Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 557
— Конечно! — еще раз кланяется та, заметно бледнея: — Эти, которые приезжие — пришли пораньше. Мужчина и женщина. Они…
— Продолжай — кивает Акира, задумчиво разглядывая дыру в полу: — не бойся ты…
— Д-да! Мужчина — такой… большой. Ну… спортсмен, наверное. Женщина — на вас, Акира-сама похожа чем-то… извините… — она снова кланяется и склоняет голову: — дорогой костюм и очень уверенная в себе. Такое… чувствуется.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А мужчина? — уточняет Акира. Официантка задумывается.
— Он… не такой. Костюм дешевый, в плечах явно жмет. Двигается как будто… как будто непривычно ему в костюме, сковывает он его. Смотрит по сторонам, будто ищет чего. Все время напряженный немного. И за стол не сел, встал у нее за спиной… прическа еще такая… плоская. Площадкой. Уши сломаны. И нос. Нос набок свернут. Как будто подрался с кем. — она замолкает и бросает быстрый взгляд на Акиру, потом на меня. Акира кивает — продолжай.
— Потом пришел Джиро-сама. Они вместе с Кикой-сан сели напротив. А потом пришли Майко-сама и… ее подружка. — говорит официантка. Правильно, Читосе тут не знают, в то время, как Майко — личность известная. В Веселом Квартальчике все Майко помнят еще со времен ее наемничества, любит она там бывать, и за воротник опрокинуть и подраться с кем по широте души.
— И… они поссорились. А эта, которая, приезжая — каак вспыхнет огнем! А Майко-сама из-за стола вскочит! И ее подружка тоже! И тут… — официантка бросает взгляд на дыру в потолке: — вот это. Раз — и нету столика… и потолка. И даже пола тоже.
— Похоже на телепорт — говорю я: — сфера телепорта. Как у нашей…
— Очень похоже — говорит Акира, достает свой золотой портсигар, щелкает крышкой, прикуривает от указательного пальца и выпускает дым вверх, туда, откуда крупными хлопьями валит снег. Ни она ни я не беспокоимся. Потому что парочка Читосе-Майко в состоянии продемонстрировать с одной стороны чудеса личной выживаемости, а с другой — невероятные усилия по упокоению противников… или тех, кого они считают таковыми. Даже если предположить, что их куда-то телепортировали — учитывая то, что приезжие перенеслись вместе с ними — вряд ли это куда-то грозит немедленной смертью, а с остальным они справятся. Кроме того, у нас есть предзнание от Марии-Саши и Золотого Города — что мы все будем живы и здоровы и построим общество будущего. Верно же? Хотя… сама же Мария говорила о том, что все возможно и то, что мы пойдем по одной ветке реальности не означает отмену другой… то есть возможно одновременно и существование Золотого Города в одной ветке и смерть всех нас прямо сейчас в другой. Ладно, все равно я не беспокоюсь, потому что эти двое в состоянии о себе позаботиться. Верно же? Я бросаю быстрый взгляд на Акиру. Она нервно постукивает мыском туфли в пол. Волнуется. А, какого черта…
— Сакура! Сакура! Сакура! — говорю я и в воздухе с тихим хлопком появляется Бегущая по Мирам, как всегда немного сонная и с растрепанными волосами. Она трет глаза рукой и смотрит на нас с вопросом.
— Перенеси нас к Читосе и Майко — прошу ее я. Она на секунду задумывается, переступая босыми ногами по холодному полу, хмурится и… ничего не происходит.
— Не можешь? — спрашиваю я, чувствуя, как в груди что-то начинает холодеть. Она мотает головой, прижимая к груди маленькую подушку, расшитую розовыми сердечками.
— Тогда их к нам — говорит Акира, подаваясь вперед: — не нас к ним, а их к нам. Читосе и Майко — ты же их помнишь? — Сакура кивает и грустно улыбается, потом снова мотает головой. Мол, да, я их помню, но нет, не могу этого сделать.
— Сломалась что ли? — говорит Акира: — А можешь нас к Юки например… — раздается хлопок, мир переворачивается и схлопывается, что-то ударяет в голову и вот мы уже стоим в чьей-то ванной комнате.
— Какая приятная неожиданность — говорит Юки, повернувшись к нам: — вам и правда так охота посмотреть, как я моюсь, или что-то срочное случилось?
— Не сломалась — констатирует Акира: — значит что-то случилось.
— Кто там должен был из Токио приехать? — спрашиваю я, отгоняя мысль о том, что Майко и Читосе уже нет в живых. Потому Сакура и не может перенестись к ним. Хотя, она наверняка могла бы перенестись к… телам. Значит ли что и тел уже нет? Сожжены, аннигилированы, уничтожены? Или, например — закопаны и рядом нет места, чтобы перенестись туда?
— Сакура — обращаюсь я к Бегущей по Мирам: — а ты можешь перенести нас к… телам Читосе и Майко? Или к тому, что от них осталось? — снова мотает головой. Юки, стоящая у зеркала, при этих словах оборачивается и складывает губы буквой «О», но мне сейчас не до нее, мне надо проверить все.
— А на ближайшее расстояние от них? — уточняю я: — А если бы тела были — ты бы могла переместиться туда? Точно?
— Да что, черт побери тут происходит и почему Читосе и Майко уже тела?! — не выдерживает Юки, но Акира прикладывает палец к губам, и та замолкает, скрещивая руки на груди.
— То есть ты их просто не чувствуешь. — констатирую я. Хорошо, это дает надежду. Просто что-то скрывает девчонок от вездесущей Сакуры, что конечно необычно, но все же не смертельно.
— Джиро упоминал что кто-то из столичных приедет — говорит Акира: — насчет Хинаты и ее выступления в Сейтеки. Дескать не согласовано с какой-то гильдией актеров или как там ее.
— Гильдией актеров?! — как-то с трудом в голове вяжется здоровенная дыра в полу и потолке ресторанчика Толстого Бо, пропавшие оябун, его правая рука и двое наших товарищей. И если сам старый Джиро брал в основном авторитетом и житейской мудростью, то остальные были магами не самой последней категории — гидрокинетик Кика, метаморф Майко и черт знает что — Читосе. Представить себе команду из двух магов, которые мгновенно разобрались бы с этими тремя — затруднительно. Сперва я думал просто о маге-пространственнике, который просто перенес всех к заранее подготовленному месту битвы — как и принято у тех, кто может себе позволить такие вот штуки. Если ты умеешь телепортировать всех куда-то, то ты просто заранее оборудуешь себе поле боя, где у тебя есть преимущество — например ты сразу в броневой сфере управляешь крупнокалиберными пулеметами. Или соплами с напалмом. Но Читосе и Майко выжили бы в такой ловушке и преуспели. И в любом случае, Сакура бы их вытащила оттуда. Гильдия актеров… мда…
— Это… скорее тоже организация типа профсоюза. Такого, где все платят за защиту — поясняет Акира: — когда я училась в Токио, я слышала о них. Они берут деньги за защиту всех деятелей шоу-бизнеса — от актеров и поп-айдолов до популярных ведущих и даже спортсменов. Все предпочитают с ними сотрудничать и говорят, что они довольно влиятельны, но чтобы так…
— А можно два слова вставить? — говорит Юки, упирая руки в бока: — Во-первых объясните мне, что, собственно, происходит, а во-вторых, вас не смущает, что я тут голая стою?
— Ни капельки — отвечаю я: — но тут и правда тесновато. И пара много. У нас Читосе и Майко пропали, так что не до сентиментов. Мы пошли в зал, ты как закончишь себя мыть — присоединяйся. А куда Сакура делась?
— Устала она от вас — поясняет Юки: — ее ваш треп утомляет, она спать пошла. Перенеслась? В общем устала она. Все, выметайтесь отсюда, я скоро буду… — она делает царственный жест рукой, и мы с Акирой выходим в зал.
— Значит надо искать тех, кто направил к нам этих представителей гильдии актеров — говорю я: — единственная зацепка пока — это Хината. Память Хинаты. Если она сотрудничала с этой гильдией, значит знает где их можно найти. Нам бы зацепочку…
— Марию можно спросить — говорит Акира: — она должна знать. Все-таки искусственный интеллект. Да и к Читосе она по-особенному относится.
— Да, точно. Марию спросить. Я позвоню Хинате, а ты — свяжись с ней — я прижимаю полосу браслета от Золотого Города и через некоторое время у меня в голове раздается голос Хинаты-чан.
— Да! — говорит она: — Син, чего надо? Вечер на дворе, мы с Чиеко уже спать ложимся!
— У нас форс мажор! — говорю я: — Майко с Читосе пропали!
- Предыдущая
- 557/1562
- Следующая

