Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович - Страница 1102
— Нет-нет, Повелитель! Не время отдыхать! Отправляйтесь за хворостом, а я пока найду подходящие камешки. Магию Огня использовать нельзя, поэтому придётся вспомнить старые методы разведения костра.
— Конечно, уже иду… — проговорил Тайхарт, на его лице была улыбка, но в глазах читались невысказанные языком грязные ругательства.
Оставив двуручный меч у дерева, Тайхарт пошёл прочь от реки. По пути ему попадалось много сухих веток, поэтому собирать дрова было несложно. Вскоре в его руках не осталось места и хворост начал выпадать на землю, пришла пора вернуться на опушку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Главное, найти дорогу назад…
Тайхарт осёкся и замолчал. Ему показалось, что из чащи на него кто-то смотрит. Этот взгляд не принадлежал хищному зверю. Рядом ощущалось присутствие разумного существа, но от этого не становилось легче.
Тайхарт потянулся свободной рукой к ножнам и тут же чертыхнулся. Меча за спиной не было, он остался возле дерева на опушке.
Проклиная себя за беспечность, Тайхарт взял в руки длинную палку и приказал в пустоту:
— А ну, выходи давай! Я знаю, что ты наблюдаешь!
Ответом была лишь звенящая тишина. Но через несколько секунд справа хрустнула ветка, а затем послышался топот нескольких пар ног. Кто-то быстро убегал прочь, пытаясь скрыться в густой чащобе.
Хмыкнув, Тайхарт опустил ветку и вернулся на поляну.
Асэми уже приготовила место для костра, нашла нужные камни и даже выловила из реки несколько склизких налимов. Длинные рыбины лежали на земле и лениво извивались, хлопая огромными пастями.
— Мы здесь не одни, — сообщил Тайхарт, бросая дрова на землю.
— А? О чём вы, Повелитель? — не поняла Асэми.
— В лесу за мной кто-то наблюдал. И он был не один.
— Враги?
Асэми нахмурилась и посмотрела в указанном направлении. Взгляд её янтарных глаз впился в заросли кустов, словно мог пробить их насквозь.
Тайхарт покачал головой и ответил:
— Они не вели себя агрессивно, просто сбежали. Наверное, это жители какой-нибудь местной деревни. Грибники или охотники…
— Хм, но лучше быть осторожнее.
— Как и всегда!
Тайхарт сложил деревяшки вместе, а затем поместил в щель между ветками кусок сухой коры. Получилась заготовка для костра, осталось лишь высечь несколько искр, чтобы огонь начал поглощать принесённые в жертву дрова.
— Сама разожжёшь? — спросил Тайхарт.
— Да! Очень хочу попробовать!
Асэми взяла припасённые кремни и уселась у сложенных веток. По округе разлетелся звонкий стук, эхом отдающийся по чаще.
Искра, ещё одна.
Вскоре от костра стал подниматься лёгкий дымок. Затем появился крохотный огонёк, похожий на светлячка. Он быстро вырос и перекинулся с куска коры на тонкие веточки. Послышался осторожный хруст, быстро переросший в громкий треск.
— У меня получилось! — восторженно пискнула Асэми, смотря на бушующее пламя, как на великое чудо.
— Годно! — оценил Тайхарт, удовлетворённо хмыкнув. — Но не будем зря прожигать дрова.
Он выбрал несколько прутков, насадил на них налимов и расставил возле костра. Вскоре по округе разнеслись чарующие ароматы, пробуждающие аппетит. Рыбины быстро поджарились и приобрели золотистый цвет.
Асэми нетерпеливо схватила ближайшую палочку, вдохнула запах маленьким носиком и блаженно проговорила:
— Как же приятно пахнет! Нет вкусней еды, чем приготовленная на открытом огне! А если перед этим поймал добычу своими руками, то завтрак превращается в настоящее чудо! Ох, Повелитель, как же всё это здорово!
— Не обожгись, — напутствовал Тайхарт.
— Ах! Я готова съесть всё! Вместе с веткой! И делиться не буду! Вот увидите!
— Даже так?! А ведь ещё недавно ты хвасталась, что уже выросла и победила свой неуёмный зверолюдский аппетит. Куда же вдруг делась твоя стойкость? Или это была попытка выпросить поцелуй?
— Вот ещё! — фыркнула Асэми и покраснела. — Я уже взрослая. По меркам людей мне больше двадцати лет. Но ведь это не значит, что я должна обходиться без еды! И поцелуев я у вас не выпрашивала… почти…
Асэми обиженно нахмурилась и резко вонзила зубы в запечённое лакомство. Затем она демонстративно откусила налиму голову и сплюнула её в костёр.
Тайхарт невольно потёр свою шею и примирительно проворил:
— Ладно-ладно, не злись. Знаешь, мне нравится, когда ты ведёшь себя по-старому. Не пытайся играть умудрённую опытом хитрую лису. Оставайся моим добрым и наивным Огоньком, хорошо? Я люблю тебя, и только тебя!
— Л… любите, Повелитель? — сорвалось с губ Асэми, она отложила в сторону запечённую рыбу и навострила ушки.
— Конечно! Разве это секрет? Вокруг полно красавиц, но я всегда остаюсь с тобой! Мне интересна только ты! Так было в прошлых жизнях и будет в следующих. Целая вечность вместе, неужели забыла?
Услышав это, Асэми раскраснелась ещё больше. Она боролась с желанием броситься к Тайхарту и зацеловать его до смерти. И постепенно это намерение побеждало доводы рассудка и природную стеснительность.
Но тут в кустах неподалёку треснула ветка. Это разрушило приятную атмосферу.
— Кто-то приближается, — сообщил Тайхарт, притягивая к себе меч.
— Ну почему именно сейчас?! — взмолилась Асэми.
— Нужно проверить. Сиди здесь, а я…
— Нет, Повелитель! Я разберусь! Кто бы там не засел, я перегрызу ему глотку! Испортили такой момент!
Асэми положила руку на эфес своего короткого меча и молнией метнулась в заросли. Отсутствие магии никак не сказалось на её быстроте. Движения были резкими и сильными, но в то же время практически беззвучными.
Вскоре Асэми вернулась к костру. Она вела с собой двух близняшек: мальчика и девочку. На вид ребятишкам было от силы по девять лет. Их руки и ноги сплошь покрывала грязь, на головах печально висели заячьи ушки, а сзади топорщились пушистые хвостики, похожие на меховые помпоны.
Дети явно принадлежали к расе зверолюдов, как и Асэми.
— Кто это? — спросил Тайхарт, рассматривая детвору.
— Они прятались в кустах, следили за нами, — сообщила Асэми, удерживая малышей за вороты курток.
— Вот как?..
Тайхарт перевёл взгляд на грязные рожицы маленьких зверолюдов. Детишки не казались испуганными, они выглядели сердито. Две пары одинаковых зелёных глаз смотрели исподлобья, с вызовом.
Покачав головой, Тайхарт заметил:
— Словно два маленьких ежика ощетинили иголки. Как вас звать, малышня? И что вы забыли в этом лесу?
— Мы живём в деревне неподалёку, — ответил мальчик. — Меня зовут Кай, а сестру Ирис.
— Хм, ясно. Это ведь вы следили за мной, когда я собирал дрова?
— Да, нам с сестрой стало любопытно, а потом мы услышали запах…
Кай и Ирис покосились на запечённых налимов и одновременно сглотнули подступившую слюну. В глазах близнецов читался сильнейший голод. Впрочем, это не удивляло. Малыши были настолько худы, что потёртые курточки и рубашки почти спадали с тоненьких плеч.
— Что будем делать? — спросила Асэми.
— Отдай им рыбу, пускай полакомятся, — махнул рукой Тайхарт. — Для нас эти детишки не представляют угрозы.
— Повелитель, но я ведь сама хотела съесть…
— Ха, а ты взгляни в их зелёные глаза. Сможешь после такого не поделиться?
— Ещё как смогу! — воскликнула Асэми.
Однако она тут же поникла и тяжело вздохнула, вспомнив свою жизнь рабыней. В те годы было большой удачей найти заплесневелую корочку хлеба. А уж если удавалось стащить с барского стола пирожок, то этот день становился настоящим праздником.
— Ладно уж, угощайтесь! — недовольно буркнула Асэми, отпуская близнецов.
Ирис и Кай переглянулись и наперегонки бросились к костру. Они схватили рыбу и жадно впились в неё зубами. Было съедено абсолютно всё: головы, кости, хвосты. Уцелели только деревянные прутики, но даже их близнецы зализали добела.
Малыши менялись на глазах. На их лицах появились скупые улыбки, в глазах пропала враждебность, заячьи ушки вдруг поднялись и мелко задрожали от растекающегося в животе чувства сытости.
- Предыдущая
- 1102/1230
- Следующая

