Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 278
— У нас идет зона неопределенности между тем, как сработает сигнализация и как сработает кофе. В этот промежуток времени задача — тянуть время и не попасться под действие ее способности.
— А если она кофе не пьет? Если каждый раз вот этот заказ завтрака — просто отвлекающий маневр? — задает вопрос Майко. Правильный в общем вопрос.
— Если бы это было так, то они закупали бы продукты ну или таскали бы сумки в отель. Есть, конечно, вероятность что у них там портал в ресторан, ну или ей вовсе еда не нужна. Если так, если время пройдет и она не уснет — тогда мы действуем по плану Б.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— О, план Бэ, обожаю. — говорит Читосе: — всегда все в жопу летит.
— По плану Бэ у нас есть шприц с сильнодействующим паралитическим веществом. От Такеши остался еще. Тут здорового сна не будет, но уж выхода нет. Отвести взгляд с помощью Джин, подкрасться сзади и поставить укол в шею. У каждого будет по такому шприцу. Но моя надежда, в основном, на тебя, Майко. Перекидываешься в одну из Сандзюсан — и вперед.
— Зачем перекидываться? Джин же иллюзию поддерживает?
— Мало ли. На всякий случай. Джин! — поворачиваюсь я к мелкой девчушке, которая залезла в кресло с ногами, скорчившись в нем и шевеля пальчиками ног на босых ступнях. — Тебе все ясно?
— Мне все-все ясно! — кивает она и ее глаза сияют от восторга: — Меня возьмут на дело! Я все сделаю как надо, Сумераги-тайчо!
— Мда. Вот как-то так. — я разминаю переносицу жестом Акиры.
— Зато мы узнали, какая способность у Линды, — закидывает руки за голову Майко, — а то когда она во время операции мне на ухо так — «отстанешь у второй ниши. Тебя оглушат и заберут шприц» — мне на ухо, я уж не знала, что и думать.
— Если она умеет проживать вероятности, то, скорее всего, она не клонирует себя. Она просто проживает эти временные промежутки, где каждая из них — она, но только в разный временной промежуток.
— И подловить ее можно только стратегически, а не тактически. — кивает Майко. — Страшная баба эта Линда. S-класс, все-таки.
— Что есть, то есть. — я ищу взглядом Линду и не нахожу ее. Как только операция закончилась — та сразу же умотала оповещать Мацумото, предварительно уточнив, что контракт с нами остается в силе, но, чтобы мы о себе особенно много не думали. Во время общения она незаметно для остальных ущипнула меня за задницу. Я так и не смог определиться, польстило ли это моему самолюбию или скорее испугало. Все-таки мы остаемся мелкими рыбешками и надо помнить об этом, а то напридумывали себе. Та же Хикэру, пусть мы и смогли ее перехитрить на короткой дистанции, но победить ее как полагается — с капитуляцией сторон, парадом на площади и контрибуциями — не удастся. Во-первых, как мы подозреваем, Совет Пяти — это просто пять копий ее личности. Может где-то еще есть. Во-вторых, существует вероятность, что убив ее тело — мы просто спровоцируем неконтролируемый перенос сознания. Ее желание покончить с собой, все эти суициды в новых телах — наталкивают на нехорошие мысли. Достать Совет Пяти или все ее копии в других людях — нереально. Мы даже не знаем где они и сколько их. А уж она, вернее ее копии на свободе — вполне могут раздавить нас. Как физически — массой, так и способностями. Значит — надо договариваться. Единственное, что играет в нашу пользу — то, что мы знаем о ее способности, пусть и в ограниченном виде. Это знание показывает нам ее психологическое состояние в данный момент. Что же, когда Вечно Молодая Луна клана Митсуи проспится — у меня будет нелегкий раунд переговоров. Я вздыхаю.
— Что, тяжела жизнь молодая? — сочувствует мне Майко. — Дай-ка я тебя обниму. — она заключает меня в объятия, утопив мое лицо в своей необъятной груди. Где-то рядом невнятно пищит Джин, выражая восторг и надежду.
— А ты что здесь делаешь, мелочь? — беззлобно ворчит Майко, не отпуская меня.
— А мне Акира-сан разрешила теперь здесь бывать. Как взрослой! — отвечает Джин, — Она говорит, что я — молодец и что меня нужно… использовать! — я поворачиваю голову набок, прижимаясь к мягкому телу Майко щекой и вижу покрасневшее лицо нашей хикки. Она, как всегда, в кресле с ногами, как всегда босиком и в своей вечной футболке, которую натянула на коленки.
— Простудишься, — говорю я, — одевай тапки. И на ноги что-нибудь.
— У меня трусы есть! — отвечает мне Джин. — Мне Акира дала!
— Это заявление повергает меня в фрустрацию, — говорит Майко, отпуская меня, — и я даже не знаю, что страшнее, то что у нас внизу спит столетняя старушенция в теле школьницы, которая может захватить мир за три месяца, или то, что ты тут сидишь в трусах Акиры.
— Я не сижу в них, — Джин поднимает руку и демонстрирует нам темно-синие веревочки, которые Акира называет трусами, — они у меня есть! Акира-сан меня поощрила.
— А я говорил ей не поощрять вот это все. Или не говорил? — задумываюсь я.
— Думаю, ты это заслужила, Джин. Молодец. — хвалит ее Майко с серьезным лицом. — Но помни, это — большая честь, быть их хранителем. Используй их силу мудро!
— Кьяяя! — пищит Джин и перебирает пальчиками босых ног в абсолютном восторге.
— Мне кажется, что у нашей двери надо все-таки снять табличку «Убежище» и повесить надпись «Дурдом». — говорю я.
— Нас и так все больше становится, — отвечает мне Майко, — а на такую табличку к нам полгорода сбежится. Адекватных людей в Сейтеки я встречала… кажется в прошлом году. Двоих. И те — переехали.
Глава 41
— Вы все умрете. — говорит Хикэру Митсуи. Сейчас ее невозможно перепутать с ее внучкой, или с обычной школьницей, она говорит, то, что думает. Когда школьница говорит вам, что «вы все умрете», она скорее всего имеет в виду пару ударов бумажным веером по голове или два подзатыльника. Но словам из уст участницы Совета Пяти — поневоле веришь. Она так считает. Мы все умрем.
— Конечно, Хикэру-доно. — отвечаю я. Действительно, чего спорить со старшими? Она где-то права, помрем мы все, это факт. Да и она тоже рано или поздно помрет, даже если будет последним человеком на земле.
— Вы все умрете в страшных мучениях! Вас ослепят горячими ложками и вытащат кишки крючьями! Вы еще пожалеете! — продолжает плеваться слюной и бешенством Хикэру Митсуи. Она выспалась, отдохнула и теперь полна энергии и сил. Ей надо выговорится.
— Вы все сдохнете! — кричит она в пространство.
— Это уж наверняка. — киваю я. — Тепловая смерть Вселенной, все дела.
— Ты же знаешь, что она тебя не слышит, — говорит стоящая рядом Майко, — зачем ты ей отвечаешь?
— Она может и не слышит, но мне надо настроиться. — отвечаю я, глядя на изображение беснующейся Хикэру Митсуи. В соответствии с рекомендациями Линды и правилами допросов — ее руки зафиксированы, а на глазах — повязка. Едва очнувшись от своего здорового сна, Вечно Молодая Луна стала угрожать нам всеми небесными карами и семью казнями египетскими.
— Вы, трусливые ублюдки, которые недостойны своих отцов и матерей! Покажитесь, чтобы я могла плюнуть вам в лицо! — продолжает разорятся Хикэру. Ее внучка, Чиеко — едва очнувшись, сразу же возвела вокруг себя Искажение Пространства и впала в что-то наподобие искусственной комы. Умно. Чувствуется школа, чувствуется воспитание. Немного преждевременно, правда, но следование инструкциям здесь важнее собственной инициативы и любопытства. Вот, видимо есть у них внутри клана стандартная процедура при захвате заложников и она ей следует. При этом, если возведение вокруг барьеров — это ее способность, то впадение в искусственную кому больше похоже на выработанный рефлекс. На следствие глубокого психологического тренинга. Хорошая подготовка, хотя и жесткая. Как можно охарактеризовать внутреннее психологическое мотто подобного клана? Жесткие к чужим, жесткие к себе. Что-то вроде «твой главный враг — внутри» или скорее — «и я не пожалею ни себя, ни других на этом пути»? Второе кажется более близким к теме дня. Значит у Вечно Молодой Луны есть какая-то цель, выходящая за пределы ее существования. Не может же этой целью быть процветание ее клана? Я посмотрел на беснующуюся Хикэру.
- Предыдущая
- 278/1562
- Следующая

