Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Майерс Александр - Страница 436
— Помните, вы дали слово.
Граф только кивнул в ответ и стал наблюдать за происходящим. Мужчина сделал выпад, но в один момент слегка притормозил и изменил направление удара. Герцогиня увернулась не напрягаясь и попыталась уколоть противника. Тот в свою очередь тоже увернулся, пнул ногой Иринку под колено и тут же попытался вонзить ей меч в шею, но не успел. Герцогиня успела переложить рапиру в левую руку и вонзила ее противнику в живот, отчего тот не смог закончить удар. Ирина встала, вытащила рапиру и отошла. Мужчина поднялся. Вообще, не понятно было, как он держится на ногах. Он был весь покрыт ранами и они кровоточили. Часть ран было перетянуто тряпками. Вот и сейчас мужчина снял ремень и оторвал рукав, скомкал его, приложил его к ране на животе и перетянул ее ремнем. Дождавшись пока он закончит, Иринка напала на него и смогла только слегка чиркнуть его острием рапиры по руке, а ее противнику все же удалось нанести ей резанную рану сбоку грудной клетки. Графа Чегема удивило, что одиннадцатилетняя девочка не только не вскрикнула, но и не скривилась от боли. Она не обратила внимания на рану, а лишь развернулась и вонзила рапиру в спину своему противнику, который был чуть ли не в два раза выше ее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Теперь анализ боя. — произнесла герцогиня Ирина Аравийская, обращаясь к своему противнику.
— Герцогиня, разрешите подлечиться.
— Нет, ты должен научиться анализировать в любой ситуации, анализ боя у тебя плохо получается, когда ты ощущаешь боль. Ты должен научиться думать, как бы больно тебе не было и думать очень быстро.
— Ясно. Простите меня. Я слишком медленно двигаюсь. Не успеваю реагировать на контратаки.
— Это не все, вы слишком рано расслабляетесь, окончание серии ударов не означает окончание схватки. Вы же, закончив серию, позволяете себе перестать наблюдать за противником и плохо реагируете на него. Тренируйтесь.
— Спасибо, герцогиня. — мужчина приложил кулак к гербу и сказал:
— Служу Империи Элизиум.
И, как не странно, герцогиня проделала тоже самое. Потом они оба достали что-то черное и поводили им возле ран. Причем мужчина смог даже это сделать у себя на спине, никого не прося об этом. И граф просто онемел от увиденного. Их раны затянулись на глазах. Просто срослись с такой скоростью, как заживают на вампирах. Дальше оба разорвали черные пакетики и приложили их к ранам. Зачем они это делали, он так и не понял. И только сейчас граф заметил, что они находятся на островке обычной земли, не зараженной маной смерти.
— Я же говорил, что это зрелище лучше не видеть разумным с неподготовленной психикой. — раздалось справа от графа.
— Да, согласен с вами, барон Варим ван Сиэл. — ответил граф Чегем. — Я могу переговорить с герцогиней?
— Да, пожалуйста. Она освободилась и, думаю, найдет для вас время.
— Граф Чегем ван Лихт. Приятная неожиданность. — сказала Иринка, поворачиваясь к графу, когда тот только подходил.
— Рад вас видеть живой и в добром здравии. — сказал граф и низко поклонился. — Ваш отец будет несказанно счастлив этой новости.
— Как вы сюда добрались? Неужели решились в одиночку войти в Проклятые Земли?
— Нет, меня спас Император, когда меня захватили работорговцы. Он их всех убил, да так, что мне не по себе стало.
— Да, император умеет удивлять. Меня тоже он спас, как и многих, что были в плену со мной. Да, вообще, все, кто жил на территории Империи Элизиум обязаны ему, кто жизнью, кто свободой, кто чем. Император прибыл?
— Нет, он с гномами, мессиром Мельвиным и вампирами куда-то улетел.
— С гномами?
— С нами прибыло десять семей гномов. Они пожелали увидеть империю своими глазами, прежде, чем решить присоединиться к нему или нет. Должен сказать император быстро заводит друзей, как, впрочем и врагов. Только враги его долго не живут. Надеюсь, друзья буду жить подольше.
— Император очень ценит своих друзей и защищает их. Тех, кто был со мной в плену, он уже отправил по домам под охраной.
— Тогда почему он вас не отправил домой? Сомневаюсь, что денег на охрану у него не хватило. Или он не считает вас своим другом?
— Вы правы, граф. Он не считает меня своим другом, он считает меня своей дочерью. А я его старшим братом. Сейчас у него очень много дел, но если бы до войны отец за мной не приехал, он сам бы привез меня домой… На драконе.
— Даже так? Да-а-а. Наделал бы он шуму, если бы полетел на драконе в Мирдрамар. А про какую войну речь?
— Граф, полетели в замок, я вам все подробно расскажу. Мне нужно принять ванну и переодеться.
— Конечно, герцогиня. Простите мне мою неучтивость.
Глава 32
Место посадки Истинного Древа Жизни.
С обеда все занялись тщательным осмотром местности и гор. Женщин и детей, я хотел увезти в свой замок на следующее утро, но все отказались, каждый решил помогать готовиться к войне. Тогда я собрал всех и обратился к ним:
— Сегодня вы осмотрите местность, сколько успеете. Завтра с утра мы вылетаем ко мне в замок. Там вы осмотрите то, чем вы можете располагать. Ну и горы возле замка осмотрите тоже. Потом, вернетесь сюда и продолжите. Как будете готовы, доложите мне. Подумаем вместе, что можно сделать и сколько на это понадобится времени и средств.
Утром мы были в моем замке. Гномы сначала опасались и держались вместе, но видя, как мессир Мельвин, никого не дожидаясь, в одиночку, спокойно направился в замок, расслабились.
— После того, как вас разместят, вам покажут инструмент и все, что находится в замке, потом, вас отведут в мою сокровищницу. Артефакты вам покажу я сам. А завтра вы отправитесь в горы. Вас это устраивает?
— Вполне. — ответил за всех Гериндорф.
Не успели гномы отойти, как ко мне на шею с диким визгом бросилась Иринка. Обняла меня, поцеловала в щеку и спросила:
— Ты почему так долго. Я соскучилась.
Я взял ее на руки и ответил:
— Потому, что был занят. Да и надо тебе привыкать к тому, что мы надолго расстанемся. Скоро за тобой приедет отец и долго никуда не выпустит. Но это уже ваши семейные дела.
— Наши. Это наши семейные дела. Им придется принять еще одного старшего брата в семью.
— Скорее отца.
— Ну, это вы там сами разберетесь.
Я улыбнулся и посмотрел на графа, который стоял в стороне, наблюдал за нами и уже ничему не удивлялся.
Ко мне подбежал Элиот и спросил:
— Император, будут ли распоряжения?
— Да, через час сбор высшего совета из тех, кто присутствует здесь. И гномов на него пригласите.
Через час мы с Ириной заходили в зал совещаний и с нами шел граф Чегем.
— Граф, вам нельзя присутствовать на высшем совете империи. На нем могут присутствовать только члены высшего совета и приглашенные разумные. А служащим секретных ведомств других стран на совете делать нечего. — сказал я.
— Вы пригласили на совет одиннадцатилетнюю девочку? — удивился граф.
— Нет. На совете будет присутствовать не одиннадцатилетняя девочка, а член высшего совета Империи Элизиум герцогиня Ирина Аравийская. — ответила за меня Иринка.
— Простите мне мою неучтивость, герцогиня. — склонился в поклоне граф.
На совете я сразу перешел к делу:
— Эти уважаемые гномы будут заниматься организацией защиты гор в Проклятых Землях. Все необходимые им ресурсы должны выдаваться в кратчайшие сроки. Разумеется, я должен знать, сколько и чего вы выдаете, но не затягивайте с выдачей. Все, чем можете помочь, помогайте. Если нужны будут люди, снимайте с любой работы и отправляйте к ним. Разумеется, силой никого не гнать. Если разумный не хочет или не может заниматься той работой, которую ему хотят поручить, то заставлять не нужно. Однако, платите за работу в помощь гномам больше, чем она стоит, чтобы мотивировать работников. Ирина, после совета покажешь гномам сокровищницу. Пусть пороются там, может, что полезное найдут.
— Сделаю. — ответила Иринка.
- Предыдущая
- 436/2019
- Следующая

