками нелегко. Кроме того, я сомневаюсь, что она когда-либо видела такого уродливого зверя со шрамами, как я. Она настолько красива, что такой монстр, как я, может смотреть на нее только издалека и жаждать ее прикосновения. Я знаю, что она не хотела этого брака. Если бы не долг ее отца, она бы никогда не согласилась выйти за меня замуж. Но я эгоистичный ублюдок, который не гнушается использовать деньги, чтобы получить то, что он хочет. В тот момент, когда я увидел ее во время моего последнего визита в деревню, я понял, что хочу ее. С ее широкими детородными бедрами, тяжелыми сливочными сиськами и безупречной кожей, она плодовитая красавица, которая станет лучшей матерью для моих детей.
Кроме того, она всегда ходит, уткнувшись носом в книгу, а я люблю умных женщин, которым интересен мир. Наши дети многому смогут научиться у нее.
Моя рука крепче сжимается на дверном косяке. Она наклоняется вперед, привлекая мое внимание к выпуклостям ее больших грудей, выступающих из выреза ночной рубашки. Отблеск камина подчеркивает ее распущенные каштановые волосы. Зверь во мне с ревом пробуждается к жизни, и я слишком сильно сжимаю раму. Пораженная этим звуком, моя роскошная человеческая жена поворачивает ко мне голову. Она мгновенно роняет книгу, в ужасе от вида моего покрытого шрамами лица, полуобнаженного тела и свирепо сжатой челюсти. Я подкрадываюсь ближе, зная, что теперь ей никуда не деться, и, подняв с пола книгу, протягиваю ее ей.
- Предыдущая
- 2/13
- Следующая

