Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович - Страница 475
— Подожди. Пока непонятно. Давай дальше послушаем, — ухмыльнулся его потенциальный соперник, — Пока перед нашим носом подвесили сладкую морковку. Почти что в четверть миллиона золотом. И это за простейшее дело — надо всего лишь пленить и доставить сюда пятьсот майри. Мне одному это кажется странным?
— Эй, ты, — бесцеремонно развернулся первый из командоров к правителю Тортуги, — Что с этим контрактом не так⁈ Кому он нужен, а самое главное — зачем? Ты причину выяснил?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Стоит заметить, что своими вопросами он вогнал второго командора в состояние глубокой задумчивости. Тот, правда, пару раз моргнул глазами, в надежде, что это всё ему привиделось, но потом, мотнув головой, уже другими глазами посмотрел на своего соперника.
Да, такое бывает… Иногда один, правильно заданный вопрос, может раскрыть гораздо больше, чем несколько ответов. А его извечный соперник оказывается вовсе не настолько тупой, каким пытается казаться.
— Если вы берётесь за заказ, то четверть оплаты прямо сейчас! — жарко выдохнул этот клоун, под пристальными взорами обоих командоров, — Наличными! Золотом!
— Тащи бабло, — взял на себя инициативу первый, переглянувшись со своим соперником, — Проверим, посмотрим, тогда и решение примем. А ты нам пока расскажешь, что за последний год на островах майри переменилось, — чисто по-дружески подсел он к правителю столицы архипелага, приобняв его за плечо, ровно так, чтобы была возможность придушить его в одно мгновение, — И с чего вдруг у амарцев такой интерес к майри появился.
Никакого пиетета оба командора перед этим человеком не испытывали. Без их негласной поддержки, о которой все пираты откуда-то знают, губернатор и дня не проживёт.
Так-то оно так, но этот прижился на пиратском острове, главном во всём их архипелаге. Он уже почти полтора десятка лет здесь живёт и благоденствует, а года три назад и на высшую должность губернатора пробился.
Тем временем хитрый правитель быстро вывернулся из объятий почти что дружеских объятий, сказав командорам, что без него золото слуги не принесут.
— Извольте, уважаемые лэры! — с некоторым торжеством, и даже одышкой, словно это он, а не слуги притащили тяжёленькие сундуки с золотом, продемонстрировал пухляш выложенное богатство, — И это всего лишь аванс!
— Похоже на золото, — откинул крышку сундука первый, осмотрев несколько монет, а потом попробовал поднять довольно большенький сундучок, — И весит, как золото. Свинец почти в два раза легче, так что разницу в весе я бы сразу почувствовал.
— Не извольте сомневаться. Я из самых разных мест отобрал по десятку монет и отдал их на оценку двум лучшим ювелирам. Как есть золото! — отчитался правитель, в очередной раз пытаясь доказать свою полезность, — Совсем лишь немного хуже нашего, Имперского, но это полноценные золотые монеты от республиканцев.
— За десяток этих монет всего лишь восемь имперских золотых получим, — скривил первый губы.
— Почти девять. Я уже договорился с купцами, которые торгуют с республикой. Они согласны на такой обмен, иначе столько же потеряют у менял, — продолжил правитель острова зарабатывать очки перед своими покровителями.
— Всё равно это потери. Кто их нам покроет? — раздался рык одного из командоров, — Надеюсь, ты хотя бы причину интереса к майри у республиканцев сумел узнать? — всем телом развернулся первый в сторону правителя, потеющего от страха, когда он увидел и осознал, что им всё-таки недовольны.
— Я пытался. И даже всех своих девочек, которые амарскому языку обучены, послал на обслуживание иностранных гостей, — поднял голову правитель, чтобы прочитать на лицах командоров, оценили они или нет, его жертвоприношение.
Так то, за годы жизни на пиратском острове, он успел обзавестись изрядным гаремом из рабынь и наложниц. Мужичком он оказался плодовитым и за это время успел настрогать почти шесть десятков детишек. И если про его парней ничего плохого известно не было, то всех девочек он развратил сам, в чём давно уже успели убедиться оба командора. Не раз он присылал своих девочек к командорам вместе с подарками, пользуясь любым удобным случаем и памятной датой, а уж сколько малышни под стол залезало, когда командоры соглашались выпить вина в особняке правителя, трудно сосчитать.
— И что? — мотнул головой первый, которого немного сбили воспоминания про столь сладкие детские губы, — Узнали?
— Особо ничего, но две из них уверенно говорят, что один амарец произнёс довольно интересный тост. Он предложил выпить за майри, секс с которыми усилит их магов.
— Прямо так и сказал? — не поверил второй.
— Ну, точно утверждать я не стану. Полностью всю фразу слышала лишь одна, и то лишь потому, что она сидела практически за столом, сами понимаете, на чём, а вторую в это время держали под столом за уши, и она успела услышать только обрывок тоста, — поделился правитель сложностями шпионской работы своих дочерей.
— Так-так-так, — постучал второй пальцами по столу, — Кстати, ты дочек-то позови, пока мы тут сидим, а то после твоих рассказов, сам понимаешь… — похабно хохотнул он, выразительно глянув вниз.
— Если младшие вас устроят, то хоть сию минуту. Старшие все после визита целителей ещё спят. Амарцев, охочих до их тел, слишком много оказалось. Пришлось вторую партию им отправлять, — тут же подскочил правитель, чтобы отдать прислуге нужные распоряжения.
Терпеть командорам пришлось недолго. И пяти минут не прошло, как под столом набилось вдоволь ребятни, отлично понимающей, зачем они там оказались.
— Хорошо ты их выдрессировал, — спустя несколько минут, облегчённо выдохнул первый.
— Метод кнута и пряника, — тяжело выдавил толстячок, и лишь потом тихо застонал, сильно притянув к себе две взметнувшиеся из-под стола косички.
— Говоришь, майри как-то на магию могут влиять? Очень интересная новость. Вот только я сильно сомневаюсь, что они об этом решили за столом поболтать, — неторопливо застегнул ширинку второй и бросил под стол горсть серебряных монет.
— Так я же их нашим ромом угощал. Сказал, что неприлично пить сладенькое винишко, находясь на пиратском острове. Пираты могут это неправильно понять. Вот амарцы и окосели с непривычки, — хохотнул губернатор, довольный своей выдумкой.
— Ладно, ты давай дочек-то своих выпроваживай, нужно о делах поговорить, — приложился первый к бокалу с вином.
— Да какие это дочки! Дети шлюх и сами шлюхи первостепенные, — всплеснул руками пухляш, словно говорил нечто само собой разумеющееся, — Всё что угодны готовы сделать, лишь бы задницу под розги не подставлять, — выдал он секрет успешного воспитания, — Сами подумайте, откуда приличной девушке на нашем острове взяться? Пока её сюда доставят, да на рынке невольничьем с месяц подержат, на ней уже пробы ставить негде. Её за это время на стольких нефритовых жезлах покатают, сколько иной бабе, слабой на передок, за жизнь не увидеть.
— С твоими-то деньгами ты мог себе и невинную заказать, из благородных, — хмыкнул первый, — Хочешь, мои молодцы тебе мигом это спроворят.
— Вот ещё, — ни на секунду не задумавшись, энергично помотал губернатор головой, сходу уходя в отказ, — От благородных одни хлопоты. Это со своими, если что не так, так живо их на псарню. А там, как плёток и кобелей отведают, потом полгода, как шёлковые ходят.
Помолчали. Выпили. Оба командора переглянулись, видимо интересные вопросы про воспитание у них созрели, но оба оставили их до лучших времён, чтобы не высказывать слабостей друг перед другом.
— Похоже, что-то очень важное мы всё-таки не знаем, — второй задумчиво покрутил в руках бокал с заново налитым вином, прежде чем отпил половину, — Неспроста республиканцы цену повысили.
— Сегодня амарцы всё равно никакие, а завтра я опять их ромом буду поить и девочек им доставлю. Глядишь, они ещё чего выведают. Пока, вроде, никто из гостей не догадался, что девочки у меня языкам обучены, — тут же мелким бесом рассыпался губернатор.
- Предыдущая
- 475/1230
- Следующая

