Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 13 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 29
— Органы лишь частично. Конечности — нет, — честно ответил я. — Для такого потребуется как минимум десять таких лекарей, как я. И то не факт, что из этого что-то выйдет. Не все болезни можно излечить нашей силой. Именно поэтому врачебная наука и лекарское мастерство должны идти рука об руку. Вот тогда мы сможем помочь огромному количеству людей.
— Хорошо, Кацураги-сан, а… — Рэйсэй нервно усмехнулся. — А когда он проснётся? Будет неловко, если он продрыхнет здесь до завтрашнего утра.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Следом я взял стоявшую в кабинете аптечку и забинтовал палец, чтобы пациент не заметил подвоха. Скажем ему, чтобы два-три дня не снимал повязку, тогда он ничего не заподозрит. Тем более боли больше не будет.
Я взмахнул рукой и ускорил кровообращение в головном мозге пациента.
— Через пять минут. Как придёт в себя, расскажите ему, какую нужно носить обувь. И рекомендации по стелькам дайте. Пусть сходит к ортопеду, — посоветовал я. — Если буду нужен, я у себя в кабинете. Надо помочь Уайту-сан, а то он там уже зашивается.
Оставшиеся четыре часа пролетели довольно быстро. Всё-таки таких завалов, как в «Ямамото-Фарм», здесь не бывает. Но Хирано Юрика определённо увеличивает количество пациентов одним лишь своим присутствием. А если учесть, что мы находимся в Сибуе — в одном из самых людных районов Токио… Рано или поздно через нас пройдут люди со всех уголков города. А дальше можно будет рассчитывать, что начнёт работать так называемое «сарафанное радио».
Правда, когда поток пациентов увеличится, будет иметь смысл и клинику расширить. Либо укомплектовать все кабинеты, либо открыть дополнительный филиал.
Так что дешёвая реклама «Ягами и Мурата» не поможет им в конкуренции с нами. Одной Хирано достаточно, чтобы полностью раздавить все их флаеры и рекламные баннеры банально за счёт того, что она — лекарская жрица.
Как только пациенты закончились, я потратил ещё несколько часов, чтобы разобраться с документацией. А тут её было очень много. Я, конечно, пользовался услугами онлайн-бухгалтеров для оформления отчётности, но мне явно не хватало одного-двух человек, которые заберут эту волокиту себе. Однако, если учесть, как стремительно увеличивается доход нашей клиники, уже скоро я смогу себе позволить нанять вспомогательный персонал.
— Кацураги-сан! — в мой кабинет вошёл Рэйсэй Масаши. На этот раз он выглядел даже более встревоженным, чем ранее. — У нас с вами есть проблема…
— Что случилось? — напрягся я. — Только не говорите, что вы опять попытались кого-то усыпить.
— Хуже, — заявил он. — Усыпить теперь могут нас с вами.
Я удивлённо вскинул брови и даже не смог сходу что-то ответить на его слова. Хотя этот его трепет я уже видел много раз. И через мгновение до меня дошло, о чём нам предстоит поговорить.
— Моя жена хочет с вами увидеться, — сглотнув сухой ком, произнёс он. — Сегодня же.
— Я надеюсь, вы не проиграли только что полученный аванс, Рэйсэй-сан? — нахмурился я. — Если даже после моего лечения вы умудрились провернуть что-то подобное, мне с вашей женой не о чем разговаривать.
— Нет-нет! — замотал головой он. — С азартными играми теперь уже покончено навсегда. Клянусь. Но, если честно, я понятия не имею, что ей от вас понадобилось. Такое ощущение, что… В общем, скажу вам так, Кацураги-сан. Масами — очень своенравная женщина. Я её, конечно, безумно люблю, но порой она вытворяет такое, что я полностью теряю первенство в семье. У меня иногда складывается впечатление, что в ней живёт дух какого-то императора или полководца. Будто сам Нобунага восстал в её теле!
Рэйсэй Масаши ходил взад-вперёд по моему кабинету и рассказывал мне о своих проблемах столь эмоционально и с такой заразительной интонацией, что я на минуту даже забыл, что нахожусь в частной клинике, а не в театре.
Даже Сайка таким мастерством не обладает. Возможно, следовало отправить Рэйсэя играть в постановках, а не устраивать к себе в клинику.
— Рэйсэй-сан, успокойтесь, — твёрдо попросил я, когда понял, что хирург уже начинает переигрывать. — Скажите прямым текстом, что вашей жене нужно? Просто встретиться со мной — и всё?
— Да я ж не могу залезть к ней в голову! — воскликнул он. — Она поставила меня перед фактом. Сказала, что уже забронировала столик и будет ждать нас через час по адресу…
— Стоп, — перебил его я. — А вот здесь мы с вами остановимся. Меня такой расклад совершенно не устраивает. Если вам, Рэйсэй-сан, кажется, что такие взаимоотношения — это норма, я не стану вас осуждать. Всё хорошо. Но ваша жена не может решать за меня, чем я сегодня буду заниматься.
— О том я и говорю, Кацураги-сан! Она постоянно ставит перед фактом, — объяснил хирург. — Но если я пойду туда без вас, она меня сожрёт.
— Дайте мне её номер, — попросил я. — Сейчас разберёмся.
Рэйсэй продиктовал мне номер своей супруги, и я тут же ей позвонил. Оставлять это без внимания нельзя. Если бы сам Рэйсэй Масаши был мне не важен, я бы просто проигнорировал это заявление и пошёл домой. А дальше пусть разбираются самостоятельно со своими «тараканами». Но на данный момент Рэйсэй — мой ученик. Мой коллега, один из членов нового ордена лекарей. Так что с этой ситуацией в любом случае придётся разобраться.
— Алло? — послышался женский голос по ту сторону линии.
— Масами-сан, с вами говорит Кацураги Тендо. Мы недавно разговаривали через телефон вашего мужа, — сказал я.
— А! Тендо-сан! — воскликнула она. — Удивлена, что вы позвонили. Надеюсь, мой муж передал вам о том, что нужно…
— Ваш муж мне всё передал, — перебил её я. — Только я не совсем понимаю, почему вы не посоветовались со мной. Обычно у меня распланирован весь день. Нельзя просто ставить человека перед фактом. Тем более совершенно чужого.
Рэйсэй Масами замолчала. Кажется, она не ожидала, что я позвоню ей именно с таким заявлением.
А на что она рассчитывала? Что я буду благодарить её за то, что она уже за всех троих решила, как нам провести этот вечер? Странная логика.
— Э-э-э… Тендо-сан, а я не подумала об этом. У вас какие-то планы на сегодня? — спросила Масами.
— Нет. Планов нет. Но они могли быть, понимаете? Если вы считаете, что можете командовать мной точно так же, как и мужем, вы ошибаетесь, — сказал я.
В этот момент Рэйсэй Масаши схватился за голову и чуть не оторвал себе волосы от висков. Видимо, решил, что после такого его жена вылезет прямо из моего телефона и начнёт карать непослушных.
— Хорошо, Кацураги-сан, я вас поняла, — после короткой паузы ответила она. Даже перешла с имени на более вежливое обращение через фамилию. Хороший признак. Видимо, действительно дошло, что я пытался донести. — Но, может, всё-таки согласитесь? Я бы правда очень хотела с вами поговорить. Мне есть, что сказать вам. Много чего. Это правда важный разговор.
Вот теперь совсем другое дело.
— Хорошо, Масами-сан, — ответил я. — Мы с вашим мужем уже заканчиваем. Скоро приедем.
Я сразу же положил трубку и перевёл взгляд на Рэйсэя.
— Она меня уничтожит! — воскликнул он. — Это с вами она так мило общалась. Меня дома ждут жестокие пытки… Лучше уж сразу сделать сэппуку!
— Расслабьтесь, Рэйсэй-сан, — рассмеялся я. — В обиду я вас не дам. По крайней мере, этим вечером.
Через полчаса все мои сотрудники разошлись, я закрыл клинику и сел в машину Рэйсэя. К ресторану мы ехали молча. Видимо, хирург уже выплеснул все свои эмоции и перешёл в режим моральной подготовки.
Когда наша машина остановилась около традиционного японского ресторана, где подают суши и прочие морепродукты, Рэйсэй вцепился обеими руками в руль и произнёс:
— Кацураги-сан, что бы там ни случилось — знайте. Я всегда вас уважал и ценил как коллегу, как наставника и как друга. Пожалуйста, только не злите её лишний раз. Иначе этот разговор точно станет прощальным.
Я лишь удивлённо покачал головой и вышел из машины. Мы с Рэйсэем вошли в ресторан, оставили верхнюю одежду на вешалке около входа, после чего присели за столик, где уже успела расположиться Рэйсэй Масами.
- Предыдущая
- 29/52
- Следующая

