Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 487
— Так будет! — снова удар копьями по полу, снова выкрик хором. Пора заканчивать. Я незаметно киваю головой и Джин, незаметная под своей иллюзией — укрывает обоих иллюзией полной тьмы, а Майко вставляет им в уши затычки и споро волочет в трюм. Первая часть Марлезонского балета закончена.
— Всем спасибо. — говорю я и иллюзия адской пещеры спадает с нашей кают-компании. Я сижу на ледяном кресле, на предусмотрительно подстеленной подушке. Рядом стоят Акира и Читосе, держа в руках швабру и щетку для подметания — ими-то они и стучали в пол. Джин, отработавшая в три смены — зевает, прикрывая рот рукой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Теперь осталось только устроить им завтра запоминающееся представление и можно спокойно путешествовать в столицу — по крайней мере этот месяц они друг с другом драться не будут.
— Угу. — кивает Акира: — план был «переиродить Ирода», верно?
— Это у тебя отсылка на «Гамлета»? … сейчас, сейчас — ах, да — это уж какое-то сверхсатанинство, избегайте этого. — на память цитирую я.
— А мне нравится. — говорит Читосе: — двадцать минут на похищение, десять минут кривляний, завтра полчаса представления Джин и можно не волноваться за здоровье жителей города или жизнь моряков.
— Пациенты изолированы. — появляется Майко: — утром мы …
— Вот кто бы мне объяснил, что за чушь на это судне творится? — в кают-компании появляется Хикэру-доно в сопровождении неизменной Чиеко и почему-то Тринадцатой.
— Добрый вечер Хикэру-доно! — обозначает уважительный поклон Читосе, пока все остальные гадают, как мы сумели забыть про главу клана Митсуи только потому, что та отравилась алкоголем и провалялась двое суток в своей каюте.
— Не надо мне тут. — говорит та: — во-первых с момента свадьбы я Сумераги Хината, а во-вторых, уже не являюсь аристократом. Вот если вы Игры выиграете, тогда снова буду Хината-доно, хотя не скажу, что скучаю по титулу. И в-третьих — вот сейчас мимо нас Майко двух связанных типов протащила, это что за дела? Мы уже начали аборигенов похищать?
— Хината-сан. — быстро ориентируется в ситуации Читосе: — это не то, на что это похоже.
— А на что это похоже? — озадачивается Майко: — я утащила этих чудиков в карцер и заперла там. Джин обеспечила им полную темноту, а Иошико пообещала в свободное время подвывать там рядышком и цепями звенеть для антуражу.
— Это похоже на то, что мы занимаемся киднэппингом, в то время как на самом деле мы занимаемся терроризмом, попыткой манипуляции массовым сознанием, мошенничеством, экстремизмом и обманом правительства и командования флота, а завтра скорее всего сожжем часть кораблей и склады в порту … — говорит Акира: — ах, да и киднэппингом мы тоже занимаемся. Привыкайте, Хината-сан, раз уж вы с нами в одной лодке.
— Хм. Действительно в одной лодке. — она обводит взглядом кают-компанию: — дыру в стене могли бы и заделать… но и ладно. Так что там за история с похищениями и сожжением кораблей? Раз уж мы все в одной лодке, то и я знать должна, я все-таки часть коллектива теперь…
— Она дело говорит. — кивает Читосе, потом переводит взгляд на меня: — что скажешь?
— Раз пошла такая пьянка… — вздыхаю я: — Хикэру… то есть Хината-сан…
— Для тебя — Хината-чан. — благосклонно кивает та: — все-таки я младшая жена, куда деваться.
— Вам определенно доставляет удовольствие меня дразнить… — закатываю глаза я: — что вам известно о текущей ситуации?
— То, что нам нужно узнать имя вашей розовой ниндзя и для этого надо топать в столицу, которая находится черте-где, а по дороге очень пыльно и грязно. А тут еще флот какой-то приперся и теперь вы все тут играете в эту лицемерку Марию, пытаясь одной жопой на двух стульях сидеть. — прищуривается Хината, с размаху садясь на чудом уцелевший стул. По бокам у нее сразу становятся Чиеко и Тринадцатая, что меня немного удивляет. Эри выбрала себе сторону? Это было бы … неудобно.
— В целом — все верно. — говорю я: — и про пыльно и грязно и про то, что мы тут в прогрессоров играем. В няньки такие. Большая сила — большая ответственность все дела.
— Бред. — отрезает Хината: — большая сила — это большая сила и ничего больше. Ответственность вы несете только сами за себя, это не одеяло и не надо его на всех растягивать — порвется.
— И здесь согласен. Но мне кажется, что я нашел способ приостановить военные действия на время.
— И как же? Ты собираешься станцевать им танец живота, с тем, чтобы они все начали любить друг друга и танцевать дженгу и рисовать на асфальте сердечки?
— Ну нет… вот например, если взять твой клан …
— Бывший клан.
— Хорошо, бывший клан. Твой бывший клан и Мацумото — что могло заставить вас заключить союз?
— Сперва вы со своими глупостями, но по большей части — давление Императора и его Инквизиция. — отвечает Хината: — и что?
— Если у нас есть два смертельных врага, то заставить их примириться можно только перед лицом внешней угрозы, одинаково страшной для обоих. Им нужен враг. И я им его дам. Завтра мы потопим часть кораблей — те, что с грузом красного песка. И сожжем склады в порту — там, где хранится красный песок. И наркотик уничтожим и силушку покажем богатырскую. Плюс шоу покажем — чтобы прониклись нашим величием и угрозой. После этого все хвосты прижмут — и Флот уберется отсюда и Империя преследовать их не будет. Все будут готовиться к концу света. Ну или сражаться с демонами.
— Хм. — Хината погружается в себя, обдумывая мои слова. Я поворачиваюсь к Читосе и Юки: — а наших вестников нужно оставить на скале неподалеку, там где Битва у Синей Скалы была — оттуда вид на катастрофу будет самый лучший.
— Будет сделано, командир! — козыряет Читосе: — сейчас Юки раскочегарим и отвезем.
— То есть то, что сказала Акира — верно? Мы — террористы, похитители людей, мошенники, манипуляторы сознанием, выдающие себя за группу демонов? — уточняет Хикэру-Хината, прекратив переваривать то, что я сказал.
— Хоть что-то в этом мире не меняется. — откликается Читосе: — это наш имидж.
— Отлично. — говорит Хината-Хикэру: — а то я боялась что с вами скучно будет.
— С нами может быть смешно, страшно и очень стыдно, но скучно — вряд ли. — кивает Майко: — ты в верных руках, Хината-чан.
Глава 2
Я просыпаюсь и открываю глаза. Нависающий надо мной потолок каюты говорит о том, что я все еще на борту «Санты Терезии». Существует немалый соблазн переименовать ее в Марию-Терезию, но далеко не в честь австрийской эрцгерцогини восемнадцатого века. А еще потолок говорит мне о том, что я по-прежнему в одной из «гостевых», маленьких кают. Майко уже говорила, что на судне есть шикарные каюты класса люкс с огромными кроватями-траходромами и джакузи, умеют буржуи из Золотого Города жить. Но переселятся в каюту люкс я не стал. Как говорит Акира-сан, вся моя личная жизнь — является общественной. Вспоминая концепцию «а дома советский человек только спит» — менять каюту счел бесполезной тратой времени. Однако сейчас, открыв глаза с утра — признаю, что в моей полуторной кровати стало тесновато. В первую очередь из-за наличия в ней Читосе, которая спит и пускает слюни на мою грудь, похрапывая во сне. Во вторую очередь — из-за наличия в моей полуторной кровати итальянской актрисы. Вчера Джин таки пролезла Майко в уши, видимо выяснила что в силу моей олскульности и старческого фетишизма (отсутствия интернета, тяжелого детства с деревянными игрушками, прибитыми к полу) — я понятия не имею о таких секс-символах и айдолах современной молодежи, как Саяка Акимото или Татибана Рейми, да та же Хината Рэй, в чьем теле сейчас рассекает бывшая глава клана Митсуи. Проведя интервью с нашей умеющей хранить секреты и тайны Майко, Джин по всей вероятности выяснила, что мне нравятся итальянские актрисы… потому что как иначе объяснить наличие в моей кровати молодой Орнеллы Мути? Тем не менее, в отличие от метаморфизма Майко, когда форма соответствует содержанию, а внешнее — внутреннему, у Джин была иллюзия, которая не всегда совпадала с ощущеньями. Грудь у Орнеллы все-таки была поменьше, да. Но это не тот факт на который я могу пожаловаться.
- Предыдущая
- 487/1562
- Следующая

