Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бракованная попаданка или истинная для Верховного - Песцова Любовь - Страница 33
Но я предупреждающе покачала головой, начав строить страшные рожи. Куда ж ты прешь, болезный? Зашибет ведь!
Велтон оказался товарищем понятливы. Посмотрев на то, как от Верховного начинает расползаться сизый туман, намекающий, что еще немного, и он прямо здесь в дракона превратится, он все же ретировался.
Умный выбор. И я могла только надеяться, что он не придет снова через полчаса после того, как Реймонд уйдет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})А я очень надеялась, что Реймонд все же уйдет! Потому что у меня никаких моральных сил разговаривать с этим невозможным мужчиной.
— Я вынуждена повторить вопрос этого молодого человека. Что вы здесь делаете лорд Хольт?
— Пришел сопроводить вас на допрос.
И почему каждый раз, когда он со мной разговаривает, я чувствую себя такой дурой? Он специально смотрит на меня словно на умственно отсталую?
— Скажите, а вы всех сопровождаете на допрос лично? Еще и прямо из дома? Или я чем-то заслужила особое отношение?
В который раз я обещала себе не дерзить?
Реймонд припечатал взглядом, в котором читалось, что еще немного, и он не будет тратить время на превращение в дракона. Разорвет так, причем голыми руками и с особым цинизмом.
— А с каких пор вы стали такой вежливой, мисс Рид?
Он обратился ко мне подчеркнуто формально, хотя никогда этого не делал. Даже как-то неуютно стало.
— Я всегда очень вежлива. Могу сорваться на неформальный тон только в том случае, если нахожусь в непосредственной близости от зубастой морды, которая может меня съесть.
— Я могу это расценивать так, что вы подозревали меня в каннибализме и во время последней нашей встречи на площади?
Он это специально? Неужели хочет повесить на меня еще и оскорбление должностного лица? Интересно, он сейчас при исполнении?
— А я имею право хранить молчание?
— Нет.
— Как недемократично.
— Что? Вы снова говорите как-то странно.
— Простите. Шизофрения.
— Может быть, вы мне уже объясните, что это значит.
— Это уже допрос?
— Пока нет.
— Тогда пока оставлю интригу. Подожду начала официального мероприятия.
— Следуйте за мной.
Вот странно. Сейчас он общается со мной более вежливо. И даже дурой не называет. Но почему-то чувствуется, что послать хочет сильнее, чем раньше.
***
Местное министерство юстиции, как я его про себя назвала, было достаточно помпезным. По сути, это была практически часть дворцового комплекса.
По крайней мере, архитектура и размах были такими же. Я бы не удивилась, если бы узнала, что между ними еще и тайный ход какой-нибудь есть. Или не тайный.
Сказать, что я произвела фурор в этом милом помещении, значит, не сказать ничего.
Ощущение было примерно такое же, как если бы бомж Валера, который собирает бутылки, вдруг с ноги зашел в Кремль.
Если я и преувеличила, то немного.
Важно было то, что совершенно неизвестная девица в платье чуть ли не крестьянки, зашла с парадного входа практически под ручку с Верховным судьей.
Я даже пожалела, что у меня с собой фотоаппарата не было. Выражение лиц местных служащих нужно было видеть.
Ну не успела я переодеться, не успела. Меня вообще-то на допрос повели. А дома я работала именно в этом. Удобно, не марко, и дверь открыть если что всегда можно.
Нет, я бы предпочла свои любимые лосины и растянутую футболку. Но, во-первых, в этом мире лосин пока не было. А во-вторых, я прекрасно понимала, что и так выделяюсь слишком сильно из-за своего несдержанного языка. Лучше не усугублять.
Надеюсь, Лили сможет самостоятельно найти выход из моего дома. Пытаться вывести ее при Верховном я посчитала лишним. Вдруг бедная девушка при виде большого начальства испугается и все свои ругательства забудет. Этот мир не простит мне такой потери.
— Реймонд, что за дивное создание ты к нам привел? — услышала я незнакомый голос, полный непонятного энтузиазма.
Незнакомец подскочил, начав смотреть то на меня, то на Реймонда. Это был достаточно молодой человек с каштановыми волосами, темными глазами, улыбкой заправского плута и аурой главного сплетника.
— Это свидетель, Карл. Мисс Рид пришла дать показания.
— То есть все же не допрос? — уточнила я.
Ответом меня не удостоили. Реймонд схватил меня за предплечье, кажется, нарушив примерно с десяток правил этикета, и потащил в свой кабинет.
Ну, я думала, что это его кабинет. Судя по шикарной обстановке и окнам в пол, которые выходили прямо на парк и центральную площадь, он обитал именно здесь.
— Да я бы и сама дошла. Пусть и медленнее. А такие забеги, знаете ли, не слишком полезны в моем состоянии.
Он смерил меня взглядом, задержавшись на трости, которую я сжимала особенно сильно.
— Присаживайтесь, — сказал он вместо извинений.
Ну и зачем так грозно смотреть? Подумаешь, пожаловалась немного. Нужно было сносить все неудобства молча?
Ну ладно, хоть кресла здесь удобные, и на том спасибо.
— Итак, мисс Рид. Расскажите, что вы видели перед тем, как мы с вами переместились на то плато.
— Хм. Увидела, как вы идете по площади. Вы столкнулись с кем-то, но не придали значения. Снова, — мстительно прибавила я, заметив, как он поморщился.
— Вы запомнили лицо человека, с которым я столкнулся?
— Нет, а вы?
— Не я сейчас на допросе.
— Не запомнила. Не уверена, что вообще на него посмотрела.
— Хорошо. Что вы видели дальше?
— Вы пошатнулись и упали. Я подошла, чтобы помочь.
— Вы всем случайным прохожим помогаете?
— Нет, только тем, которые меня шантажируют.
Ой, а он рычать умеет. И даже в человеческом облике. Интересно, а огнем плеваться он в человеческом теле сможет?
— Что вы помните дальше?
— По вам как будто молнии начали бегать какие-то.
— Интересное наблюдение.
— Какое есть. Ну вот после этих молний вспышка, темнота и я уже на плато любуюсь горным пейзажем.
— Мне кажется, вы не слишком серьезно относитесь к этой ситуации, мисс Рид.
— За меня это делаете вы.
— Вы прикасались ко мне, когда увидели, как вы выразились, молнии?
— Да. Нет. Не помню.
Я задумалась, пытаясь прокрутить в памяти этот момент, но ничего определенного так и не смогла сказать.
— Так «да», «нет», или «не помните»?
— Третий вариант.
— Я бы настоятельно рекомендовал вам вспомнить, мисс Рид.
А можно мне вернуть те прекрасные времена, когда он меня дурой называл? Так спокойно и комфортно было, честное слово.
Я уже собиралась огрызнуться, напомнив, что у меня память, а не сумка с данными, как дверь открылась и в дверь пролезла голова того самого шатена, которого звали, вроде бы Карл.
— Пришел лорд Паксон из баронства Фолкер на юге. Просит аудиенции.
Ой-ей! А вот и муженек объявился.
Глава 39
Мне срочно нужны были курсы, которые бы обучали растворяться в пространстве. Можно проваливаться сквозь пол. Да хоть в окно. Куда угодно, лишь бы подальше отсюда.
То ли Реймонд увидел, как я побледнела, и решил добить. То ли у него где-то на подкорке, на подсознательном уровне было заложено делать все мне на зло, но он выдал следующее:
— Пригласи его.
То есть мистер Пакость вот прямо сейчас придет именно сюда? В кабинет, где сижу я, его потерянная жена?
Замечательно. А можно все же в окно? Там хоть есть шансы выжить.
— А можно я пойду?
Не знаю, был ли мой голос достаточно умоляющим. Наверное, был.
Реймонд смерил меня еще одним прожигающим взглядом и кивнул.
— Карл, возьми у мисс Рид показания. Пусть запишет все что видела. И биографию свою краткую тоже. Родители, место происхождения, социальный статус.
Интересно, а социальный статус «мечтаю о разводе» здесь можно указать?
Впрочем, об этом можно было подумать и позже. Сейчас нужно было придумать, как не столкнуться с муженьком.
А если я прямо сейчас заору и побегу в другую сторону, это сильно много внимания привлечет?
- Предыдущая
- 33/62
- Следующая

