Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой темный принц (ЛП) - Шэн Л. Дж. - Страница 43
— Что случилось?
— Я выгнала ее. Подождите. — Брайар покачала головой. — Это была не драка. Нет, нет. Ко мне пришел мальчик. Он был... — Она нахмурилась, сосредоточившись на простой деревянной двери. — Он был моим парнем. Его звали Грант.
Грант заслуживал того, чтобы лежать в безымянной могиле на глубине шести футов под землей по той простой причине, что когда-то он дышал одним воздухом с Брайар.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Грант. — Глаза Даллас сверкнули, практически излучая волны чистого восторга. — Как весело. Как долго вы были вместе?
Брайар схватилась за голову, ее глаза сузились, явно пытаясь осмыслить откровение.
— Думаю, долго.
— Ладно, хватит нести чушь, — прорычал я на Даллас, вклиниваясь в толпу женщин и кладя руку на спину своей фальшивой невесты. — Милая, пойдем домой.
— Она все помнит, — запротестовала Даллас. — Ты мешаешь нам.
— У нее мигрени, и я не помню, чтобы доктор Коэн упоминал о том, что нужно летать с ней по всему миру и показывать ей места, чтобы помочь ей восстановиться. Ей нужен отдых.
— Я пытаюсь помочь.
Я оскалил зубы, совсем одичав.
— Все, к чему ты прикасаешься, становится радиоактивным.
— Я хочу помнить. — Брайар отошла от меня, бросив на меня взгляд. — Да, у меня болит голова, но это жизненно важно, если я хочу вспомнить. Мне кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я очнулась от комы, но у меня нет никакого прогресса. Ты не понимаешь, каково это - не иметь своих воспоминаний. Мои воспоминания - это я.
— Ты все еще ты, Обнимашка. Смешная, умная и великолепная.
— И непонятливая, и дезориентированная, и расстроенная. Почему ты не хочешь, чтобы мои воспоминания вернулись так же сильно, как и я? Это наша история любви, которую я забыла.
— Хочу.
Я не хочу.
Как только она вернет свои воспоминания, она уйдет. И я не смогу ее преследовать. Не нарушив обещания, данного Себу.
А зачем, собственно, тебе за ней гнаться, придурок? Она не твоя. Более того, она ненавидит твои гребаные кишки.
— Я тебе не верю. — Она повернулась к двери, прежде чем я успел ответить, и провела пальцем по крашеному дереву, словно это давало ей ключи от прошлого. — Грант был моим давним парнем. Два, может быть, три года.
Это откровение резануло по моей груди, словно кто-то провел по ней мечом и залил открытую рану отбеливателем. Я не имел права расстраиваться, учитывая то, через что я заставил пройти эту женщину. И все же.
За пятнадцать лет я так и не расстался с ней.
Никогда не было отношений, которые длились бы больше двух часов, не говоря уже о двух-трех годах.
— Я просто пытаюсь помочь, — объяснил я, наблюдая за тем, как Брайар хмурится, вникая в мои мысли. — Доктор Коэн сказал избегать всего, что может тебя расстроить.
— Подожди, как ты так быстро сюда добрался? — Ее взгляд метался между мной и коридором, а затем перешел на похитителей, как будто в них были все ответы.
Я убрал телефон в карман, теперь мне больше не нужно было, чтобы Даллас отвечала на мои чертовы звонки.
— Мой частный самолет.
— Оливер, это абсурд. Почему ты не позвонил?
— Я звонил. Я позвонил всем вам, как только узнал, что вы здесь. Никто из вас не взял трубку.
— О. — Брайар достала из кармана свой новый телефон и моргнула, увидев сто пропущенных звонков. — Мой все еще был в авиарежиме.
Фэрроу пожала плечами, ковыряя грязь под ногтем.
— Мой всегда в беззвучном режиме.
— У тебя нет моего номера, — добавила Хетти. — Я всего лишь кухарка твоей подруги.
— Я получала твои звонки. Я просто игнорировала их. — Даллас поцеловала Луку в макушку и снова повернулась к Брайар. — Итак, что еще ты помнишь?
— Здесь есть общая комната с бильярдным столом. — Она ткнула большим пальцем себе за спину. — Я хочу проверить ее. Мне кажется, я помню, что там произошло что-то важное.
— Оу. — Даллас подергала бровями. — Вы с Грантом делали гадости на столе?
— Нет, это как-то связано с Хейзел.
— Почему бы тебе не взять Брайар посмотреть на это, Хетти? — Фэрроу ухватилась за оба локтя, отталкивая их. — Так Даллас, Оливер и я сможем спокойно убивать друг друга, а вы воспользуетесь временем, которое у нас есть здесь до отлета обратно.
Я смотрел, как Хетти ведет Брайар по коридору, не отрывая глаз, пока ее последний атом не исчез из поля моего зрения. В глубине моего нутра зашевелилось что-то тошнотворное. Я должен был прекратить это дерьмо. Наши отношения с Брайар закончились в тот самый момент, когда я наплевал на свою семью. Я должен был помочь ей прийти в себя, а потом мы больше никогда не увидимся. Я был в долгу перед ней. Яростный узел, затянувшийся внутри меня, мог быть только чувством вины и беспокойством за ее здоровье. Вот и все.
Как только Брайар и Хетти удалились, Даллас повернулась ко мне, ее рот был широко открыт, и впервые не так, чтобы в него можно было запихнуть целый ненарезанный торт.
— Ни хрена себе, Олли. — Она хлопнула себя рукой по груди. — Ты влюблен в нее.
— Это смешно. — Я бросил на нее взгляд. — Я не влюблен... Это сложно. Мы знаем друг друга с пеленок. Я беспокоюсь о ней, ясно?
Даллас погладила себя по подбородку, погрузившись в раздумья.
— Я никогда не думала, что ты способен заботиться о чем-то, что не является следующей стоянкой для твоего пинка.
— Технология существует, — пробормотал я.
— Но не для тебя. — Фэрроу пролистала свой телефон, не удосужившись взглянуть на меня. — Ты был запрограммирован как старомодный засранец. Я не думала, что у тебя есть такие возможности.
Даллас сияла.
— Должно быть, новое обновление программного обеспечения, верно?
Фэрроу сделала движение рукой, чтобы прервать шутку, как в меме Джона Хилла.
— Последняя аналогия была излишней.
Даллас вздохнула.
— Внутренние шутки - это как свежеиспеченное шоколадное печенье. Никогда не знаешь, когда остановиться.
Без Брайар, которая могла бы стать свидетелем этого, я повернулся к ним, положив руки на талию.
— Пора прекратить это дерьмо. Вы перегнули палку. Очень сильно.
Фэрроу сделала паузу, палец завис достаточно долго, чтобы она фыркнула.
— А мы переступили?
Даллас покачала Луку вверх-вниз.
— Ты попросил меня помочь Брайар. Я помогаю Брайар. Если бы мы положились на тебя, она бы не восстановила память еще лет десять.
Вот это идея.
Я провел рукой по волосам.
— Ты не должна была увозить ее с моей территории, тем более в другой штат. Ты понимаешь, насколько она нежная? Это не гребаная игра. А если бы я ей понадобился?
— Похоже, ты был ей очень нужен на протяжении всей жизни, а тебя все не было. — Фэрроу прищурилась, засовывая телефон в карман. — Не притворяйся, что тебе вдруг стало не все равно.
Она, конечно, была права. Это был мой вечный позор. Но пока она была в Европе, а я сам себе запретил искать ее, мне удалось загнать чувство вины на периферию мозга. Теперь, когда она была передо мной - ослепительная, прекрасная и до чертиков любимая, - чтобы оторвать меня от нее, нужна была амнезия.
Я смочил губы и вдохнул.
— Это последний раз, когда вы двое берете Брайар куда-либо без моего разрешения. Мне пришлось сорвать целое гребаное заседание совета директоров, чтобы оказаться здесь.
— О чем ты говоришь? — Даллас фыркнула. — Ты как я. Ты даже никогда не встречался с работой, не говоря уже о том, чтобы держать ее в руках.
Черт.
Правда выскользнула наружу, как фотография члена, случайно отправленная в групповой чат с кучей вложений. (Урок усвоен. Отправляйте по одной фотографии за раз.)
Даллас и Фэрроу уставились на меня, ожидая объяснений.
У меня подпрыгнул мускул на челюсти.
— Не думаю, что вы знаете меня, когда речь идет об этой женщине.
— Мне кажется, мы вообще тебя не знаем, — согласилась Фэрроу. — Я начинаю понимать, что у тебя есть работа, что ты не так уж глуп и способен на чувства.
Сейчас было не время говорить обо мне.
- Предыдущая
- 43/112
- Следующая

