Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 129
Приходит Акира. Она с каким-то чемоданчиком. За ней сразу вваливается ее шофер, он загружен продуктами и бутылками. Ставит все на кухне, кланяется, поздравляет с новосельем и исчезает.
— Да, тоже с новосельем. — говорит Акира, скидывает туфли и проходит в гостиную. Аккуратно садится там, поджав под себя ноги в безукоризненном сейдза. Как они так сидят?
— Майко задерживается. — говорит Читосе, заканчивая расставлять банки, бутылки, тарелки и блюдца: — сказала, что у нее дела на базе…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— В любом случае, я рад видеть вас, пусть и в сокращенном составе. — говорю я: — Майко нас догонит, я уверен. Чтобы ей не было неловко, что из-за нее мы тут задерживаемся, давайте начнем!
— Да. Малый Курултай команды «Черная Вдова» считается открытым! В сокращенном составе. — извещает нас Читосе, поставив чайник на блюдце.
— На повестке дня вопрос — зачем мы все собрались в выходной день и как у тебя твоя рука, Син?
— Нормально. — говорю я и поднимаю левую руку: — она у меня под слоем крови оказывается успела отрасти. Что более важно — я теперь так умею. — закатываю рукав и показываю предплечье. Читосе и Акира смотрят внимательно. Сосредотачиваюсь — теперь получается легче, сперва шло туго, получалось через раз, — и на коже предплечья и кисти левой руки начинают выступать маленькие капельки крови, словно бы я вспотел красной жидкостью.
— Ого. — говорит Читосе, Акира поправляет очки и привстает с места. Капельки крови становятся больше и больше, вот они уже превращаются в небольшие лужицы, сливаются вместе и …
— Вуаля! — говорю я: — Кровавая Рука!
— Какое дурацкое название. — говорит Читосе: — но способность крутая.
— А то. Смотри! — конечность легко превращается в кровавый клинок, потом — в длинное щупальце.
— Твоя рука — она сейчас там, внутри? — уточняет Акира. Я киваю. Рука внутри. Я чувствую свою новую конечность и свою левую руку одновременно и это донельзя странное ощущение. Кстати, вот так вот «потеть» кровью я пока могу только левой рукой, которую мне Майко отчекрыжила.
— Еще много надо проверить. — говорю я: но я уже могу вот так — и кровь собирается на предплечье, раздается в стороны, формируя то, что выглядит как рыцарский щит. На полноценный римский щит типа скутум крови пока не хватает, будет слишком тонким, но вот на рыцарский турнирный щиток или там баклер — вполне.
— Прочность? — прищуривается Акира.
— Пистолетную пулю девять на девятнадцать парабеллум — держит. Проверил прошлым вечером.
— Это хорошо. — кивает Акира. Да, это отлично. Защиты много не бывает. Звонок в дверь.
— Майко пришла! — я иду открывать и в прихожую вваливается Майко, моська довольная в руках какая-то коробка.
— На! — говорит: — с новосельем. Все уже собрались?
— Угу. — киваю: — проходи, давай.
— Все в сборе! — торжественно заявляет Читосе: — слово предоставляется … Акире!
— Не, погодь, я еще подарок не подарила! — говорит Майко, она отбирает у меня коробку, открывает ее и вручает мне … здоровенный дилдо. На вид — тот самый.
— Да! — говорит она, глядя на наши лица: — тот самый! Акира тогда его выкинула, но она и не подозревала, что я с уборщиком потом договорилась!
— О, господи. — говорит Акира: — ты же никогда об этом не забудешь, да?
— Никогда! — довольно подтверждает Майко: — а теперь и у Сина пусть будет памятная вещица!
— Мда… и куда я его девать буду? — спрашиваю я у нее: — у меня ж если Нанасэ найдет, она с вами запретит встречаться, она считает вы на меня дурно влияете.
— Думаю она права. — говорит Читосе: — но не все. Дурно на тебя Майко влияет. И Акира.
— А я его на базе хранить буду. В сейфе. — забрала у меня «штуковину» Майко: — но номинально — он твой! Если вдруг захочешь кого… — обращайся.
— Все, хватит о пошлостях. — говорит Читосе, а щеки у нее так и пылают огнем: — слово давали же! Акира!
— Да. — Акира открывает кейс, который принесла с собой. Она нас, оказывается действительно по делу созвала. Говорит, побывала в гостях у старика Джиро, здоров, жив, чего и нам желает. Рассказала наша Акира ему про дядьку Минору и его подозрения и старик Джиро эти подозрения подтвердил. А еще слухи с материка дошли, что Такеши под китайцев лег и те ему сюда специалистов выслали. Целую бригаду, плюс какой-то жуткий наемник, который должен «противоречия между ветвями устранить и дать добро китайской братве». А китайская братва, на секундочку — это триада. У них, на материке, нравы покруче и пожестче. И этот, наемник их — на секундочку чуть ли не тройная эска, а мы уже видели на что даже одинарная эска способна, потому и поступил приказ все форсировать.
— Джиро-сама официально заявляет, что после исполнения этой миссии никаких взаимных обязательств между семьей Кодзима и нашей командой больше не будет. Если, выполним эту миссию, конечно. — говорит Акира. Вытаскивает из своего чемоданчика бумаги. Карты. Фотографии.
— Такеши Вада. Сайко-комон. То есть — старший советник самого Джиро. Вот кого Джиро держал рядом, потому как опасался. Умный дядька, я его знаю. Связался с китайцами, лоббировал контрабанду оружия, наркотиков и живого товара. Гокудо прикрывает веселые квартальчики, травку и азартные игры, тотализаторы, но старается не связываться с … этим дерьмом. — на нашу импровизированную скатерть, между маленькими о-теко и чайными блюдцами ложится фотография седого мужчины с жестким выражением лица. В очках.
— Кэтсуми Ватанабэ — еще одна фотография. На фото — девушка. Улыбается, но глаза — холодные.
— Что за телка? — спрашивает Майко, наклонившись над скатертью.
— Правая рука, его помощник и телохранитель. — говорит Акира: — незарегистрированный маг, категория неизвестна. Гидрокинетик. Водяной маг.
— А… у меня к этим ребятам есть счет… — бормочет Майко. Я киваю. У меня тоже. Хотя, сами по себе гидрокинетики, наверное, ни в чем не виноваты. Это ж, как дискриминация по профессии или приверженности к футбольной команде. Но так выходит, что уже второй гидрокинетик — на другой стороне. По другую сторону мушки, так сказать.
— Степень опасности неизвестна, но на мой взгляд — не очень высока. — говорит Акира: — я ее знаю. Мелкая сошка.
— Нам надо обезвредить Кэтсуми и похитить Такеши. Привезти его в поместье Джиро-сама. С момента, как Такеши пересечет границу поместья — миссия считается выполненной. Вопросы?
— А зачем старому крокодилу мы? — поднимает руку Майко: — он же просто может его к себе вызвать и там по тихому прирезать, зачем так мудрить? Подозрительно.
— Это… видишь ли, Такеши, хоть и скотина, но пользуется огромным влиянием и устранить его самому — значит нарваться на серьезный раскол внутри семьи. Для того и нужна наша команда, что мы не просто похитим Такеши. Мы оставим недвусмысленное послание о том, кто именно это сделал.
— Команда Сумераги-тайчо… — задумчиво говорит Читосе: — у нас могут быть неприятности от этой ветви семьи.
— Угу. — киваю я: — потому-то Джиро-сама нас и держит — чтобы загребать жар чужими руками. Мог бы он сам сделать — сделал бы.
— Да. Согласна с Сином. — говорит Акира: — способы, методы, время и место проведения операции — на наш выбор. Есть только крайний срок и надо сделать это быстро. У нас три дня.
— Это плохо. — говорю я. Три дня это мало, у нас не будет времени даже нормальную слежку установить, опять импровизировать?
— Но Джиро-сама дал вот это. — на скатерть ложится черная школьная тетрадка. Беру ее, начинаю листать. Время, место, с какой целью, сколько пробыл, часы, дни недели, знакомства, привычки… отлично. Я поднимаю голову и смотрю на Акиру.
— Да, — кивает та: — его уже довольно давно ведут люди Джиро-сама. Тут — материалы слежки за два месяца. Прослеживается четкий паттерн.
— Ну, это уже дело. — говорю я: — это уже кое-что. Давайте думать. С такими данными мы можем найти удобное место. Вот, тут, он в онсэн на выходных каждый раз едет — может там?
— Знаю я этот онсэн, народу там валом. — качает головой Акира: — внутри обособленные домики, а вот на дорожках и в публичной части всегда люди. Сложновато будет. Кроме того, он всегда разные домики занимает.
- Предыдущая
- 129/1562
- Следующая

