Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 173
Я встал, намотал на себя шотландский плед, завалявшийся тут с прошлых посиделок и поспешил в зал для тренировок. В зале мела пурга. Вдоль стенок стояли Майко и Читосе, обе синие от холода и с какими-то бутылками в руках. Рядом с морозильным ларем стояла Юки и немного за ней — Акира.
— Что тут происходит? — кричит мне Майко через пургу: — мы с выпивкой пришли, а тут такое!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Джин! — поднимает бутылку Читосе: — будешь? — я молча отбираю у нее бутылку и делаю глоток прямо из горлышка. Жидкий огонь пробирает меня сверху донизу. Порядок. Не должен замерзнуть.
— Юки пришла! — кричу я Читосе, возвращая бутылку: — мне кажется, она о чем-то догадалась!
— И как ты это понял?! — кричит Майко, поднимая руку, закрывая глаза от летящих снежинок и осколков льда: — что привело тебя к такой вот … неожиданной мысли? Может, млять, пурга посредине нашего убежища? Гребанная снежная буря?
— Акира там не замерзнет? — беспокоится Читосе, отпивая из горлышка: — она ж там рядом совсем.
— Поверь мне, ей это нравится. О, смотрите! — Майко указывает пальцем вверх. Под потолком начинает собираться огромный кусок льда, в форме большого бойка тупоносой кувалды, словно колоссальный кузнец занес свой инструмент над нашим морозильным ларем.
— А я там лед замораживала. — говорит Читосе: — когда в обычном холодильнике места не было. — она снова прикладывается к бутылке и не отрывая взгляда от гигантской кувалды — протягивает бутылку мне. Я машинально беру бутылку, прикидывая в голове, сколько вот эта ледяная штуковина может весить и не проломит ли она нам тут пол? Вроде не должна, убежище же для защиты от бомбежки строилось, а с другой стороны проектировщики вряд ли закладывали дополнительную мощность в перегородки только потому, что кто-то может долбануть такой вот глыбой внутри. Не предусмотрена тут защита от гнева Юки.
Тем временем Юки разводит руки в стороны и что-то кричит — из-за пурги ее не слышно, но эффект — эффект виден. Глыба в виде кувалды срывается вниз с сокрушительным грохотом, пол содрогается, но выдерживает. Пурга затихает и мы видим наш холодильный ларь и все, что там было — сокрушено, расплющено и раздавлено громадной глыбой льда. Кувалда Справедливости! — вот как надо назвать этот прием, думаю я.
— Горячая девчонка. — цокает языком, дрожащая и посиневшая от холода Майко, ловит наши взгляды и пожимает плечами: — ну то есть холодная конечно. Но горячая.
Глава 36
Мы сидим в тренировочном зале и смотрим, как тает огромная глыба льда, которую обрушила Юки. Читосе успела заварить чай и принести термос и теплые одеяла, поэтому я и Майко не так уж и мерзнем. После всего случившегося Юки немного отошла и искренне попросила прощения за «доставленные неудобства». Читосе поворчала, что неудобства, это когда чай на ковер пролили, а тут — айсберг в помещении. И морозильному ларю капут. А она, между прочим, в нем кубики льда на всех замораживала. И рыбу было удобно держать, пока туда мертвяка не засунули. А ты вот, пришла и херакс — ледяную глыбу на него. Ты прежде, чем ломать что, спроси сперва у хозяев, а то ведешь себя как базарная торговка, даром что Син тебя Королевой называет. Юки сидела перед Читосе в сэйдза, смотря вниз и кивая каждый раз, как та обращалась к ней.
— Да ладно, купим мы другой ларь — легкомысленно говорю я: — это-то дело десятое.
— И ничего не десятое. — говорит Читосе: — копейка рубль бережет, а если она каждый раз так — херакс, то на нее холодильников не напасешься.
— Простите меня. — опять кланяется Юки: — мой разум был помутнен. Я обязательно возмещу убытки.
— Да перестаньте вы про этот холодильник. — говорю я, наблюдая за таянием ледяной глыбы: — меня вот больше вопрос интересует — оно долго еще таять будет? И куда воду девать?
— А меня вот интересует, что именно мы будем Мацумото Минору показывать? — задумчиво говорит Акира, стоящая сразу за сидящей в сэйдза Юки.
— Думаешь нам надо его в известность ставить? — спрашивает Майко: — а то был, был менталист, да и помер. И хрен с ним.
— Не, Акира права. — говорю я, вставая: — смотри, в любом случае клановые знают, что этот … нехороший человек — был направлен сюда. А потом пропал. Начнется всякое. Потом, если мы вовремя поставим в известность Минору, то по крайней мере Мацумото будут на нашей стороне. А то приедут эти из Митсуи права качать да нас искать. Минору тут обмолвился, что дескать — любопытство не порок, а войны между ними нет. Вот между ними это будет простое недоразумение, обменяются протестами и дипломатическими нотами и разъедутся в разные стороны. А между нами и Митсуи — может и до войны дойти. С известным результатом — прихлопнут нас тапком и все. Ну их к черту. Надо звонить, надо тело предоставлять. — я иду в угол, беру ведро и совок и возвращаюсь назад.
— Ты чего это делать решил? — спрашивает меня Майко.
— Как чего? Менталиста собирать. Чтобы Мацумото предъявить.
— Шарахни по хате друзей айсбергом, собери себе целого менталиста из кусочков. — говорит Майко и смотрит на Юки: — Эй, Снежка, давай помогай. Нам твое народное творчество еще от пола отскребать…
— Да как тут отскребешь-то? — расстроенно говорит Читосе, глядя на ледяную глыбу: — надо ж чтобы сперва все растаяло. Вытереть опять-таки, воду убрать. В этот раз никого пригласить не получится. Самим придется. А я вечером на свидание собралась.
— Какое еще свидание? — нахмурилась Майко, потом лицо ее просветлело: — А, вспомнила! Ты же должна была сегодня с одним из Мацумотов встречаться? — обернулась она к Юки, все еще сидящей на полу в сэйдза. Юки моргнула.
— Точно. — сказал я: — совсем про это забыл. Однако, форс-мажор… — я мотнул головой в сторону творящегося в тренировочном зале бардака: — да и в школе я их сегодня не видел. Сестричек Сато, кстати тоже. Не случилось ли чего?
— Какое тут свидание. — смотрит в пол Юки: — у меня … я …
— Да не приставайте вы к ней. — морщится Акира: — у нее сейчас такое в душе творится. Чтоб вы понимали — это как изнасилование, только похуже. Когда силой берут — ты хоть сопротивляться можешь. Кричать, отбиваться. А когда так… — она присела рядом с Юки и обняла ее: — все, все уже закончилось. Ты можешь спать спокойно. Его уже нет.
— Его не было уже часа четыре. — бурчит Читосе: — нет, надо — хренакс сделать. Одна польза что льда у нас теперь много. Ларь опять-таки холодильный. Имущество.
— Толку от этого льда. Ждать теперь, когда растает. — говорит Майко: — а потом ошметки нашего «лучшего» друга и любовника собирать. Признайтесь, вот было что-то неправильное в том, что мы все с этим сморчком с детства дружили? И не только дружили.
— Было. — кивнула Акира: — менталисты на таких вот мелочах и ловятся. Слишком они привыкают людьми управлять. Начинают их недооценивать. И однажды… однажды они расслабляются и их ловят. А когда их ловят — то есть только одна попытка. Так что Син правильно поступил. Этот хер с горы просто был расслаблен и не наводил дополнительных воспоминаний, иначе б мы его не распознали, а просто переубивали бы друг друга, защищая его. — она все еще обнимала Юки, когда рядом раздался легкий хлопок и появилась Цветущая Сакура. Она с недоумением взглянула на то, как Юки сидит в сэдза, склонив голову, а сзади, встав на колени, ее обнимает Акира.
— Вот жеж… — подобралась рядом со мной Майко и напряглась Читосе. Не дай бог у Сакуры крыша поедет на почве ревности, она ж помесь блендера и электровеника, замаюсь потом отрезанные конечности собирать да приживлять. Если будет конечно, чем подбирать и куда приживлять. Сакура собрала брови на своем лице в кучку и наклонила голову, разглядывая замерших Юки и Акиру.
— Это не то… — начала было отстраняться Акира, но Сакура вдруг опустилась рядом с ними на колени и обняла их обеих. Рядом выдохнула Майко. Читосе отвела руку от кобуры, закрепленной на бедре.
— Мир и любовь. — сказала Майко, глядя на скульптурную группу «три супера обнимаются на грязном полу»: — вот, это я понимаю. Кстати, хотите анекдот в тему? Чем отличается грузовик, груженный шарами для боулинга от грузовика, груженного дохлыми менталистами?
- Предыдущая
- 173/1562
- Следующая

