Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович - Страница 620
— В чем дело? — Екатерина присоединилась ко мне. — Господин куратор, какие-то проблемы?
— Со стороны японцев будет участвовать один из сыновей императора, самый младший. — Поняв, что скрывать уже нет смысла, он заговорил нормальным голосом. — Принц Дзимму — малефик, а на родине ему дали прозвище «укротитель монстров». И не просто так: этот парень нереально силен и способен в одиночку разделаться с крепкой командой мастеров.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— То есть у нас нет шансов? — Лена Дементьева скривилась. — И что нам делать?
— Побеждать. — Я не дал куратору ответить. — Господин Голицын, хватит нагонять страху, лучше посоветуйте, как можно победить малефика быстрее всего.
— Малефики довольно слабы физически, но они постоянно имеют наготове одного или двух монстров, которые должны в случае чего защитить своего хозяина. В теории, если атаковать два раза подряд именно принца, у вас есть шанс ослабить его и третьей атакой добить. Но проблема в том, что остальные японцы не будут ждать, пока вы разберетесь с их принцем. Скорее всего, они просто не дадут вам атаковать его.
— Разберемся. — Я усмехнулся. — Когда наш бой?
— Через двадцать минут. — Он глянул на часы.
— Значит, у нас есть время подготовиться.
Мы сели на диван, и я быстренько пересказал ребятам свой план. На самом деле я ничего такого не придумал, решил просто использовать, как всегда, таланты группы. Первым делом я убедил Юсупова поднять песчаную бурю, после Морозова добавит ледяную бурю, а Долгоруков просто усилит всё это сильным ветром. Почему японцы должны сидеть внутри этого облака? Да потому что я буду там и буду задерживать их. Дементьева у нас будет в запасе, так, на всякий случай.
Когда двадцать минут прошло, мы вышли на арену, улыбаясь, словно шли не на бой, а на прогулку. Это тоже была моя идея, пусть зрители видят, что мы не боимся японцев. В то время как распорядитель долго и нудно представлял японскую команду и отдельно их принца, я сел прямо на песок и принялся рисовать, чем вызвал прямо шквал эмоций со стороны как зрителей, так и японцев. Те смотрели на меня с такой яростью, что, кажется, были готовы забить на гонг и кинуться убивать прямо сейчас. Наконец-то распорядитель закончил, и я легко вскочил на ноги.
— Прометей, активировать все боевые кластеры, — я мысленно усмехнулся, — начинаем вечеринку.
Как только прозвучал гонг, я ринулся вперед, а сзади поднялась настоящая буря. Японцы, не ожидавшие такого от меня, на секунду растерялись, но этого хватило, чтобы приблизиться к ним вплотную и схлестнуться с одним из них. Невысокий парень со шрамом на лбу попытался ударить магией, но не успел. Мне удалось поймать его правую руку и с резким хрустом сломать ее, смотря при этом прямо в глаза их сраному принцу. Надо отдать ему должное, ни один мускул не дрогнул, он спокойно смотрел на то, как я ломал его товарища, при этом выстраивая в ауре какие-то узоры.
Сзади мои наконец-то закончили подготовку, и нас захлестнуло огромное облако из песка и льда, а сильный ветер заставлял мельчайшие частицы льда и песка летать с такой скоростью, что даже моя укрепленная кожа чувствовала дискомфорт. Японцы же сразу поставили щиты, при этом забыв, что таким способом они теряют подвижность. И лишь их принц не шелохнулся, продолжая строить свои узоры и готовясь к атаке. Я сделал несколько шагов в его сторону, как прямо из воздуха появился огромный силуэт твари, сотканный из чистой энергии, и нанес по мне удар. Несмотря на то, что я выпустил силу, меня отбросило к чертям собачьим назад на несколько метров, и я упал на спину.
— Ваш противник явно на уровне архимага, — голос Прометея, как всегда, был монотонным. — Точную оценку дать не могу, тварь, призванная им, не подлежит классификации.
— Прекрасно, — я сплюнул песок и встал на ноги. — Меня атакует непонятная хрень, остальные ничего не могут сделать, а этот гад стоит и лыбится. Ладно, попробуем по-другому.
Я вновь ускорился и буквально проскользнул мимо энергетической твари в попытке добраться до малефика. Вот только он тоже не стоял на месте, и рядом с ним появились еще две твари, похожие на кошек, только с куда большими клыками. Стоило японцу только кивнуть, как они прыгнули на меня, пытаясь повалить на землю, но не получилось. Я тут же сменил полярность силы и ударил одновременно обеими руками. Одну тварь смяло, а вот вторая успела вцепиться мне в руку и даже прокусить. Еще один удар — и она растворяется, а японец начинает аплодировать.
— А ты силен, почти как я, — японский принц усмехнулся. — Но что же ты сделаешь против этого?
С последним словом за его спиной появилась огромная фигура, в которой я с удивлением узнал дракона. Летающая тварь открыла огромную пасть и, грозно взревев, уставилась прямо на меня. М-да, а вот и ягодки.
Глава 11
— Какая, однако, большая ящерица, — я усмехнулся. — Молодец, ты только что показал на всю нашу империю, что не в состоянии справиться со мной без призыва самых сильных тварей. Облако льда и песка начало потихоньку спадать. — Но мне интересно, твой отец сильно будет доволен такому результату?
— О чем ты? — Японец резко перестал улыбаться, а дракон замер на месте. — Мы выиграем бой, мой отец будет этим гордиться.
— Ты дурак? — Я расхохотался. — Наш бой транслируют по всему миру. И ты только что призвал одну из сильнейших своих тварей, чтобы разобраться со мной. Даже если ты победишь, твоя победа будет выглядеть жалко. Так что давай, натрави свою зверушку на меня, в любом случае ты уже проиграл.
Японец несколько секунд смотрел на меня пустым взглядом, а потом махнул рукой, и дракон развеялся.
— Нет, я одержу победу так, как подобает истинному воину, — в его руках появилась призрачная катана. — И никто не сможет сказать, что я струсил!
Он нанес свой удар настолько быстро, что я еле успел уйти в сторону, но даже так эта призрачная дрянь задела мое плечо. Мышцы тут же онемели, но мне уже было плевать. Я смог дотянуться до него другой рукой, и японец, получив сильнейший удар в голову, улетел назад на несколько метров. Другие японцы, увидев это, тут же кинулись к своему принцу, а мои наконец-то подошли поближе.
— Кажется, всё немного пошло не по плану, да, Яр? — Долгоруков улыбнулся, вот только кровь, капающая из носа парня, показывала, что его состояние было так себе. Из всех четверых только Дементьева до сих пор не использовала силу, а вот у японцев с этим явно получше.
— Прорвемся, — я кивнул ему назад. — Никуда не лезьте, у вас силы кот наплакал, а с этими я разберусь. — Я повернулся в сторону своих противников. — Ну что, ребятки, ваш принц сам решил биться со мной в честном поединке и проиграл. — Я говорил как можно громче, чтобы они точно услышали мои слова. — Может, кто-то из вас окажется сильнее?
Никто из них не ответил, но сразу два японца отошли от принца и встали напротив меня.
— Ты посмел ударить члена императорской семьи, варвар. — Один из них заговорил на довольно неплохом русском. — Если ты когда-нибудь посмеешь показаться в нашей империи, тебя казнят самым жестоким способом. А теперь к бою!
Он создал в руке небольшое воздушное лезвие и атаковал меня, но разгоряченный организм среагировал сразу же, и, нырнув под удар, я оказался вплотную к нему. Удар коленом в живот, и его скручивает от боли, а после сразу добивание в голову. Его товарищ пытается прожечь меня огненными копьями, но по понятным причинам у него ничего не выходит. Я же, улыбаясь как можно шире, медленно иду вперед, никак не реагируя на их атаки.
— Слабаки, вы даже не можете поцарапать меня. И это вас я должен бояться? — Не выдержав, я расхохотался. — Если вы сильнейшие маги поколения, то мне жаль вашу империю, вам суждено уйти в небытие.
Эти слова взбесили японцев, и они атаковали меня всем, чем могли. Вода, земля, огонь — три стихии слились воедино, обрушив на мою голову настоящий огненный шторм. Я чувствовал, как плавится одежда на мне, как кожа начинает лопаться от высокой температуры, но все так же улыбался. Еще немного, еще несколько секунд, и у них закончится сила. Всё так и произошло, и через пятнадцать секунд их совместная атака начала затухать, а значит, пора. Преодолевая боль в мышцах, я рывком переместился к ним и несколькими ударами повалил их на землю. Японский принц смотрел на меня с яростью и страхом, но мне было плевать.
- Предыдущая
- 620/1230
- Следующая

