Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 13 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 31
— Готова, — уверенно кивнула Масами. — Я впервые увидела, как мой муж загорелся своим делом. И если даже оно не укладывается в рамки закона… Я впервые готова его полностью поддержать. Лишь бы он перестал унывать и стал следовать новым идеалам.
Хирург вновь попытался вмешаться в разговор, но я жестом попросил его промолчать.
Я пытался переварить услышанное. Получается, что она хоть и тиранит своего мужа, но при этом хочет, чтобы он «зажёгся» и занялся тем, что ему нравится. И даже готова помочь ему в продаже наркотиков! Абсурд!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Боже, да как же это всё укладывается в одной единственной голове? Я всё ещё не могу поверить, что она разговаривает с нами серьёзно!
Однако позиции сдавать не стану. Хочу ещё немного испытать её. Посмотрим, насколько далеко она может зайти в своих суждениях. Или же в своей лжи.
Хотя, что самое удивительное, признаков лжи в работе её организма я не вижу. Сердце бьётся быстро, но это связано с тем, что разговор у нас в целом очень стрессовый. Давление в полном порядке. Почти не потеет.
Странно.
— Что ж, значит, вы готовы помочь в нашем… «деле», — наигранно произнёс я. — Хорошо. Тогда расскажите, чем вы можете быть полезны?
— Я — бухгалтер! — воскликнула Рэйсэй Масами, будто ждала, когда я задам ей этот вопрос. — Я прекрасно понимаю, как работает любая отчётность. Пора устроиться в вашу клинику и… сделать так, чтобы деньги отмывались. Сами по себе. Без каких-либо проблем. Ни полиция, ни налоговая никогда в жизни не найдут ошибок в документах, которые я подготовлю.
Проклятье! Да что ж Рэйсэй Масаши молчал, что его жена — бухгалтер! Нам бы её в клинику. Я уже замучился поздними вечерами самостоятельно готовить отчёты.
А уж если она утверждает, что способна вести даже двойную бухгалтерию…
Мне это, разумеется, не нужно. Но такие навыки говорят о том, что специалист из неё как минимум очень неплохой.
Если будет себя хорошо вести и я пойму, что этой женщине можно довериться, то даже смогу раскрыть ей тайну нашей клиники. Но пока что об этом говорить слишком рано. Для начала стоит объяснить человеку, что продажей наркотиков тут и не пахнет.
Но перед этим ещё раз убедимся в её верности мне и Масаши.
— Масами-сан, — обратился к женщине я. — Допустим, вы догадались. Предположим, мы действительно занимаемся чем-то подобным. Более того, давайте представим, что мне нужен такой бухгалтер, как вы. Представили?
— Да, — хором ответили Масами и Масаши.
Понятия не имею, почему хирург начал мне искренне верить, хотя я очевидно блефую. Будто сам решил, что я от него что-то скрываю! Ну и семейство…
— Что ж, Масами-сан, тогда у меня к вам последний вопрос, — нахмурился я. — Вы понимаете, какой уровень доверия должен быть между нами? Вас ведь за такие дела могут и посадить. Понимаете?
— Ну и что⁈ — воскликнула Масами. — Я лучше буду сидеть в тюрьме одновременно с мужем, чем позволю ему сгореть в этом деле в одиночку!
Вот тут я уже не удержался. Меня устроил её ответ. Я понял, что она действительно верна делу. Хоть и перегибает палку, причём очень сильно.
Но смех меня всё же продрал. Донельзя не вовремя, поскольку именно в этот момент официант принёс наши заказы.
— Что… Что вас так рассмешило, Кацураги-сан⁈ — обиделась Рэйсэй Масами
— Масами-сан, займу ещё одну вашу минуту и приступим к ужину, — улыбнулся я. — Простите. Я вас разыграл. Ничем мы не торгуем. Вашему мужу нравится работать в моей клинике по другой причине.
— Потому что Кацураги-сан — хороший начальник! — воскликнул хирург.
— Однако бухгалтером я бы взял вас к себе с большим удовольствием, — честно признался я. — Можете зайти ко мне на собеседование завтра. Обсудим всё тет-а-тет. А пока что… Приятного аппетита!
Я принялся уплетать свой рамен. Рэйсэй Масаши, чтобы хоть немного расслабиться и избавиться от возникшего эмоционального давления, тут же принялся закидывать в себя суши.
Масами же ещё минуты три сидела с открытым ртом. Однако вскоре сама поняла, что её мысли — это лишь глупые фантазии.
Уже под конец ужина она первой нарушила возникшую тишину.
— Простите меня, Кацураги-сан, — произнесла она. — Я наговорила глупостей. Сама же придумала и сама же поверила. Удивлена, как вы умудрились выйти из этой ужасной ситуации, да ещё и с юмором. Я очень благодарна вам за то, что вы приняли к себе Масаши-сан. Словами не описать, как я ценю это.
— Мы с вашим мужем уже давно работаем бок о бок. Я не мог не позвать его к себе, — ответил я. — Но насчёт должности бухгалтера я не шутил. Если надумаете — приходите завтра вечером в нашу клинику. А пока… Вынужден оставить вас с мужем наедине. Уверен, вам есть о чём поговорить.
Я оставил хирургу наличку за свою долю ужина и вышел из-за стола.
— С-стойте, Кацураги-сан! А вы куда? — испугался Рэйсэй Масаши.
— Домой, — честно ответил я. — Тяжёлый выдался день. А вам желаю хорошего вечера и доброй ночи.
Больше мне говорить с ними было не о чем. Если Масами решит стать моим бухгалтером — я буду рад. Если нет — ничего страшного. Найду другого.
Хотя в идеале мне нужен приближённый человек. Лучше устраивать в клинику только близких друзей или родственников остальных лекарей. Создать что-то вроде клана, где нас будут удерживать не только деньги и кровные узы, но и взаимное доверие.
Главное не уподобляться корпорации «Ямамото-Фарм», которая хоть и является главным производителем лекарственных препаратов в мире, но всё же горит изнутри из-за постоянной бойни богатейших японских семей.
Следующий день начался гладко. Я хорошо выспался, вовремя пришёл на работу в клинику «Ямамото-Фарм». На этот раз даже Кучики Акеми не подкинула мне никаких сюрпризов.
Однако «сюрприз» пришёл оттуда, откуда я не ожидал. В середине приёма мне позвонил наш заведующий, Ватанабэ Кайто.
— Да, Ватанабэ-сан, что-то нужно? — поинтересовался я.
— Есть небольшие проблемы, Кацураги-сан. Я бы хотел с вами посоветоваться, — произнёс он. — У меня пациент с некоторыми… Скажем так, проблемами, которые касаются заболеваний кожи.
— Ну, совет мне дать не трудно, — честно сказал я. — Особенно, если учесть, что вы сами меня об этом просите. Мне только не понятно, почему наш дерматолог не может разобраться с этим вопросом самостоятельно. Зачем привлекать заведующего и ещё одного терапевта? Глупость же! Разве нет?
— Наш дерматолог уволился из-за этого пациента, Кацураги-сан, — заявил Ватанабэ Кайто. — Дело в том, что характер у него… Скажем так, не самый приятный.
— И с какой стати мы должны иметь дело с его характером? Мы лечим тело, а не ум. Остальное — забота психиатров, — поделился своим мнением я.
— Да потому что этот малолетний болван — сын одного из главных акционеров «Ямамото-Фарм»! — в отчаянии воскликнул Ватанабэ Кайто. — Я его уже удушить готов. Честное слово. Все мозги мне сожрал, скотина!
Ого! Впервые слышу, чтобы Ватанабэ так выражался о пациентах. Обычно он такого себе не позволяет.
Стоп… Но раз он позволяет себе такие слова, значит, пациент сейчас находится в клинике, но не рядом с его кабинетом.
— Ватанабэ-сан, дайте отгадаю, вы уже отправили его ко мне, да? — догадался я.
— Вы очень проницательны, Кацураги-сан. Да. Простите, я не стал ждать вашего согласия. Пожалуйста, осмотрите его. Только не увольняйтесь, как наш дерматолог. Иначе и мне придётся уйти отсюда. Терпения уже не хватает! — рявкнул Ватанабэ.
Мне даже показалось, что он ударил кулаком по столу. Готов поклясться, что он это сделал. Человек он очень вспыльчивый.
— Я помогу, — согласился я. — После обсудим ситуацию.
Я вовремя положил трубку, поскольку именно в этот момент в мой кабинет ввалился тот самый пациент.
И как только я увидел его кожу, до меня дошло, почему даже местный дерматолог не смог разобраться с данной проблемой.
Впервые такое вижу!
М-да… Тут без лекарской магии точно не обойтись!
Глава 16
— Сколько я ещё буду ходить по врачам⁈ Ну что, опять терапевт? Толку-то от вас! — воскликнул вошедший в мой кабинет молодой человек. На вид ему лет восемнадцать — не больше. Волосы крашеные сразу в несколько цветов. А разглядеть под ними лицо парня практически невозможно.
- Предыдущая
- 31/52
- Следующая

