Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 276
— Могу, — кивает Линда, — и иногда делаю.
— Так ты у нас всемогуща?! Ты ж вообще, в казино можешь играть и вообще.
— Мир устроен таким образом, что иногда у тебя нет хороших вероятностей, — объясняет Линда, — иногда — только плохие. Бывает выбор между плохим и очень плохим и ты ничего с этим не можешь поделать. Например, есть люди, которых в определенный момент времени никак не убить. Вот ничего не сделать. То патрон в патроннике перекосит, то осечка, то наклонится он в неподходящий момент. Уже через некоторое время — можно делать с ним что угодно, но в какие-то моменты — ничего не сделаешь. Думаю, что это потому, что весь наш мир подчиняется некой логике. Которую я пока не понимаю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Жаль, — грустит Майко, — я думала ты все можешь.
— Только в течение короткого времени и с момента как я осознала проблему. Возвращаться назад во времени я не могу.
— Жаль, — говорит Майко, — а то у меня пара мыслей была, в лотерею сыграть. Или ставки на лошадей делать.
— В казино я играла. Там короткий временной промежуток. — говорит Линда и поправляет локон. — Теперь в большинство казино в Европе и Юго-Восточной Азии меня и на порог не пустят.
— У нас плед есть в машине? — спрашиваю я, глядя на мирно посапывающую Вечно Молодую Луну и ее внучку. Замерзнут же.
Глава 40
Только убедившись, что сама Хикэру Митсуи и ее внучка Чиеко находятся в безопасном месте, откуда довольно трудно выбраться, что как только они проснуться — меня оповестят — я позволил себе немного выдохнуть. Ситуация была близка к провалу, но с помощью Линды и предварительного мозгового штурма мы были готовы к нескольким сценариям.
— И все-таки, страшная у этой старой клюшки способность. Жутковатая. Да и сама она… — поежилась Майко, садясь рядом со мной. — Думаешь с ней удастся договориться? Она ж, если верить вашему анализу — очень сложная личность…
— Пока это только теории. Пусть и довольно правдоподобные — я вспоминаю, как мы проводили мозговой штурм в комнате для брифингов до операции.
- Если источники ничего не наврали. — говорю я, рассматривая фотографии всех бывших Хикэру Митсуи: — и каждая из них являлась одной и той же личностью, то вывод отсюда может быть только один — что она умеет менять тела.
— К такому выводу пришел и наш аналитический отдел. — кивает Линда. — Однако, думаю, что все немного сложнее и страшнее, чем просто обмен телами. Или временный захват тела.
— Да, никто не стал бы жить в таком вот теле, если бы мог поменять его в любой момент. Насколько я понимаю, излишней сентиментальностью и гуманностью сама Вечно Молодая Луна не страдает. — говорит Акира, двигая пальцем фотографию пожилой женщины. — В конце концов, с их возможностями всегда можно найти или преступницу, обреченную на смертную казнь, или сумасшедшую. Если все-таки есть моральные границы.
— Да, — кивает Линда, — отсюда мы можем предположить…
— Что она не меняется телами, а просто посылает текущую копию своей личности в тело, которое захватывает. — говорю я. Все становится на места. Вот почему она жила в теле старой женщины — даже если бы она сделала захват другого тела, в мире просто появилась бы еще одна Хикэру в другом теле, а она — продолжила бы доживать в этом. Но это означает, что каждый раз, захватывая чужое тело она, как амеба, делится пополам. Копирует свою личность в новое тело.
— Это страшно. — говорит Акира, немного подумав: — ведь это означает, что в случае с Намикадзе… она сперва подселила свою копию в его тело, а потом — осознав себя в теле Намикадзе Иору — совершила сэппуку. То есть, она совершила реальное самоубийство! Когда она делится, то она не знает, останется ли в старом теле, или она откроет глаза в новом теле. Значит — она была готова совершить самоубийство в любом случае.
Мы молчим, осознавая жуткую способность Хикэру Митсуи и ее не менее жуткую готовность вспороть себе живот за интересы своего клана. Мысленно представляю себе, что я обрел такую вот способность, складываю вот так руки как Ино Яманака и — воу — уже в другом теле. Только Ино Яманака всегда могла вернуться в свое собственное тело, а я уже не могу, ведь я получаюсь не оригинальный я. Оригинальный я остался в своем теле, а я теперь — должен вспороть себе живот только потому, что это убедит окружающих держаться от меня подальше. Но ведь я умру на самом деле! Да, тут нужно иметь дух самурая, настоящий, а не то, что показывают по телевидению в вечерний прайм-тайм. Каковы бы ни были обстоятельства, вынуждающие ее совершить этот поступок — для того, чтобы решиться на такое, нужны стальные яйца, без шуточек. И это только начало.
— Страшно даже не это, — говорю я, — вы подумайте дальше. Ваши аналитики наверняка уже просчитаю этот вариант. — поворачиваюсь я к Линде. — А что, если весь клан Митсуи — это одна Хикэру-доно?
— Что? — некоторое время хмурит брови Акира, потом до нее доходит и она прижимает ладонь ко рту: — Аматэрасу, какой ужас…
— Как ни странно, но такой теории у нас нет, — качает головой Линда, — я слышу об этом в первый раз и только сейчас понимаю, что это — логично. Придется нам пересчитать стратегию, исходя из этого предположения.
— А я вот немного не понимаю, — сдвигает брови Майко, — о чем вы сейчас?
— Если способность у Хикэру Митсуи — это не просто захват тела, а перенос копии своей личности в тело реципиента безвозвратно, то это значит, что она в состоянии наплодить кучу своих личностей в телах других людей. А теперь скажи мне, кому можно доверять главе клана, как не самой себе? И как скоро в твоем клане останутся только твои копии? Даже если предположить, что указанная способность нуждается в какой-то там подготовке или материалах для ритуала — пройдет какое-то время и вокруг будут только одни Хикэру Митсуи. — объясняет Акира.
— Сандзюсан! — ахает Майко. — А я-то думала, как она так много суперов вместе собрала!
— Совет Пяти, — буркает Акира, — все пятеро.
— Возможно — весь клан. Но не исключено, что и другие люди. В правительстве. В руководствах других кланов. Если подойти к этому с умом, то через некоторое время все население страны может быть копиями личности старой клюшки. — делает вывод Линда. — Наши аналитики все же предположили, что Хикэру-доно старается не привлекать внимания и не распространять свои копии в геометрической прогрессии. Был сделан вывод, что у ее способности скорее всего есть определенный лимит копий. Например — пять. Или — тридцать три.
— Но точно вы этого не знаете? — утвердительно спросил я и дождался ее кивка. Не знают. Страшная способность. Если бы у меня была такая, стремился бы я захватить весь мир своими копиями? Вряд ли, ведь каждая копия — это личность, передавая ее в другое тело, я словно создаю новую жизнь, новую судьбу, а самое главное — это же все равно буду я. Командовать в бою своими же личностями, обрекая кого-то на смерть, а кого-то на инвалидность, уже непросто. А если вдруг — заселить весь мир своими копиями? Вовсе неинтересная и даже немного отвратительная мысль. Но что меня в этой мысли пугает? То, что в мире не останется ни одного человека, кроме моих собственных личностей, копий меня? Или то, что возможно однажды придется конфликтовать самому с собой? Это, как раз — вполне возможно, а уж я знаю, каким я могу быть отвратительным врагом. Аматэрасу, какой кошмар. Некоторые способности не должны существовать в этом мире.
— Хорошо, — говорю я, некоторое время спустя, осознавая масштаб проблемы, — но что это говорит о ее личности? Какая-то из ее личностей дожила до этого времени, прожив несколько жизней, или скорее — имеет воспоминания о нескольких жизнях, ведь ее нынешнему телу явно не так уж и много лет. Значит, ее личности в этом теле — тоже не так много лет, но эта личность имеет память предыдущих личностей — до момента копирования. Потом их жизнь расходится в стороны. Молодая Хикэру сидит у смертного одра старой Хикэру и видит, как та умирает, зная, что это тоже она. И зная, что однажды и она сама будет лежать на смертном одре, а ее копия в новом молодом теле — будет смотреть как она испускает дух.
- Предыдущая
- 276/1562
- Следующая

