Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 13 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 50
Однако из-за этого у меня возникает ещё больше вопросов. Я могу понять ту же Оцухиро Комуги, которая решила поприставать ко мне по пьяни. Но этот парень должен мыслить здраво. Так в чём же дело?
— Я просто не люблю людей, которые набивают себе цену, — заявил он. — Вы ломаетесь перед Ватанабэ-сан, хотя сами, скорее всего, хотите оказаться на его месте.
— А вы, судя по всему, мерите людей по себе, Итидзё-сан, — подметил я. — У меня такого и в мыслях не было, поскольку я вступил в спор по другой причине. Зато у вас, вижу, такое впечатление возникло сразу же. Не рекомендую вам портить отношения с коллегами в первый же рабочий день. Оно того не стоит. В клинике «Ямамото-Фарм» сейчас очень спокойная обстановка. Мы помогаем друг другу, а не ругаемся из-за пустяков. Примите это как совет более опытного коллеги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я специально подбирал слова, чтобы утихомирить Итидзё. Вступать в прямую конфронтацию нет смысла. От этого никто не выиграет. Парню просто нужно научиться работать в коллективе. И я готов ему помочь в этом, если он примет мою правоту.
— Ага… — протянул Итидзё. — Совет более опытного коллеги? Так вы хотите сказать, что у меня, по-вашему мнению, ни опыта, ни знаний не хватает, чтобы спорить с вами?
Приехали. Я ведь даже этого не говорил! Он спорит, чтобы спорить. Может, захотел повыделываться перед Оцухиро и её подругами. Можно было бы вправить ему мозги «психоанализом», но я не хочу тратить на такую ерунду драгоценную силу, которая ещё может мне пригодиться в ближайшее время.
Я попросту трачу время. Лучше вернуться в свою клинику и помочь Рэйсэю с Уайтом. Дайго Рэн к нам вряд ли присоединится. Он, судя по всему, уже очень хорошо «отпраздновал» вместе с остальными коллегами. Пусть отдыхает. Заслужил.
Скорее всего, Итидзё Арачи хочет меня спровоцировать. Думает, что у него хватит сил вывести меня из себя. Но я до такого не опущусь.
— Разговор у нас вышел непродуктивный, — улыбнулся я, чем ещё сильнее разозлил своего оппонента. — Вы меня совсем не слышите, Итидзё-сан. Давайте вы лучше пару дней подумаете насчёт того, что я вам сказал. Можем продолжить нашу беседу позже.
Я развернулся и пошагал к выходу из конференц-зала. Однако на этом конфронтация не закончилась. Итидзё Арачи нагнал меня и схватил за плечо.
Так… Это уже ни в какие ворота!
— Если сомневаетесь в моём опыте и моих знаниях — испытайте их, Кацураги-сан! — заявил он. — Давайте осмотрим какого-нибудь пациента. Кто быстрее поставит диагноз, то и выйдет правым из нашего спора.
— Здорово придумали, Итидзё-сан! — воскликнула Оцухиро Комуги.
— Да, очень здорово, — с сарказмом сказал я. — Поликлиника уже закрыта. Где пациентов хотите искать? На улице ловить будем?
— Ну вы же более опытный терапевт! Придумайте что-нибудь, — заявил он.
Вот теперь проигнорировать его заявление я уже точно не смогу. Если ранее он нёс полнейшую, абсолютно неаргументированную чушь, то теперь он решил бросить мне прямой вызов.
— Ладно, — согласился я. — Хотите помериться силами? Я вам предоставлю такую возможность. Вот только если вы ошибётесь, вам придётся извиниться передо мной и Кучики-сан.
— А перед ней-то за что? — не понял он.
— За то, что ей пришлось выслушивать этот бред вместе со мной, — сказал я. — А теперь пойдёмте. В терапевтическом отделении наверняка есть пациенты, которых ещё не успел осмотреть дежурный врач.
Проклятье… А кто вообще сегодня дежурит? По-моему, все врачи сейчас пьют в конференц-зале! Неужели опять всю работу скинули на Куренай Цукасу?
Я показал жестом Кучики, чтобы та за нами не ходила. Но затем, к своему удивлению, обнаружил, что вслед за нами попёрлась Оцухиро Комуги со своими подругами.
— Так, стоп, — затормозил я. — Пьяных в терапию не пущу. Со мной пойдёт только Итидзё-сан. Мне эта группа болельщиц в отделении не нужна.
Итидзё не стал оспаривать моё решение и кивнул Оцухиро. Ну хоть в чём-то мы сошлись — уже хорошо!
Мне не хотелось тратить время на это дурацкое выяснение опытности, но я понимал, что это пойдёт на пользу нам обоим. Я поставлю Итидзё Арачи на место и заодно покажу ему, как работает терапевтическое отделение. Рано или поздно ему придётся там дежурить. Если, конечно, он не вылетит до того момента.
Я подошёл к постовой медсестре терапии и выяснил, кто из пациентов был госпитализирован в течение последнего часа. Оказалось, такой действительно был. Его поместили в четвёртую палату. Медсестра протянула мне историю болезни, но я отказался её брать, поскольку нам с Итидзё нельзя знать диагноз заранее. Иначе эта «дуэль» не будет иметь никакого смысла.
Мы прошли в палату, представились больному, после чего я объяснил молодому мужчине, что мы помогаем дежурному врачу собирать анамнез.
В каком-то смысле так оно и было. Когда будет выставлен диагноз, я введу его в историю и передам Куренай Цукасе. Облегчим немного работу нашему загонявшемуся коллеге.
— Условия таковы, — сказал Итидзё я. — У каждого из нас есть по пять вопросов. Задаём их по очереди. На основании их каждый построит свой диагноз. Потом сверим его с предварительным, который выставил Куренай-сан.
— А кто первый…
— Вы можете начать. Дам вам фору, — перебил Итидзё я, после чего мы подошли к пациенту.
— Уробочи-сан, — обратился мой оппонент к больному. — Перечислите, пожалуйста, с какими жалобами вы поступили в наше отделение?
Первые три вопроса мы потратили на общий опрос. Выяснилось, что Уробочи оказался в терапии из-за острых болей в левом подреберье. Ранее ничем не болел, никогда не госпитализировался. Но после обильного жирного ужина был вынужден вызвать скорую помощь, поскольку боль в боку стала нестерпимой.
— А как обстоят дела со стулом? — поинтересовался я.
— Диарея по пять-шесть раз в день, — сказал Уробочи. — Целые сутки просидел в туалете. Ещё и кровь начала появляться в кале. Алая.
— Задний проход при этом болит? — спросил Итидзё Арачи.
— Под конец дня начало казаться, будто… Уж простите за такое уточнение, но у меня возникло ощущение, что в задницу мне попало битое стекло. Настолько режущая боль.
— Рвота была? — задал свой последний вопрос я.
— Да, сначала пищей, а потом начала выходить желчь, — сказал пациент.
— А ранее проблемы с дефекацией были? Кровь появлялась? — спросил Итидзё.
— Да, у меня хронический геморрой, — ответил Уробочи. — Уже лет пять как. Скорее всего, надорвал узлы из-за частых походов в туалет.
Я поблагодарил пациента за разговор и провёл Итидзё в ординаторскую.
— Ну, здесь всё очевидно, Кацураги-сан, — улыбнулся он. — Даже не знаю, получится ли у нас обойти друг друга. Слишком уж простой диагноз.
— Не спешите с выводами, — попросил я. — Возьмите лист бумаги и подробно распишите свой диагноз. Я сделаю то же самое. А потом сверимся с медицинской информационной системой.
Для этого состязания я даже не стал использовать «анализ». И так понятно, что я любого врача смогу уделать с помощью магии. Так неинтересно.
Через пять минут мы с коллегой раскрыли свои варианты.
И они сильно отличались.
На листе Итидзё был диагноз: «хронический панкреатит в стадии обострения. Сопутствующая патология — хронический геморрой в стадии обострения».
Я же указал, что у пациента обострение холецистопанкреатита. А вместо геморроя указал анальную трещину.
И как только мы сверили свои результаты с историей болезни, оказалось, что мой диагноз полностью совпал с тем, что указал Куренай Цукаса.
— Погодите… — не верил своим глазам Итидзё. — Да как это возможно? Почему?
— Потому что его рвало желчью. И боль он описал не полностью. Он всё время держался за правый бок, хотя говорил, что болит левый. Скорее всего, у пациента весь живот воспалён из-за одновременного повреждения и поджелудочной и желчного пузыря, — пояснил я.
— Так… Но как вы без осмотра определили, что у него анальная трещина? Никаких же намёков не было! Чистый геморрой!
- Предыдущая
- 50/52
- Следующая

