Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алый бант в твоих волосах. Том 3 (СИ) - Седов Павел - Страница 29
— Ага. А спать мы все где будем?
— В нашей палатке, — ожидаемо предложила синевласка.
— Дин, она четырёхместная! А нас шестеро! — ответил я и решил, что пора кончать с дизморалью. — Так, боец! Ну-ка, отставить панику! А то выпишу тебе сейчас три наряда вне очереди! — сказал я и занёс над дверью кулак, чтобы постучать снова.
Но только коснулся её, как внутри двери щёлкнул замок, и чуть погодя она приоткрылась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Артём? Я ждала вас! Проходите! — спокойно ответила Рея и толкнула от себя дверь.
— Нас? — удивлённо прошептала за спиной Дина и схватила меня за руку.
Трусиха!
❖ ❖ ❖
Через минуту мы с Диной уже сидели за уютным обеденным столом, а Рея готовила нам травяной чай. Динка озиралась по сторонам, разглядывая висящие под потолком кухни обереги, амулеты и прочие сувениры.
— Хорошо у вас в домике, прохладно! — доброжелательно заметил я.
— А у вас разве нет? — удивилась соседка.
— Да, представляете? Наш кондиционер вчера внезапно сломался. Просто перестал охлаждать, и всё! Но я уже договорился с мастером, завтра приедет и всё нам починит, — не дожидаясь вопросов, сразу же выдал я план.
А потом Дина увидела лежащую на гостевом диванчике маску зверя и начала тормошить меня за плечо. Вот что она увидела через окно!
— Симпатичная маска… — сказал я, надеясь, что Рея сама расскажет нам о ней больше. — Это вы сделали?
Так всё и вышло. Эту маску Рея изготовила вчера вечером. И насколько я понял, она предназначалась, чтобы отгонять всяких злых духов. Можно положить её на шкаф дома или, скажем, прикрепить на подголовник сиденья в машине.
— Да уж… Такая точно отгонит! — не смогла промолчать Дина.
— Полагаю, вы пришли за палаткой. Решились-таки пойти, да? — спросила меня Рея насчёт похода к медузам и поставила на стол две кружки с горячим чаем.
— Да. Мы сразу захотели. Просто вчера приехали друзья Дины и её парня, и нам пришлось отложить поход.
— Это вы правильно сделали, — мягко намекнула старая женщина.
Даже не представляю, что бы мы делали, окажись вчера на берегу в такой шторм!
Рея вернулась со своей кружкой и небольшой соломенной корзинкой печенья. Села за стол и начала разглядывать Дину.
Воздух наполнился ароматами мяты, грейпфрута и, как ни странно, старого дерева.
— Лисичка. Угу… — промычала хозяйка так, будто только что прочитала личное дело синевласки. — Ну, хвост могла бы и оставить. Нас таким, знаешь ли, уже не удивить.
Рея по-доброму нам улыбнулась. А Динка залилась краской, расплылась в глупой улыбке и постаралась сесть ровнее. Не удивлюсь, если сейчас под столом её коленки плотно прижаты друг к другу.
Вот только откуда Рея знает про хвост? Меня уже не первый раз одолевают подозрения, что наши соседи слышат каждое сказанное нами слово! А, может, в нашем домике стоят ещё и скрытые камеры? Да не! Бред какой-то!
Динка робко протянула руку к корзинке и аккуратно взяла печенюшку.
— Домашние? Сами пекли? Пахнет вкусно. — Девушка поднесла её ближе к лицу и принюхалась. — Это имбирь?
— Да, да и да, деточка! Ешь, не стесняйся, — ответила Рея и перевела взгляд на меня. — Может, уже скажешь, что ты принёс?
И только сейчас я понял, что уже, наверное, с минуту как идиот кручу в руках баночку с табаком!
— Ох, простите! Это же я вам… То есть, для Лео принёс! Мы перед обедом ездили в город. Ходили по супермаркету. А там табачный магазин. Ну я и вспомнил ваши слова. Вот… И решил купить.
— Эй, Ляо! Быстро тащи сюда свою тощую задницу! И захвати трубку! — прокричала старушка, нарочно исковеркав имя супруга, а потом совсем тихо добавила: — Старый дурак! Не обращайте внимания, он привык.
К чему он привык, мы с Диной не поняли. Но теперь оба широко улыбались. А Рея продолжала пристально изучать синевласку, не спеша попивая свой чай.
Через пару минут к нам спустился хозяин дома. Я поднялся из-за стола, чтобы поприветствовать Леонарда, и пожал ему руку. А затем протянул ему баночку с табаком:
— Это вам!
— Мм… Cornell Diehl, — прочитал название бренда мужчина. — Ты куришь?
— Нет, не курю. Продавец посоветовал.
— Мм… — опять промычал Лео и, сунув трубку мундштуком в зубы, сделал несколько характерных движений губами, видимо, предвкушая, как он затянется свеженьким табаком.
Усевшись за столик, старик ловко вскрыл банку, взял щепотку табака и растёр его между пальцами. А затем принялся жадно набивать им свою трубку. Достал из кармана тампер и зажигалку. Сделал ещё несколько непонятных нам манипуляций, а затем раскурил трубку и закашлялся.
— Кхэм… Кхэ… Кхэ… Ху-у-у! — выдохнул старичок, опять затянулся и выпустил над столом густое облако дыма. — Хороший табак! Спасибо тебе. Уважил-таки ты старика! — похвалил он мой подарок, прикрыл глаза от удовольствия и принялся напевать какой-то незнакомый мотив.
От струи дыма над столом закачались ловцы снов и китайские колокольчики. А кухня наполнилась нежным перезвоном их тонких металлических трубочек. Мы с Диной оба подняли глаза, и в этот момент за окном выглянуло солнце.
— До самого отъезда теперь хватит! — прикинула запасы табака Рея и заботливо погладила мужа по плечу.
— Ох, простите меня за невежливость, — вынув изо рта трубку, медленно произнёс Лео. — Меня зовут Леонард, — глядя на Дину, представился хозяин дома.
— Дина, — ответила синевласка. — Приятно познакомиться!
— А-ха-ха! Какая милая девушка! Она ещё ничего не знает, да? — непонятно кого из нас спросил Лео.
— Вечно ты куда-то торопишься! Ладно, сидите. Сейчас принесу, — ворчливо ответила Рея, отпила ещё глоток чая и, поднявшись из-за стола, скрылась на лестнице.
— Чего я не знаю? — встревожилась Динка и начала озираться по сторонам.
Я пожал плечами. А Лео лишь молча затянулся и снова выпустил облако ароматного дыма, заставив зазвенеть колокольчики над нашими головами ещё сильнее, чем в прошлый раз.
Мы так и просидели молча, пока со второго этажа не вернулась хозяйка. В руках она несла тяжёлый фолиант, с красиво инкрустированной металлом крышкой и массивным замком. Подойдя к столу, Рея сдвинула кружку Дины и с грохотом опустила увесистую вещь прямо перед девушкой.
— Что это? — испуганно откинувшись на стуле, произнесла Дина, глядя на эту весьма необычную книгу.
Та выглядела достаточно новой и свежей, хотя и была оформлена под глубокую старину.
— Это твой гримуа́р! — твёрдо ответила Рея и уселась за стол.
— Мой… кто?
— Гримуа́р! — отчётливо повторил Лео и, широко улыбаясь, снова затянулся своей трубкой.
Насколько мне было известно, гримуаром или гриморией называли книги заклинаний, учебники магии или ведьмовские книги, в которых те собирали колдовские рецепты и описания своих жутких ритуалов.
Мы с Диной переглянулись, а потом она с неподдельным интересом начала изучать древний фолиант, искусно декорированный опытным мастером.
Глава 15
Истинный гримуар
Дина восхищённо водила кончиком пальца по идеально гладким металлическим узорам на обложке необычного фолианта. Присмотревшись, я прочитал на ней слова GRIMOIRE VERUM.
— Истинный гримуар, — перевела название Рея. — Наша последняя с мужем работа.
Рея грустно улыбнулась, с любовью глядя на безупречно изготовленную книгу. Я не стал уточнять, какое именно значение вложила женщина в это слово. Но мне стало ясно, что сей внушительный фолиант был трудом очень многих лет.
— Мы изложили здесь все наши знания. Всё, что удалось собрать по крупицам за долгие годы нашей с Лео непростой жизни. Это предпечатный экземпляр, собранный моим мужем практически вручную. Видите этот замо́к? Открой его, деточка!
Дина нажала на кнопку, и металлическая бляшка замка откинулась в сторону с приятным глухим звуком, а обложка подпрыгнула, словно со страниц книги наружу рвались заточённые внутри неё знания. В древние времена замки́, подобные этому, как и застёжки, помогали сохранить невредимыми страницы особенно ценных книг.
- Предыдущая
- 29/66
- Следующая

