Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 12 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 40
— Нет! — выпучил глаза он. — А как это делать?
— А это уже тема отдельного урока. Самое главное — следите за тем, чтобы все ваши действия выглядели естественно. У меня есть несколько стопроцентных трюков. Слушаете пациента фонендоскопом? В этот же момент осматривайте его тело. Если не хватило времени, измерьте давление или пульс и повторите использование «анализа». Иногда, когда некоторые особо болтливые больные начинают рассказывать то, что не имеет никакого отношения к делу, вы также можете пользоваться лекарской магией, — прочитал короткую лекцию я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Понял вас, Кацураги-сан! А это и вправду очень полезно. Я даже не думал, что в нашем с вами деле столько хитростей! — восторженно произнёс Дайго Рэн.
— Хитростей куда больше, чем вы думаете. Скоро сами всё узнаете. Ах да… Мы так и не договорили о том предложении, которое я вам сделал. Вы успешно справились с постановкой диагноза Нагате Джиро. Для начинащего лекаря задача решена превосходно. Поэтому напоминаю, что вскоре смогу предложить вам должность в своей собственной клинике, — решил прямо сказать я.
— Я подумал над вашим предложением. Но меня всё же беспокоит, смогу ли я совмещать сразу две работы. Поймите правильно, шанс устроиться в клинику «Ямамото-Фарм» выпадает раз в жизни.
— Я гарантирую, что график будет гибкий. Но главный смысл моей клиники немного в другом. Я собираюсь возглавить орден лекарей. Собрать нескольких людей с такими же способностями, как у вас и у меня. И изменить медицину во всём мире.
Дайго Рэн от удивления открыл рот.
— А я думал, что мне послышалось. Мне до сих пор сложно поверить, что я встретил человека с такими же способностями. А тут вы говорите, что собираетесь собрать целый орден, — удивлённо покачал он. — Но отказываться я не стану. Я ведь уже давно пытаюсь понять, как работают мои силы. Вожусь с ними, как слепой котёнок. Никак не могу понять, в чём на самом деле моя особенность. А что, Кацураги-сан, вы знаете ещё кого-то кроме меня?
— Можно сказать и так. Есть у меня несколько человек на примете, — ответил я.
А именно Купер Уайт и Рэйсэй Масаши. У второго лекарской магии нет, но я собираюсь передать ему часть своих сил, чтобы получить хирурга-лекаря. Такая «боевая» единица нам точно пригодится.
Я посоветовал Дайго обдумать моё предложение ещё раз. Нельзя, чтобы у него оставались сомнения. Ведь вступление в мой орден целиком и полностью добровольное. Я не собираюсь затаскивать кого-либо к себе через силу банально из-за факта наличия лекарских способностей.
Остаток дня я провёл за тестами «Хиджиката-Медикал». И следующий день потратил на них же. В конце концов к пятнице абсолютно все задания были мной пройдены. Осталось только сдать экзамен в назначенное время и получить диплом с сертификатом. Но на эти выходные у меня есть другие планы.
Мы с Томимурой Сайкой должны направиться на встречу с её родителями в префектуру Миэ, в город Исэ.
Там же я собираюсь посетить храм богини Аматерасу. Предчувствую, что скоро уровень моей магии возрастёт вновь.
Сразу после работы мы с Сайкой встретились на главной железнодорожной станции Токио и приготовились к отбытию. Добираться нам предстоит довольно долго. На путь уйдёт чуть больше четырёх часов.
Мы отправились в шесть вечера, а значит, прибыть в родной город Сайки должны примерно к одиннадцати часам.
— Я очень волнуюсь, Тендо-кун, — сказала она. — Мои родители… Ох, ты плохо их знаешь. Иногда мне кажется, что я и сама плохо их знаю. Это очень непохоже на них. Мне начинает казаться, что они что-то задумали.
— Да что они могли задумать? — рассмеялся я. — Ты что, думаешь, что они решили под поезд меня сбросить на вокзале?
— Нет, конечно! — ответила она. — Но… Можешь мне не верить, но интуиция у меня всегда работает очень хорошо. Если я о чём-то переживаю, это всегда сбывается. Я чувствую, что в этой поездке есть какой-то подвох.
— Даже если он есть, уверен, мы сможем с ним разобраться. Можешь на меня положиться, я привык решать проблемы. В этом, можно сказать, заключается вся суть моей работы, — усмехнулся я.
Прибыв в Исэ, мы покинули вокзал и вызвали такси до дома Томимуры Сайки. Её родители нас встречать не стали, и уже этот факт заставил девушку насторожиться. Я же не увидел в этом ничего сверхъестественного. Время позднее. А раз Сайку сопровождаю я, то им не имеет смыслу выбираться из своего дома.
— Они обещали нас встретить, — сказала она, когда мы сели в такси. — Мне это не нравится. Будто они и вовсе передумали видеться с нами. А ведь сами настаивали, чтобы мы с тобой приехали познакомиться!
Да что же там за звери такие? Раз уж даже сама Сайка их боится… Сложно даже предположить, что представляют из себя её родители.
Дом Сайки располагался на окраине города. Оттуда открывался невероятно красивый вид на море. Весь горизонт был занят водной гладью.
Дом был двухэтажным, и его фасад был выполнен в традиционном японском стиле. Я будто на встречу с самураями приехал. Впервые приходится видеть нечто подобное.
На крыльце нас уже ждал мужчина, облачённый в серое кимоно. Очевидно, передо мной отец Сайки. Уже поседевший, сморщенный. Если мне не изменяет память, он старше её матери лет на двадцать.
— Кацураги Тендо, — представился я и поклонился её отцу.
— Хамабэ Додзен, — без каких-либо эмоций ответил он.
Его поклон был не таким низким, как мой. Интересно… Решил показать, что мне тут не рады? С какой же стати тогда они меня сюда позвали? Похоже, интуиция Сайки её не подвела.
Я прошёл в дом. Додзен без лишних слов проследовал в гостиную, жестом поманив нас за собой. Там за столом сидела молодая женщина.
Мать Сайки выглядела так, будто они с дочерью являлись ровесницами. Хамабэ Додзен же на их фоне казался старцем.
— Хамабэ Хината, — представилась мать Сайки после того, как я назвал своё имя. — Присядьте, Кацураги-сан. Додзен-сан хочет вам кое-что сказать.
— Вот так сразу? — нахмурилась Сайка. — Вы даже не попытаетесь познакомиться, как следует?
— Молчи, — перебил её отец. — Кацураги-сан, понимаю, что вам пришлось проделать долгий путь до нашего дома, но я искренне желал сказать вам это лично.
— Я вас слушаю, — терпеливо кивнул я.
— Разорвите отношения с нашей дочерью. Вся семья Хамабэ против того, чтобы наша Сайка находилась рядом с вами.
Глава 18
М-да… Вот это я понимаю — радушная встреча. Сайка оказалась права. Её родители даже не думали знакомиться со мной. Не подвела её интуиция. Но я до последнего надеялся, что они не выкинут нечто подобное. Уж о чувствах дочери-то должны задуматься. Как-то всё это слишком странно.
Я не понимаю их мотивации. Почему вдруг они решили выступить против меня таким образом? Я бы мог согласиться с их решением, если бы оказалось, что я какой-нибудь бедный врач из больницы Камагасаки или офисный планктон с нижних этажей какого-нибудь занюханного конкурента «Ямамото-Фарм». Что-то здесь не так…
— Отец, это подло! — у Сайки сорвался голос, и ей пришлось прикрыть рот руками. — Зачем ты так поступаешь?
— Ты знаешь, зачем, Сайка-тян, — спокойно ответил Хамабэ Додзен. — Не задавай глупых вопросов. Ты ведь не думала, что мы так просто отречёмся от своих традиций?
Томимура Сайка попыталась возразить ещё раз, но теперь я сам остановил её жестом.
— Хамабэ-сан, — произнёс я, — думаю, вам не перед Сайкой-тян нужно объясняться. А передо мной. Вижу, вы все знаете что-то, чего не знаю я. И намеренно умалчиваете об этом. Это не очень-то вежливо с вашей стороны. Вы ведь понимаете, что если бы я захотел, то не стал бы и вовсе знакомиться с вами. Законы Японии не запрещают совершеннолетним людям заводить отношения, игнорируя согласие родителей.
— Порой традиции важнее законов, Кацураги-сан, — нахмурился Хамабэ Додзен. — Это ваше современное поколение пропиталось западной культурой и начало постепенно забывать о том, что почиталось в Японии ещё с древности.
- Предыдущая
- 40/52
- Следующая

