Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бракованная попаданка или истинная для Верховного - Песцова Любовь - Страница 51
Глава 59
Ну кто бы мог подумать! Надо же, если не арестовывать основных подозреваемых сразу же, а ждать, когда они куда-то приведут, то их убивают. Никогда такого не было и вот опять!
Примерно такое содержание было у тирады, пропитанной злой иронией, которую выдал Реймонд.
И стоит признать, я была с ним согласна.
— Можете быть свободны, следователь Киндаун, — поморщился лорд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну уж нет. Что хотите со мной делайте, хоть увольняйте, хоть срок присуждайте за превышение полномочий, хоть как драконью прикормку используйте, но я не отойду от вас до тех пор, пока барон Паксон не начнет давать показания.
Ну вот ты будешь делать с ними? Они уже неразлучны. Стоит ли разрушать такую пару?
— И позвольте узнать, лорд Хольт, почему вы пришли с информацией о кончине Роудса сюда. Только не говорите, что думаете взять леди Фолкер с собой!
— Не то чтобы я против…
Я не договорила, потому что меня, очевидно, никто не слушал. Эти две родственные души так сыпали искрами из глаз друг на друга, что мое присутствие вообще было слегка лишним.
Ой, а как Реймонд рычит замечательно. И что приятно, не на меня.
Так, понятно, Велтона нужно спасать, а то сожрут бедолагу во цвете лет, кто потом шутки за триста шутить будет?
— Я могла бы весь день слушать ваш наполненный динамикой и подавленной страстью диалог, но мне тоже интересно, какую роль я играю в аресте своего, надеюсь, вскоре бывшего мужа?
Ну вот, миссия выполнена, теперь оба с недовольством смотрят на меня.
— И мне тоже интересна причина вашего визита, лорд Хольт.
Стоило мне произнести фамилию Реймонда, как он поморщился, словно лимон проглотил. Ну и что такого? Не нравится? А вот теперь специально буду только так называть.
— Я бы, разумеется, не брал Адалин с собой…
А вот теперь поморщилась уже я. Как же неприятно слышать чужое имя в свой адрес. Хотя надо было бы давно привыкнуть. И что странно, он зыркнул так на меня. Словно знал, что мне неприятно и мстил за то, что титулом его назвала.
— Но у нас проблема. Барон Паксон заперся в фамильном поместье Фолкер. И боюсь, чтобы получить доступ, не сравняв там все с землей, мне понадобится твоя помощь.
— Без проблем, — кивнула я. — А можно этот забавный человек поедет с нами?
— Нет.
— Вообще-то вы не можете меня остановить, — выгнул бровь Велтон. — Я имею полное право находиться при задержании преступника.
— Можете, — кивнул Реймонд, а затем улыбнулся. — Но добираться вам придется самостоятельно. Катать вас на своей спине я не намерен.
Здорово-то как. Именно таким образом мне сообщили, что мне снова придется воспользоваться услугами не самых комфортных авиалиний. Эх, а я на Победу с ее ручной кладью грешила.
Можно мне бизнес-класс?
Услышав то, какой путь ему предстоит проделать, Велтон раскланялся и спешно удалился.
— Ставлю сотку, пошел лошадей седлать, — сказала я.
— Сомневаюсь. Скорее, выбивать служебный портал.
А такие тут бывают? Кажется, я никогда не привыкну к магии и всем ее достижения.
— А можно мне тоже служебным порталом?
— Ты тоже следователь? — выгнул бровь Реймонд, посмотрев на меня как на вошь.
— А что, швеям не положено?
— Боги, ты ведь баронесса! Ну какая швея?
— Хорошая.
Ой, кажется у дракоши сейчас когнитивный диссонанс случится.
Ладно, проблемы выбора профессии и самореализации можно оставить на потом. Сейчас и правда супруга надо хватать, пока он под фамильным поместьем Адалин подкоп на другой конец света не сделал.
— Хорошо. Только я переоденусь. А в то карабкаться на твою спину в шелковой юбке как-то не комильфо.
***
На этот раз лететь было чуточку комфортнее. Возможно из-за того, что я немного привыкла. Возможно, из-за того что на мне сегодня были брюки.
Да, я сшила себе такое достижение цивилизации и сейчас вовсю эпатировала публику. Ну, точнее готовилась это делать, поскольку на спине у дракона эпатировать было некого. А самого Реймонда я уже шокировала так, что он, бедный, скоро заикаться начнет.
Ладно, кому не нравятся баронессы в брюках, те могут не смотреть. Тем более я, как приличная, надела их под юбку, которую сняла перед тем, как нужно было на шипастую спину забираться.
Хорошо, что Реймонд к тому моменту уже превратился. Но я по глазам видела, как ему понравился мой неправильный стриптиз.
Сам полет хоть и был чуть более комфортным, длился ужасно долго. Это вам не самолет, где можно фильм посмотреть, книжку почитать, поспать на крайний случай. Нет, теоретически подремать и здесь можно было. Но у меня все еще оставался инстинкт самосохранения, хотя по моим поступкам не скажешь.
В итоге расстояние, на преодоление которого мне потребовалась неделя, дракон преодолел за несколько часов. Сколько точно сказать я не могла. Но он во время полета явно применял какую-то магию. Если бы он действительно летел с такой огромной скоростью, меня б по его спине тонким слоем размазало.
Приземлился Реймонд не возле дома Адалин, а в лесу поблизости. Примерно здесь когда-то я ночевала на жестких досках в телеге, а рядом с костром спал Макс. Брат милой служанки Мии, которая помогла мне сбежать от мужа.
А вот сегодня здесь было многолюдно. Нас ждали люди в форме, которые сюда явно не на шашлыки выбрались.
— Лорд Хольт, леди, — поздоровался один из них. — Готовы выполнять ваши указания.
— Лучше сделать все тихо. Леди Фолкер сможет провести нас за границу фамильной защиты, дальше действуйте по плану, капитан.
Быстро оглядев собравшихся, я с удивлением обнаружила, что Велтона тут нет. Видимо, так быстро выбить портал не получилось. Что ж, я все еще верила в него. Возможно, прибудет в самый разгар операции.
— После того, как защиту снимут, вы трое остаетесь с леди Фолкер и защищаете ее, — отдал приказ Реймонд, указав на кучку мужчин, которые казались ему наиболее внушительными и устрашающими.
Да уж, против моего муженька, скорее всего, справятся. Тот хоть и ящерица облезлая, но трусоват. На него прикрикнешь, сразу побежит. Впрочем, им другие люди заниматься будут.
Главное, чтобы Реймонд не сделал меня вдовой раньше времени, а то Велтон ему не простит, если у него не получится допросить эту Пакость.
Идти было не так уж и далеко — около получаса. Я даже удивилась, почему так близко к поместью приземлились и где конспирация, а потом вспомнила, как перед посадкой Реймонд снова туман начал распространять. Я думала, злится на что-то, а оказалось, маскировался.
Пока раздавали указания в лесу, пока шли, время летело. На подходе к поместью уже начали сгущаться сумерки, но мне думалось, что так и нужно. Скорее всего, время специально подгадали.
Мне казалось, что снимать защиту мне придется как-то по-особенному. Ну там хотя бы кровью куда-то капнуть. Но нет. Мы прошли по удивительно безлюдной тропинке к неприметной калитке в заборе — скорее всего, ей пользовались слуги, — и я просто открыла ее, после чего провела внутрь весь отряд одного за другим.
И стоило последнему человеку оказаться на территории поместья, земля дрогнула. Ощущение было такое, словно рядом взорвался крупнокалиберный снаряд. Только без оглушающего звука. Было так тихо, но стало не по себе. А сквозь все тело прошла какая-то странная дрожь.
— Уведите ее, — услышала я голос Реймонда, звучащий как сквозь вату.
Хотела повернуть голову, чтобы взглянуть на него и понять, что его так взволновало, но как только попыталась это сделать, мир качнулся и погрузился во тьму.
Глава 60
Приходить в сознание было некомфортно. Тело болело, в боку кололо, а сердце заходилось в диком приступе тахикардии. Было стойкое ощущение, что я отхожу от наркоза. Очень некачественного наркоза, который может вколоть врач-самоучка, делающий ринопластику в подвале шашлычной.
И когда у меня получилось открыть глаза, я поняла, что делать этого не стоило.
- Предыдущая
- 51/62
- Следующая

