Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой темный принц (ЛП) - Шэн Л. Дж. - Страница 6
Из соседней кабинки Себастьян издал комично громкий храп. Этот засранец был рожден, чтобы выводить меня из себя.
Две пары ног зашелестели по грязи за пределами сарая. Брайар Роуз обхватила рукой мое тельце, когда хриплые голоса мужчины и женщины пронзили наше убежище.
Черт.
Я оставил раздвижные двери открытыми, не ожидая непрошеных гостей.
Несколько секунд спустя их тени заплясали по противоположной стене. Более крупный силуэт прислонился к дверной раме сарая, прикуривая сигарету. Ленивые струйки дыма вились за его губами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты же знаешь, я ненавижу, когда ты куришь. — Его спутница топнула ногой. — От тебя воняет, как от пепельницы.
Мы с Брайар Роуз мгновенно напряглись и в ужасе уставились друг на друга. Мы узнали голос. Филомена Ауэр. Мать Брайар Роуз. А этот мужчина? Он не мог быть ее отцом. Мистер Ауэр курил только сигары - все остальное он считал дрянью.
Парень снова поднес сигарету к губам, на этот раз направив дым прямо в лицо Филомены.
— Я лучше буду вонять, как пепельница, чем вонять дерьмом. — Его густой техасский акцент звучал совсем не так, как сильный нью-йоркский акцент Джейсона Ауэра.
Все еще ссутулившись над моим коленом, Брайар Роуз смотрела на меня огромными беспомощными глазами. Я прижал палец ко рту, давая ей знак замолчать.
Филомена смахнула дым.
— Джейсон не обманщик.
— Он мошенник и жулик, и он подвергает опасности всю семью.
Опасности? Какой опасности? Я представлял, как сдираю с Джейсона кожу и использую его тело в качестве одеяла для Брайар Роуз, если ей это понадобится. Мне никогда не нравился этот парень.
— Он знает, что делает. Кроме того... что ты хочешь, чтобы я сделала? Он мой муж.
— Он урод.
— Богатый урод. Ты забыл, что я подписала брачный контракт? Тебе нечего мне предложить, Купер, кроме члена чуть выше среднего. — С ее губ сорвался гортанный смешок, совсем не похожий на вынужденную элегантность, которую я привык видеть на лице Филомены. — Ты разорился на шутку.
— Хочешь верь, хочешь нет, Фил, но в жизни есть нечто большее, чем деньги.
При каждом обмене фразами Брайар Роуз вздрагивала, словно слова сами били ее по лицу. Я не мог ее винить. Ее мама только что призналась в измене.
— Не смей меня осуждать, Купер. Я делаю то, что лучше для моего ребенка.
— К сожалению, нет, учитывая, что ребенок мой.
Изо рта Брайар Роуз вырвалось хныканье.
Черт.
Я схватился за голову, чтобы прикрыть ее рукой, заглушая крик, который, как я знал, хотел вырваться наружу. Он сказал это так непринужденно, как будто только что не разрушил весь мир моей лучшей подруги. А Брайар Роуз... Она замерла, глядя на меня, но не видя меня. Ее ногти так и остались впечатанными в плоть моей ладони, пустив по запястью струйки крови. Я видел, как признание медленно - очень медленно - впивается в ее кожу, когтями преодолевает комок в горле и проникает в сердце.
Слеза упала с ее щеки на мою костяшку.
Джейсон Ауэр не был отцом Брайар Роуз.
Им был этот незнакомец.
4
Оливер
Теперь все стало понятно.
Ауэры напоминали последствия оргии лемуров - взрыв кустистых темных волос, острых носов, пучеглазых взглядов и невысокого роста. Меня всегда поражало, как кто-то настолько сногсшибательный мог произойти от пары инбредных близнецов-перевертышей.
Между тем Брайар Роуз обладала аурой королевы с ее высоким ростом, царственными волосами цвета клубничной блондинки и невероятно сиреневыми глазами. Не говоря уже о том, что она не разделяла ни одной черты характера ни одного из них. Она любила старые книги и уютные вечера. Они же любили новые деньги и палящий зной своего неизбежного путешествия в Ад. Она приносила радость в каждую комнату, в которую входила. Они приносили радость в каждую комнату, из которой выходили. Она была хорошей. А они - нет.
Я погладил ее по волосам свободной рукой, желая, чтобы Филомена и Купер - кем бы он ни был - уже ушли, чтобы я мог заключить их дочь в свои объятия. Брайар Роуз напряженно щурилась и дрожала под моей ладонью, ее рот был приоткрыт, умоляя закричать. Она пыталась отцепить мою руку от своих щек, но я держал ее крепко.
Я покачал головой, глазами умоляя ее замолчать. Я не думал, что Филомена Ауэр сможет превзойти злую бабушку из книги, которую мы только что прочитали. Она понесет наказание, если обнаружит здесь свою дочь. Без сомнения. Я не мог рисковать.
— Ш-ш-ш! — Филомена шлепнула Купера по груди своей сумочкой. — Ты с ума сошел? Кто-то может подслушивать.
— Остается только надеяться. — Он нарочито повысил голос и сделал паузу, чтобы еще раз затянуться сигаретой. — Брайар Роуз - моя. Я хочу узнать ее получше. Я заслуживаю того, чтобы установить с ней связь. Я хочу быть частью ее жизни.
— Она была сотворена во грехе.
— Это не она согрешила. Это сделали мы. Так почему она должна нести последствия?
— Она мерзавка.
— Как и твой муж. — Он бросил сигарету на землю и закрутил ее под каблуком.
— Я вижу, как он с ней обращается. Как ты ему позволяешь. Это позорно. Джейсон - жестокий человек.
Джейсон. Он знал, что не является биологическим отцом Брайар Роуз? Должно быть, он знал, иначе не вел бы себя с ней так придурочно.
Все тело Обнимашки дрожало под моей ладонью, ее зубы все еще впивались в мою плоть. Кровь, горячая и густая, потекла по ее подбородку, капая на платье. Я закрыл глаза, успокаивая дыхание, проталкиваясь сквозь боль и ярость. В другом мире, где нет судов, копов и последствий, я бы ворвался туда и отчитал эту женщину по полной программе.
Никогда в жизни мне не приходилось проявлять столько самообладания, чтобы сохранять спокойствие. Но Брайар Роуз сейчас не нужна была горячая голова.
Я наклонил ее подбородок вверх, заставляя опомниться.
— Пожалуйста, - проговорил я, стараясь не произнести ни звука. — Сохраняй спокойствие ради меня.
Силуэт Купера скользнул к Филомене и остановился в нескольких сантиметрах от ее лица.
— Я хочу быть частью жизни этой девочки.
— Дело сделано. — Филомена оттолкнулась от него и начала топтаться из стороны в сторону, держась за свою пустую голову. — Она не останется с нами. Мы оставляем ее в Швейцарии и переезжаем в Аргентину. Так будет лучше.
— Лучше для кого? Она живет жизнью сироты, потому что ты слишком горда, чтобы позволить мне взять все на себя.
— Ты мне ничего не испортишь. Джейсон наконец-то оправился от моей маленькой неосторожности.
Он ударил ногой в стену амбара, посылая эхо в нашу сторону и вызывая небрежный храп Себастьяна, который заглушил вопль Филомены.
— Твоя маленькая неосторожность - это ребенок с желаниями и мечтами.
— Побочный эффект. — Она насмехалась. — Незаконнорожденный отпрыск - и неблагодарный, если можно так выразиться.
— Ты не оставишь ее в Швейцарии одну. Я заберу ее.
— Черта с два. И устроишь скандал размером с Россию?
Я не мог поверить, что именно это ее сейчас волнует. Должно быть, Брайар Роуз получила мозги от папочки, потому что у ее мамочки их не было.
Реки крови текли по моим пальцам. Брайар Роуз рухнула на мою ладонь и зарыдала в нее. Они услышат ее, если я не остановлю ее слезы. Я ломал голову в поисках идей.
— Просто будь честной и признай это. — Голос Купера упал до шепота: — Ты хочешь избавиться от нее, потому что завидуешь ей. Потому что ее утонченность затмевает твою. Потому что ты видишь кого-то доброго и чистого, а сама знаешь, что не являешься ни тем, ни другим.
Филомена фыркнула.
— Я не завидую собственной дочери, глупец.
— Так и есть. Ты не можешь справиться с ее красотой и изяществом. Ты изгоняешь ее из своего королевства, чтобы почувствовать себя лучше. Весьма печально, правда. — Он сделал паузу. — Ты - Малефисента. Свирепая. Мстительная. В прошлом ее расцвет.
— Я… — Филомена остановилась. — Что это было?
- Предыдущая
- 6/112
- Следующая

