Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бракованная попаданка или истинная для Верховного - Песцова Любовь - Страница 43
Понять бы только, что ему нужно от меня?
— Вы, разумеется, случайно оказались недалеко от моего дома как раз тогда, когда я захотела прогуляться.
— Уверяю вас, тот факт, что вы решили совершить променад именно сейчас, является счастливым совпадением. Но оказался в этом районе я, разумеется, не случайно. Я целенаправленно шел, чтобы справиться о вашем самочувствии.
— Самочувствие у меня замечательное, — скривилась я. — И было бы оно еще лучше, если бы вы сразу сказали, что вы следователь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Какое это имеет значения? Вам не нравятся представители закона?
Вспомнив, что местный Верховный судья оказался вроде как моей истинной парой, очень хотелось ответить утвердительно.
— А если так, то что? Уволитесь?
— Нет, — ответил Велтон, не раздумывая. — Увы, работу я не брошу даже ради такой очаровательной дамы.
— Ну вот, уже не леди, — улыбнулась я. — Правильно говорят, что не стоит вставать между мужчиной и его карьерой. Впрочем, к женщинам это тоже относится.
— Интересная мысль.
— Угу, а главное оригинальная, — съязвила я. — Подскажите мне, Велтон, в этом славном городе есть библиотека, доступная горожанам?
— Есть. Я буду счастлив проводить вас, леди, и помочь оформить абонемент.
— Девушка не нуждается в вашем сопровождении.
Новый голос прозвучал как гром среди ясного неба, заставив зажмуриться и втянуть голову в плечи.
Почему Реймонд постоянно приходит когда рядом Велтон? У него что, на него таксис? Может не того человека он истинным назвал?
— Добрый день, — вежливо поздоровалась я. — Какими судьбами?
На меня Верховный даже не взглянул. Как будто меня и не существовало. Вместо этого он сверлил взглядом Велтона.
Ну я ж говорю! Искры так и летят! Химия просто космическая.
— Лорд Хольт, — слегка поклонился Велтон. — Рад видеть.
— Не могу ответить взаимностью.
— Тогда сделайте как я. Соврите.
Ну вот, мир другой, а шутки те же самые.
— Не имею такой привычки — врать. А вы часто это делаете?
Голос Реймонда и без того угрожающий становился все более пугающим. Кажется, еще немного и он начнет цедить фразы сквозь зубы.
Велтона пора было спасть, а то ему сейчас откусят голову. Причем даже не превращаясь в дракона.
— Мистер Киндаун уже уходит, — сказала я, очень красноречиво посмотрев на горе-пикапера.
— Вообще-то не собирался, — заявил этот суицидник.
Еще и руки сложил на груди. Наверное, для лучшего равновесия. Чтобы точно не сдвинули.
Удержаться от фейспалма было почти невозможно.
— Снова навязываете свое общество даме?
— А какое дело Верховному до человеческой девушки? Это так нетипично для вас.
— В этот раз вы более смелый. Уже не торопитесь убегать, стоит огласить мое имя.
— Учел свои прошлые ошибки.
— Вряд ли, — припечатал Реймонд. — Мы с мисс Рид уходим. И очень не советую впредь ей надоедать. Считайте, что я выписал вам постановление о запрете на приближение к ее дому и к ней самой.
— На каком основании?
— Документы можете запросить в моей канцелярии. Уверен, на все вопросы тоже можно получить ответы именно там. А сейчас очень советую прекратить геройствовать и снова прислушаться к голосу разума.
Велтон посмотрел мне за спину, после чего сразу же захотелось обернуться. Там стояли стражники в количестве двух штук и выглядели как люди, которым очень не хочется встревать в чьи-то личные разборки. Тем более когда спор происходит между следователем и драконом.
Еще раз припечатав Велтона взглядом для верности, Реймонд взял меня под руку и увел. А я не сопротивлялась, потому что не хотела, чтобы эта катастрофически неловкая ситуация стала еще хуже.
Глава 50
Покорно идти за Реймондом у меня получилось ровно два квартала. А потом терпение кончилось.
— Так не пойдет. Почему вы запугиваете моих друзей? У меня их не так много, чтобы разбрасываться.
— Друзей? — выгнул бровь Реймонд. — Неудивительно, что ты направлялась в библиотеку. Тебе явно нужен толковый словарь.
— Какой очаровательный намек на мое скудоумие.
— Ну если ты не отличаешь друга от поклонника…
— Не понимаю, почему вас это должно волновать. Друг, поклонник. Вам какая разница?
Он остановился, посмотрев на меня как на идиотку. И уже открыл было рот, чтобы наверняка сказать что-то как всегда не очень приятное. Но сдержался. Удивительно.
— Мы поговорим обо всем не здесь.
Я оглянулась, поняв, что нас и правда окружает слишком много людей. Большинство спешило по своим делам. Но были и те, кто начинал глазеть на странную парочку. Тем более лорда здесь, скорее всего, знали.
— Но на будущее лучше сразу усвой. Я могу стерпеть визиты твоих подруг. Но не друзей, — выделил он последнее слово интонацией. — Тем более таких.
Сказать, что я опешила, значит, ничего не сказать.
Хотелось сказать, что этот товарищ с такими запросами может смело идти искать себе другую истинную. А я отлично проживу и без домашних тиранов.
Но внезапно сознание царапнула фраза про подруг. Сказано было так уверено, словно он знал, что сегодня ко мне заходила Лили.
— Вы что, следили за мной?
— Разумеется, нет, — спокойно ответил Реймонд. — Я приставил охрану.
И еще один фейспалм пропадает зря. Оценить некому.
Но вообще хотелось уже не просто устроить скандал, а использовать мою любимую трость не по назначению.
Каким чудом я сдержалась, неизвестно.
Стиснув зубы, чтобы точно ничего лишнего не сказать, я молчала всю дорогу. И только в кабинете Реймонда отмерла, набрав побольше воздуха, чтобы сразу рассказать товарищу, куда и какой дорогой ему следует идти.
Не успела. Лорд Хольт взял слово первым.
— Я проверил твою биографию. Вики Рид не существует.
— Откуда такая уверенность? — спросила я максимально спокойным тоном, хотя лоб моментально покрылся испариной.
— Деревни, из которой ты якобы родом, нет. Точнее, она есть, но в совершенно другом округе. И на всякий случай, мои подчиненные проверили все поселки, которые подходили под твое описание. Вики Рид не жила не в одной из них.
— Я не слишком общительная, меня могли и не запомнить.
— Вот в этом я как раз сомневаюсь. Не запомнить тебя сложно. Именно поэтому твой путь удалось отследить до Хазрета. Но откуда ты появилась там, неизвестно. Как будто из воздуха. И если ты не прилетела туда на собственных крыльях, я хотел бы узнать, кто ты такая и почему так упорно скрываешь свою личность.
— Меня на самом деле зовут Вики. И я действительно швея. Ну почти. Больше стилист, но шить тоже могу.
— Это я заметил. Мне интересно про другую твою профессию послушать.
— Про стилиста? Ну вряд ли я буду сильно здесь востребована, так что пока мечты об этом можно отложить.
— Ты ведь не отсюда, верно?
Он не спрашивал. Утверждал.
— Ты часто говоришь так, словно приехала издалека. Слабо разбираешься в местных обычаях. И речь у тебя иногда достаточно… специфична.
Ага, прям как вкусы.
— Кто-то мог бы заподозрить тебя в шпионаже, — хмыкнул он, загадочно сверкнув глазами, словно что-то вспомнил. — Но не буду.
— Потому что я вроде как… ну, истинная?
— Не поэтому. Опытный шпион не совершал бы таких глупых ошибок как ты. Ты ведь практически в каждой фразе даешь понять, что ты чужая.
— Нужно у Лили пару уроков актерского мастерства взять.
— Ты от кого-то бежала?
Я смерила Реймонда взглядом. Рассказывать свою историю не хотелось, потому что возникнут вопросы к тому, где моя вторая ипостась и как я живу без нее. Но и придумывать новую ложь я не видела смысла.
— Не ответишь, да?
— Вы невероятно проницательны, — съязвила я.
— Хорошо, — сказал он.
Я удивилась настолько, что очень не эстетично открыла рот и округлила глаза, переживая мощнейший шок.
— Ну ты же не думала, что я потащу тебя в пыточные подвалы, выбивать признание.
- Предыдущая
- 43/62
- Следующая

