Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - "Козёл Альпийский" - Страница 623
Я сделал шаг навстречу тогруте и словно бы невзначай споткнулся, припав на правое колено. С торжествующем криком Асока занесла над моей головой оба своих меча…
— Прости, Шпилька, — тихо произнёс я, глядя прямо в удивлённые серо-зелёные глаза джедайки. — Но иного выхода из этой ситуации просто нет. Ты слишком сильно погрузилась в то, что вбил тебе в голову Джерек. И тебе не стоило трогать моих детей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я… как же так… — Асока зашаталась, когда я отключил свой меч, пронзивший ей грудную клетку. — Так не… должно было… случиться… Он… обещал…
— Джерек использует всех вас просто как расходный материал для своих грязных целей. Жаль, что ты этого так и не поняла.
— Целей… — лучевые клинки тогруты выпали из её ослабевших рук и покатились по траве. — Сейчас… не думала даже… я… всегда… любила тебя, Энакин… а ты…
Я промолчал, глядя на то, как жизнь уходит из мастера Асоки Тано. Что я мог ей сказать? Да ничего. Ровным счётом — ничего.
— Вижу… — Асока рухнула на колени. — Я вижу… Силу… Ты… был прав… Джерек оказался… мразью… жаль, что я поняла… это… слишком поздно… убей…
Глаза тогруты закрылись и она беззвучно упала на зелёно-фиолетовую фелуцианскую траву.
Тяжело вздохнув, я осмотрелся. Рекс без движения лежал на том самом месте, где его настиг лучевой клинок Юна, и здесь сомнений у меня не оставалось, что и подтвердил угрюмым кивком головы склонившийся над командиром 501-го легиона Сол Брекенридж. Кайл Катарн, перепачканный землёй и пыльцой растений, заканчивал прилаживать на рану Марис, по счастью, неглубокую, бакта-пластырь. Я повернул голову вправо и поглядел на Шаак Ти, которая молча глядела на бездыханное тело своей родственницы и соплеменницы. Магистр уловила мой взгляд и медленно повернула голову в мою сторону.
— Почему вы решили вмешаться, причём на моей стороне, Шаак? — спросил я. — Вы же джедай, вы, напротив, должны были встать на её сторону.
— Если бы она оставалась той прежней Асокой Тано, скорее всего, так бы и произошло, — вздохнув, ответила тогрута. — Но в ней больше не было ничего от той прежней Асоки — Джерек словно вытянул её изначальную личность и заменил на суррогатную копию, причём весьма плохого качества. Я удивляюсь, почему она всего этого так и не поняла… до самого последнего момента. Скорее всего, виной тому были её чувства, которые она испытывала к своему прежнему учителю.
— Вы же понимаете, что я не мог поступить иначе. Это было бы подло по отношению к Падме. К тому же, к Асоке я испытывал чисто дружеские чувства, больше ничего. А вот она…
Я покачал головой.
— Вам не за что себя винить, Вейдер, — тихо произнесла Ти. — Вы приняли единственно верное в данной ситуации решение. Жаль, что она поняла всю ошибочность своих убеждений слишком поздно.
— Вы правы, магистр. — Я оглянулся на подходившего ко мне Брекенриджа, позади которого уже маячили высыпавшие из челноков штурмовики, которые до этого строго следовали полученному приказу и не вмешивались в происходящее. — Капитан — организуйте переправку тела генерала Рекса на борт «Палача». Его надо похоронить согласно обряду.
— Есть, сэр! — кивнул дантуинец. — А с этими что делать?
— Прислужника Джерека и джедая, вместе с боевиками, сжечь на месте. Только прежде внимательно осмотрите наёмников — может, есть уцелевшие. Надо выяснить, кто они такие и откуда взялись. Соберите образцы оружия и снаряжения.
— А… мастер Тано?
— Позвольте, я сама займусь этим, Вейдер, — произнесла Шаак Ти. — Я сделаю всё согласно традиции. Она этого заслужила, несмотря ни на что.
Я какое-то время молча смотрел на магистра, потом медленно кивнул. Отдал команду компьютеру костюма зарастить шлем.
— Хорошо, Шаак. В конце концов, она же ваша родственница. Была ею.
— А что будет с нами после всего этого? — подала голос Марис Бруд, настороженно глядя на меня. — Мне почему-то не очень верится в то, что вы нас просто отпустите.
— Ваше право верить или нет, но я не собираюсь вас трогать, если только вы вдруг не возжелаете присоединиться к мятежникам, — отозвался я. — И ваша принадлежность к джедаям тут совершенно ни при чём. В отличие от них, — я кивком головы указал на тела Тано и её спутника, — вы контролируете свои эмоции и чувства и понимаете весь смысл ситуации. Я не стану вам навязывать свою точку зрения и убеждать в необходимости присоединиться к создаваемому Палпатином Ордену Имперских Рыцарей. Здесь всё зависит от вас. Решите присоединиться — добро пожаловать. Выберете изгнание или невмешательство — ваше право. В конце концов, я — не Джерек, для которого есть только два варианта. Либо ты с ним — либо ты против него.
Я снова посмотрел на лежащее в траве тело моей бывшей ученицы. Сейчас, после того, как всё закончилось, она выглядела спокойной и умиротворённой, словно после смерти её душа наконец обрела тот покой, к которому подспудно и стремилась. Возможно, она понимала, что попала в хорошо подготовленную ловушку, но сделать что-нибудь было выше её сил. Возможно, что я ошибался — кто может это сейчас сказать?
Испытывал ли я что-нибудь в данный момент? Можете не верить, но да — испытывал. Гнев по отношению к миралука, который своими действиями привёл Тано к столь трагичному финалу. Досаду на себя, что не смог вовремя вмешаться и предотвратить падение Асоки на… хм, даже затрудняюсь, куда. Неверно было полагать, что тогрута посредством манипуляций Джерека перешла на Тёмную Сторону — даже эту ипостась Силы Джерек умудрился испоганить своей ублюдочной философией. Сожаление от того, что не смог переубедить Тано.
И в этот момент ожила встроенная в шлем гарнитура коммуникатора.
— Милорд, — услышал я голос адмирала Пиетта, — с вами хочет говорить Император. По очень срочному делу.
— Подготовьте персональный канал связи, адмирал. Я буду на борту через несколько минут.
— Да, милорд. — Пиетт выдержал паузу. — Как прошло всё внизу?
— Не так, как мне того хотелось бы.
— Понимаю.
— Адмирал — возможно, нам придётся покинуть систему Фелуции. Подготовьте корабли Эскадры к гиперпрыжку. Передайте капитану Реннагену, чтобы он подготовил всё необходимое для проведения воинской церемонии погребения.
— Есть потери? — осведомился Пиетт.
— К сожалению. Однако, — я искоса поглядел на капитана Брекенриджа, который деловито сновал среди стащенных на середину поляны трупов боевиков в странных бронекостюмах, — похоже, что у 501-го легиона появился новый командир.
— Генерал Рекс…
— К сожалению, я был недостаточно расторопен, Фирмус. И не только по отношению к генералу.
Я перевёл взгляд на тело Асоки, подле которого, скорбно склонив голову, стояла Шаак Ти, держа в правой руке деактивированный световой меч. Похоже, здесь мне делать больше было нечего. Магистр Ти сделает всё так, как надо.
И мне тоже нужно было сделать так, как надо. Как должно. Чтобы больше никто не повторил судьбу Асоки Тано. Но для этого мне нужен был диск, который Асока незадолго до происшедших событий…
— Лорд Вейдер — думаю, что это лучше передать вам, — услышал я голос за своей спиной.
Я обернулся. Позади меня стояла Марис Бруд, протягивая мне небольшой круглый футляр с кристаллодиском.
— На этом диске содержится информация о местонахождении легендарной Долины джедаев. Найдите её и Источник Силы — и вы сможете расквитаться с Джереком. Не дайте ему первым добраться до Долины.
— Спасибо, Марис. — Я взял из рук забрачки футляр и убрал в поясной карман. — Джерек сделал свой ход, а теперь пришла моя очередь. Я объясню ему, что он совершил серьёзную ошибку.
И уж будьте уверены, что это объяснение будет последним, что услышит миралука.
ГЛАВА 43
Войдя в свою каюту, расположенную в недрах огромного звездолёта, я первым делом отдал управляющему всем электронным хозяйством моих апартаментов компьютеру команду запереть входную дверь и включить дисторсионное поле, а также искажатель сигнала, и лишь после этого вошёл внутрь медитационной сферы. Дотронувшись до сенсора активации гиперсвязи, я включил коммуникатор и взглянул в развернувшийся передо мной голографический видеообъём.
- Предыдущая
- 623/1833
- Следующая

