Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович - Страница 485
Рыбачки оказались полными пофигистками.
Очень похоже на то, что незначительная часть моего островного населения не видит ничего страшного в набегах пиратов. Они, словно фаталисты, верят в судьбу и её неотвратимость. Как испокон веков насиловали пираты их бабушек и матерей, так и они готовы принять это, как неизбежную превратность судьбы. Некоторые майри ещё и хвастаются в подпитии, рассказывая, насколько рано они такое общение с мужиками познали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Виала, сбегай до ратуши, — выбрал я самого скоростного гонца из всех нас, — Скажи Ван Грегору, что его наниматель, лэр Ронси, ждёт его вон в той таверне, — показал я пальцем на очень характерную постройку, которая оказалась ближе всего от выхода с горной тропы.
Если кто-то думает, что у меня воспылало ретивое и я прямо сейчас погоню нанятый мной отряд наёмников в рыбацкую деревню, то нет. Этого не будет. Наёмники город защищают.
Рассуждая крайне цинично, мне даже нужен был такой реальный пример поселения, в котором пираты сегодня изнасилуют всех, от мала до велика.
Просто, чтобы островитянки знали — кто не с графом и не слышит его распоряжений, пусть мылит ягодицы и прочее.
Жёстко?
Как по мне — нет.
В Средневековье моего прошлого мира были Крестовые походы. Там поборники церкви какую только дичь не творили. И на кострах людей жгли, и животы им вспарывали, в поисках проглоченных монет, и детишкам головы об стены с размаху разбивали.
И ничего. Железобетонная психика жителей Средневековья всё вынесла. А уж посмотреть казни на площади — такое у них было сродни походу в кино всей семьёй.
Но это лирика.
Два пиратских отряда, посланные в разведку, уже нашли на своём пути нанятых мной воинов.
Наёмники Ван Грегора выставили колья с головами пиратов на пляжах двух бухт, ближайших к городу.
А я, а что я…
Как обычно, поднял своих питомцев и лишил хода пиратские корабли, перерубая и сжигая всё что возможно, и что успел, прежде чем появились выставленные над кораблями Щиты, а питомцам стали угрожать атаки магов, выскочивших на палубы.
В ближайшую неделю эти корабли точно никуда не уплывут. Там что не подожжено, то Воздушными Серпами изрезано.
А десант пиратов с нетерпением ожидают мои ловушки, наёмники и силы самообороны от майри.
По крайней мере, я на это надеюсь. Так-то план же был очень неплох.
— Ван Грегор, у нас всё идёт по плану? — отвлёкся я на командира отряда наёмников, отзывая Феникса.
— Лэр Ронси, увы, но уже нет.
— А что не так?
— К северной части острова пару часов назад подошли четыре одномачтовых шлюпа. К моему глубочайшему сожалению, эти новости я узнал десять минут назад. Не в обиду вам будь сказано, но у меня возникло такое предположение, что большие корабли на рейде — всего лишь приманка, ради отвлечения наших главных сил и транспорт для рабов. Их задача — постоять на дальнем рейде, сковывая наши невеликие силы для отражения возможной высадки с них десанта, а потом принять на борт рабов и уйти. Возможно, там находится резерв, который вмешается, если вдруг у них где-то случится затяжной бой. Все остальные задачи исполнят экипажи шлюпов.
— Что мы можем сделать? — спросил я у опытного наёмника.
— В зоне действия наёмных отрядов, и при поддержке сил самообороны от майри, мы им особо разгуляться не дадим. Но это полумеры, а вот если уничтожить сами шлюпы, пусть не все, но хотя бы часть… — выразительно посмотрел Ван Грегор на пиратский флагман, где до сих пор ещё не до конца справились с пожаром, судя по дыму, стелющемуся над водой.
— Покажи мне на карте, где высадились пираты?
— Лэр, пройти берегом мы не сможем, да и не успеем. Опять же, вы нас наняли, чтобы защитить этот городишко, — принялся сходу возражать командир наёмников, вытаскивая из кармана довольно умело нарисованную карту острова.
— Я разве сказал, что мне потребуется ваш отряд? — остановил я жестом руки его речи и выразительно посмотрел на карту, где Ван Грегору пришлось ткнуть пальцем в несколько мест, — Теперь помолчи пару минут. Мне нужно взглянуть на порт.
Опять все планы летят псу под хвост!
Ведь обещал я сам себе, что никуда не полезу, а буду, как и положено графу, лишь раздавать ценные указания подчинённым, да издали гвоздить врага с помощью питомцев.
— Виала, солнышко, а ты случайно не знаешь, чья это нарядная карба стоит в порту, на отдельном маленьком причале? — спустя некоторое время нашёл я глазами майри, и поманил к себе пальцем.
— Конечно знаю. Старой Мэгги.
— А не подскажешь, где эта Мэгги сейчас?
— Скорей всего на мысу. Она батареей баллист и катапульт командует, которые вход в порт охраняют.
— Солнышко, у тебя самые быстрые ноги и ты всех тут знаешь. Сбегай до Мэгги, скажи ей, что нападение пиратов на порт в ближайшее время не ожидается, а вот граф её будет ждать у причала с её карбой по одному очень важному делу.
— Ваше Сиятельство! Что вы задумали⁈ — Ван Грегор невольно проводил взглядом симпатичную попку убегающей девушки, и лишь затем уставился на меня.
— Спокойствие, только спокойствие. Пока ещё никто никуда не плывёт, — отозвал я Вихря и приглашающе махнув своим магам из сопровождения, быстрым шагом направился в порт.
Нет. Ну а что тут такого…
Ветер и погода благоприятствуют, а по скалам и горным тропам я сегодня уже вдоволь набегался.
Так что теперь самое время отдохнуть на морской прогулке, заодно и посмотрю, что там за шлюпы у пиратов.
— "Парус, порвали парус
— Каюсь, каюсь, каюсь".
Этот нехитрый припев от Высоцкого я напевал чисто про себя, и очень жалел, что не помню остальных слов, зато эти — чисто в тему.
Глава 23
Глава 23
Столица. Дворец Императора.
— Ваше Величество, Их Сиятельство герцог Орейро прибыл! — как всегда сухо и деловито доложил секретарь, прекрасно зная, как Императора раздражают зычные выкрики герольда на балах и званых ужинах, когда идёт представление гостей.
— Брат, что-то срочное? — отодвинул государь в сторону кипу документов, которые были час назад поданы ему на подпись, но всё ещё так и не думали заканчиваться.
— Я бы сказал, даже очень срочное, — кивнул в ответ герцог, — Для нас с тобой не секрет, что Республика Амар уже несколько лет подряд серьёзно вкладывается в свой флот и армию и активно подогревает некоторые слои населения, включая аристократическую молодёжь, фрондирующую непринятием монархии. Но буквально сегодня удалось вскрыть ещё одного их союзника — это пираты.
— Про их тёплые отношения разведка мне докладывала, — прищурился правитель.
— Если были бы они просто тёплые, я бы не стал тебя тревожить до вечера, чтобы не отвлекать от работы, — упрямо мотнул головой Орейро, — Но они прямо-таки союзнические, и амарцы уже не скрывают этого, а значит подготовка к их выступлению уже находится в завершающей стадии.
— Откуда сведения? — резким движением руки отодвинул государь от себя все бумаги, отчего несколько листов упали на пол.
— С острова, который нашему послу достался от майри в качестве родовых земель. Всё время забываю его название, — поморщился герцог.
— Опять этот Ронси, — вздохнул правитель, — И что на этот раз?
— На остров Ронси, — ловко обошёл герцог свою забывчивость, — Напали пираты. В этот раз, в таком количестве, которое раньше никто не видывал. Причём, с ними прибыла яхта амарской молодёжи.
— Наследники элиты республиканцев? — с насмешкой прищурился Император.
— Скорей всего, именно так, — подтвердил Орейро, — Эту яхту, как и несколько крупных кораблей, наш новый посол обездвижил. Как мне доложил мой человек — среди пострадавших кораблей оказался довольно известный пиратский четырёхмачтовый барк.
- Предыдущая
- 485/1230
- Следующая

