Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 607
— Хорошо — кивает Морриган: — давайте так. Правда может вы сперва, свое Пламя Ярости оденете и напоите, а то она сейчас даже сигарету не зажжет. Я подожду.
— Точно. — Читосе срывается с места, снимает с пояса небольшую фляжку и поит Акиру из горла. Та слабо пытается сопротивляться, но потом присасывается к горлышку фляжки. Читосе отбирает фляжку из ее ослабевших рук.
— Дай человеку попить, ты чего? — спрашиваю я у нее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Это ж не вода. Это коньяк. На всякий случай. — отвечает мне Читосе: — А ей сейчас коньяк вредно… столько. На голодный желудок.
— Мне сейчас коньяк в самый раз — возражает Акира: — только коньяк и может примирить меня с реальностью. Кого надо сжечь?
— Сразу к делу. — говорит Читосе и прячет фляжку на поясе: — все тут надо сжечь. Верно?
— Ээ… в общем задача такая — сжечь, но так, чтобы дыма много и шума тоже, но оборудование не пострадало. Морриган и ее «Вальхалла» теперь наши союзники. Хотя лично я думаю, что отныне проект будет называться «Тот свет». Объясню потом… что до убийства… — я поворачиваюсь к Морриган.
— Можете не стесняться — пожимает плечами та: — хоть пуля в голову, хоть в пепел сожгите. Я потом свяжусь с вами — через недельку, как все тут восстановлю более-менее. И еще — Читосе-сан, вы Ланселот тоже убили?
— Ээ… — говорит Читосе и я вижу что ей немного неудобно: — ну… да.
— Хорошо — кивает Морриган: — я подумаю, восстанавливать ее или нет. Только ей об этом не говорите. И… неплохая игра слов, Сумераги, я оценила.
— Да пожалуйста. — я встаю и убираю Багровый доспех: — ничего, если я пиджак у вас одолжу, а то потом…
— Конечно. Мне он уже ни к чему. — Морриган снимает с себя пиджак и протягивает мне. Я отдаю пиджак Акире, которая понемногу приходит в себя. Сам — стягиваю белый халат с лежащего мужчины без головы.
— Все-таки вы… — качает головой Читосе: — позвали бы Сакуру и всего делов.
— Не сейчас — мотаю я головой: — не надо чтобы это все видела. У нас договоренность. Читосе!
— Да? — мы с Читосе встречаемся взглядами, и я указываю на Морриган. Читосе поднимает брови «ты уверен?». Я киваю. Уверен. Она поднимает пистолет.
— Дверь на выходе за собой закройте — говорит Морриган: — и больше никого не убивайте, камеры покажут мою смерть, я всех остальных эвакуировала, но мало ли… кто остался.
— Хорошо.
— И… а, ладно, чего уж там — машет она рукой. Читосе жмет на спуск, гремит выстрел и Морриган оседает на пол с дыркой во лбу.
— Ой… — говорит Акира, приседая на землю: — как громко! Голова болит…
— Выйдем отсюда — сразу Сакуру вызовем и я тебе фляжку отдам — обещает Читосе и поворачивается ко мне: — а что у тебя за договоренность с этой Морриган?
— Если коротко, то я буду Общим Врагом. Все мы — будем Врагом, который объединит человечество. Вернее — паралюдей. Бугименом. Ээ… знаешь, таким Абсолютным Злом.
— Пошли уже отсюда — говорит Акира: — а то я сейчас сдохну… у меня во рту будто кошки ночевали…
— Злом, да еще и абсолютным? Ужас какой — говорит Читосе, убирая пистолет: — мне вот каждый раз страшно, как ты чего опять придумаешь. Даже спрашивать не буду, пусть у Акиры голова болит.
— … — простонала Акира, кутаясь в белый пиджак с красными точками и разводами на нем.
— Все, все, идем… а что за игра слов, про которую она сказала? — не унимается Читосе, открывая дверь и перешагивая через лежащую девушку.
— А… это. Ну смотри, теперь мы всем своим врагам, которых у нас будет много смело можем говорить: — «Мы отправим вас на «Тот свет»!» и ни капельки не соврем! — отвечаю я, придерживая Акиру за локоть.
— Син! — возмущается та: — Ты чего?! Давай кровушку, зажал понимаешь. Пока эта была жива я молчала, но теперь…
— Ой, точно! — я отправляю каплю крови в затылок Акиры и та тотчас выпрямляется и облегченно вздыхает.
— Столько терпела — говорит она: — Чи-тян, давай свою фляжку, сейчас я тут огонька добавлю…
— Сперва эту надо оттащить в сторону… которая Саманта Бейли. И Хикэру-доно одновременно. — говорю я: — а то и в самом деле она на «Тот свет» не попадет.
— Не знаю, как насчет тебя самого, но твои шуточки совершенно точно Абсолютное Зло — говорит Акира, опрокидывая в себя остатки фляжки Читосе: — а ну-ка, расступитесь, сейчас я тут наведу порядок…
Виталий Хонихоев
Валькирии Восточной границы
Глава 1
— Чего встали⁈ Вниз! — бьет прямо в уши громкий крик и кто-то очень сильный дергает назад за воротник, трещит ткань, реальность переворачивается, небо с землей меняются местами и, прежде чем я понимаю, что происходит, все летит кувырком. Свет бьет в лицо, грохот выстрелов совсем рядом оглушает, сотрясает все тело, во рту песок и металлический привкус, я отплевываюсь, едва приподнимая голову от земли и что-то падает на меня сверху, прижимая вниз и заставляя снова впечататься лицом в грязный снег. Снег⁈
— Вниз! Голову вниз! Сейчас оно вернется, нам бы только чуток продержаться! — кричит в ухо голос и странная отстраненность охватывает меня. Я не понимаю, где я и что вокруг меня происходит, но волнение вдруг уходит, растворяется, делает все вокруг… странным. Сон. Я сплю. Как иначе объяснить, что я лежу на грязном снегу, вжимаясь телом и вздрагивая от близких разрывов? Что рядом со мной лежит крупный мужчина с землистым, некрасивым лицом в крупных оспинках, который вдавливает меня в этот самый снег и кричит на ухо чтобы я не поднимал голову и что достать может, что негоже барину сейчас в драку лезть, голову же оторвут, не приведи Господь, вы уж потом что хотите то и делайте, но сейчас лежите, умоляю Богородицей, лежите смирно, а то заметит…
Несмотря на причитания мужчины с землистым лицом, я отстраняю его руку и оглядываюсь вокруг, поднимая голову. Снег — вот что я вижу, много снега вокруг. Снег и кровь. Рядом, совсем неподалеку — метрах в трех — лежит тело девушки в серой шинели, парадного толка — с аксельбантами, ярко-красными вставками и золотыми пуговицами. Рядом с девушкой на снегу — винтовка с примкнутым штык-ножом, который больше похож на среднего размера меч. Винтовка необычно большого калибра, мелькает у меня в голове, ну да это же сон, чего тут только не случится. Золотые волосы девушки разметаны в стороны по грязному снегу, а половина грудной клетки разворочена от попадания чего-то крупнокалиберного. Ее застывшее в гримасе боли лицо и стеклянные, мертвые глаза обращены ко мне, она словно пытается что-то сказать.
Чуть дальше, сразу за ней, на одном колене стоит другая девушка в парадной шинели, но на голове у нее — высокая шапка из серого меха с золотой кокардой впереди, она поднимает такую же винтовку к плечу и стреляет куда-то вперед. От отдачи с нее слетает шапка и золотистые кудри рассыпаются по плечам. «Они что сестры?» — думаю я, глядя на волну золотых волос, что растекается по серой ткани парадной шинели. Интересный сон, думаю я, надо вставать и присоединяться к этому всему, грустно же если сейчас проснусь и не узнаю с кем мы тут воюем…
Я решительно откидываю руку мужчины с землистым лицом, краем глаза замечаю, что одет тот в шинель, но далеко не такую парадную как на девушках, что на мне тоже шинель и эта шинель другого цвета чем у девушек, что у меня оторван рукав, течет кровь, не сильно, но все же. Я ранен? Боли не чувствую. Как определить, что это сон? Я не чувствую боли, значит мне все это снится. И девушка, которая лежит на снегу, рассыпав свои золотые кудри, которую жалко. И ее сестра, которая стреляет из винтовки куда-то вдаль, передергивая затвор на своей большой винтовке и каждый раз вкладывая в патронник один патрон едва ли не пятидесятого калибра.
— Ваше благородие! — причитает мужчина с землистым лицом, но я уже встаю на ноги. Что может со мной произойти? Да ничего. Я же сплю. А может поймать шальную пулю и проснуться? — мелькает в голове мысль, но я тут же отбрасываю ее. Пока спится — буду спать. Как я тут оказался — не помню. Еще один аргумент в пользу того, что мне это все снится. Если вы не помните, как именно вы очутились в этом самом месте — значит вы спите.
- Предыдущая
- 607/1562
- Следующая

