Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 12 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 21
— Приятно познакомиться, Кацураги-сан, — поклонился Хаяси.
Чёрт! А ведь это о многом говорит. Раз тот парень с лекарским потенциалом не попал в первую тройку, значит, он набрал очень много баллов. Это ещё раз доказывает, что у него могут быть схожие со мной способности.
Он мне нужен. Вот только как теперь оспорить решение заведующих?
— Чисаки Изуку, — представил Ватанабэ ещё одного молодого человека. — К Фукусиме Ренджи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Снова не тот. Значит, потенциальный лекарь действительно набрал больше всех баллов. И теперь очевидно, к кому он попадёт…
— И, наконец, Дайго Рэн, — Ватанабэ Кайто указал на того самого парня, которого я хотел получить себе в стажёры. — Под моё крыло.
— Благодарю, Ватанабэ-сама, — вежливо поклонился коротко стриженный терапевт.
— Как проводить стажировку, вы уже знаете, — сказал Ватанабэ. — Будут вопросы — обращайтесь ко мне. Но я думаю, что терапевты высших рангов уже должны были понять, как передавать знания новым поколениям врачей. А теперь забирайте своих стажёров и расходитесь по своим рабочим местам. О новых изменениях я сообщу в общем чате, как только они появятся.
Нет. Я не могу это так оставить. Придётся обратиться к Ватанабэ Кайто напрямую. Понимаю, что это будет странно выглядеть со стороны. Однако я обязан заполучить Дайго Рэна. Возможно, Ватанабэ согласится обменяться стажёрами.
Все терапевты, кроме моего стажёра покинули кабинет. Я жестом попросил Хаяси Рёхэя подождать снаружи. Эитиро Кагами тоже удалился в свой кабинет. В итоге я остался наедине с Ватанабэ Кайто.
— Что такое, Кацураги-сан? — ухмыльнулся он. — Уж у вас-то насчёт наставничества вопросов точно быть не должно. Вы уже дважды за полгода проходили через этот процесс.
— Знаю, Ватанабэ-сан. У меня другой вопрос. Хочу обратиться к вам с просьбой. Рассчитываю, что своему заместителю, занимающемуся образовательной частью в поликлинике, вы вряд ли откажете.
Ватанабэ Кайто удивлённо вскинул брови.
— Смотря какая просьба, Кацураги-сан. Только умоляю, не просите отгул. У нас сейчас совсем рук не хватает, да и новичков нужно подтягивать, — произнёс он.
— Я бы хотел, чтобы у меня проходил стажировку Дайго Рэн, — прямо сказал я.
— Кто? Мой стажёр? А чего это вы вдруг захотели взять именно его? Какая вам разница, кого обучать? — удивился Ватанабэ. — Или же вы с ним знакомы?
— Не знаком, — ответил я.
Что ж, придётся солгать, но лишь отчасти. Не могу же я сказать какую-нибудь чушь из разряда: «Он мне внешне понравился». Я ведь кроме внешности больше ничего о нём не знаю. А такое заявление Ватанабэ воспримет явно неправильно.
И про то, что мне подсказывает интуиция, я тоже сказать не могу. Это прозвучит не просто бредово, но даже дико!
Поэтому придётся высказать единственный уместный аргумент.
— Однако я хочу вести терапевта, который набрал самый высокий балл, — заявил я.
— Как интересно, — хитро улыбнулся Ватанабэ Кайто. — Прямо-таки совпадение какое-то, Кацураги-сан. Потому что я тоже этого хочу.
Так и знал, что он упрётся! Чтобы Ватанабэ Кайто хоть раз пошёл кому-то навстречу? Нет, ни в коем случае. Для начала нужно заслужить его согласие. Доказать ему свою правоту и отстоять свой авторитет. По-другому с ним попросту не получается.
— Я настаиваю, Ватанабэ-сан, — твёрдо сказал я.
— Я тоже! — продолжал улыбаться он. — Что? Обменяться стажёрами рассчитывали? Хе-хе. Не-е-ет, Кацураги-сан. Так просто нарушить уже введённые правила не получится.
— Однако вы можете сделать исключение, — продолжил давить я, используя толику «харизмы». — Вам ведь нравится испытывать меня на прочность. И я это прекрасно знаю. Доверьте мне какое-нибудь задание. Или можем снова поспорить. Помните, как тогда с профилактическим отделением? Я ведь выиграл тот спор. Уверен, вам было интересно участвовать в этом маленьком соревновании. Тем более в первую очередь от таких пари пользу получает клиника.
— Ох и умеете же вы подбирать слова, Кацураги-сан, — усмехнулся Ватанабэ Кайто. — Знаете, чем зацепить своего старого коллегу. Что ж, допустим. Я не откажусь обменяться с вами стажёрами, раз уж вы так сильно настаиваете. Но взамен…
Он задумался. Я даже не мог представить, что он потребует от меня на этот раз. Перевыполнить план на двести процентов? Сделать за него инвалидности? Или дежурить в стационаре целую неделю, не возвращаясь домой?
— О! — воскликнул он, и на его лице появилась недобрая улыбка. — Придумал, Кацураги-сан. Помните, пару месяцев назад я пообещал вам, что передам свои полномочия, если вы достигните максимального ранга?
— Да, помню, — кивнул я. — Это было на корпоративе. Вы тогда сказали, что при достижении десятого ранга я сразу же стану заведующим терапевтами.
— Но тогда я был пьян, не стану лгать… — протянул Ватанабэ. — Было бы неплохо проверить, на что вы способны в шкуре заведующего. Как считаете?
Так и знал, что он придумает максимально изощрённое испытание.
— Вы хотите, чтобы я заменил вас на посту заведующего? — уточнил я.
— Всего на сутки, — сказал он. — Начиная с этого момента и заканчивая пятью часами вечера. Если вы нигде не налажаете, ни разу не обратитесь ко мне за советом, и к концу дня на вас никто не нажалуется… Что ж, тогда я соглашусь на ваши условия. Поменяемся стажёрами. А сегодня я тогда поработаю в вашем кабинете. Приму ваших пациентов, а заодно покажу азы сразу двум стажёрам. И своему, и вашему. Устроит вас такой вариант?
— Ещё бы, — улыбнулся я. — Значит, договорились?
— Ох и зря вы так улыбаетесь, Кацураги-сан, — помотал головой Ватанабэ Кайто. — Наверное, вы сейчас думаете, что я совсем спятил. Что работать с пациентами куда сложнее, чем сидеть на посту заведующего. Вот только не забывайте. На вас ляжет не только организационная работа, но ещё и мои пациенты. Да-да, я тоже принимаю людей. Я ведь терапевт десятого ранга.
Ах вот где скрылись подводные камни…
— Значит, сегодня вы будете не только руководить всеми терапевтами, но и принимать верхушку небоскрёба «Ямамото-Фарм», — сказал Ватанабэ. — Единственное, чем могу вас успокоить, совет директоров редко к нам обращается. К вам могут подойти только непосредственные подчинённые генерального директора. Человека два-три — не больше. Но и требования у них куда выше, чем у привычных вам пациентов.
— Не пытайтесь меня запугать, Ватанабэ-сан, — ответил я. — Справлюсь. Значит, расходимся по нашим новым кабинетам?
— Да, — резко подскочил он. — Тогда я напишу в общем чате поликлиники, что сегодня меня замещает Кацураги Тендо! А я спокойно буду принимать ваших пациентов. Что ж, Кацураги-сан, желаю вам удачи. Она вам совершенно ТОЧНО понадобится!
Ватанабэ ещё раз хохотнул, затем достал телефон и начал вводить объявление.
Отлично, думаю, с этой проблемой я справиться смогу. Всё-таки в прошлой жизни я уже был и заведующим, и даже главным врачом пару раз. А знания в плане организации здравоохранения я только что освежил, проходя тесты для получения нового диплома.
Проблем возникнуть не должно.
Ватанабэ забрал Хаяси Рёхэя и Дайго Рэна и ушёл в мой кабинет. Представляю, как сейчас удивится Сакамото Рин, когда к ней нагрянет такая делегация!
А мне пора приступать к новой однодневной должности.
Я прошёл в кабинет Ватанабэ Кайто. Он мне был уже знаком. Когда-то здесь работал Эитиро Кагами. Я много раз помогал предыдущему заведующему с работой, так что в целом структуру его обязанностей я его знаю.
Первым делом я принялся изучать скопившуюся на столе документацию. Жалобы, отчёты, жалобы, отчёты. Для начала нужно структурировать их по срочности.
И, как я посмотрю, с отчётами всё нормально. Ватанабэ их только начал готовить. А вот на жалобы пациентов министерство здравоохранения просит ответить… до завтрашнего дня! Неплохо так Ватанабэ затянул. Обычно на ответ даётся один месяц. Это сколько же он продержал эти бумаги у себя на столе, раз дедлайн наступил именно сегодня!
- Предыдущая
- 21/52
- Следующая

