Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Владыкин Александр - Страница 1077
Банкет, устроенный семьёй Линдо, проходил в шикарном пятизвёздочном отеле, который принадлежал их корпорации. Это была вторая по значимости семья в городе, после клана Юсихиро. Они пригласили кучу важных персон, и потому выбрали не какой-то обычный отель, а этот курорт недалеко от Токио.
Ехали мы около часа. На заднем сиденье чувствовал приятный аромат, исходящий от Линако. Настроение у меня улучшилось. Пригласить её на такой банкет — это не только честь, но и вызов для меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мы не обменялись ни словом за всю дорогу. Я был занят своими мыслями. Через десять минут вдруг ощутил лёгкое давление на левом плече.
Оказалось, Линако, уставшая, склонила голову мне на плечо. Видно, совсем измоталась.
Целый день не спала, и к тому же приготовилась к этому ужину. Даже мне стало её жалко. В тот момент Линако, кажется, забыла, что рядом я. Ей просто нужно надёжное плечо для отдыха.
Молча подвинул плечо так, чтобы ей было удобнее.
Автомобиль ехал плавно, и в салоне стояла полная тишина. Миндзо за рулём даже не осмелился глянуть в зеркало заднего вида.
Линако, уснувшая у меня на плече, выглядела словно ребёнок. Её тонкие губы чуть приоткрылись, она казалась такой невинной и милой.
Посмотрел на неё, и у меня внутри что-то ёкнуло. Хотелось, чтобы поездка длилась вечно, чтобы она могла поспать ещё чуть-чуть.
Время в машине пролетело незаметно. Всего лишь час, но он показался минутой.
Линако медленно открыла глаза. Как только пришла в себя, то сразу осознала, что её голова покоится на моём плече.
Это было немного странно. Сидя рядом с ней, я почему-то внушал ей чувство спокойствия и безопасности, которого она никогда раньше не испытывала.
Она тихо убрала голову с моего плеча и поправила волосы у висков, проверяя, всё ли на месте.
— Долго я спала? — спросила она.
— Около пяти часов. Банкет уже закончился, — ответил я с улыбкой.
Она хмуро взглянула на встроенные часы в машине и, увидев, что прошло всего около часа, прищурилась на меня.
— Можешь не улыбаться? Это совсем не смешно.
— А плакать можно? — подколол её.
Она проигнорировала мой выпад и просто села на своё место.
Посмотрел на неё некоторое время, а потом спросил:
— Отдохнула? Выглядишь лучше, чем до этого.
Ответа не последовало. Она явно не желала продолжать разговор.
Ну и ладно. Мы продолжали сидеть в тишине, пока машина медленно въезжала на территорию курорта. Вокруг вспыхивали огни в разных расцветках.
Дул холодный ветер, шумели деревья, а по обочинам ходили охранники в чёрной одежде. Видно, что семья Линдо не поскупилась на охрану для сегодняшнего банкета.
Наконец, машина остановилась на стоянке среди множества дорогих автомобилей. Здесь были и немецкие марки, которые на фоне этого великолепия выглядели, честно говоря, немного бедновато.
Я заметил, как Линако напряглась, но потом успокоилась, глубоко вдохнув. Очевидно, такие мероприятия для неё в новинку.
— Слушай, не болтай лишнего и не шляйся тут, как неприкаянный, ясно? — строго напомнила она.
— Да ладно тебе, я же не ребёнок, — ответил, усмехнувшись.
— От тебя проблем больше, чем от ребёнка, — парировала она.
Тут я просто замолчал. Пожалуй, это чистая правда.
В этот момент Миндзо, наш водитель, открыл дверь и вежливо поклонился.
Я, улыбаясь, протянул Линако руку. Она немного помедлила, но всё-таки схватилась за моё предплечье.
Чёрный «Роллс-Ройс» привлекал внимание даже среди этих важных шишек. Когда я вышел, на меня сразу начали коситься, пытаясь понять, кто я такой. Наверняка думали, что я какой-нибудь молодой наследник.
Но когда Линако вышла, держась за мою руку, это сработало как магнит. Все взгляды моментально приковались к нам. Я заметил множество завистливых женщин и мужчин, которые не знали, как отреагировать.
На улице был холод, но дамы в открытых платьях делали вид, что их не трясёт. Я подумал: быть женщиной точно непросто. Ветер дул прямо в лицо, и Линако слегка придвинулась ко мне поближе. Даже такой ледяной королеве, видимо, холодно.
Мы двинулись к входу. Перед нами возвышалось огромное трёхэтажное здание в стиле барокко. Каменные колонны словно говорили: «Смотрите, сколько у нас бабла».
Навстречу нам вышел мужчина в чёрном смокинге. С аккуратной причёской и усами выглядел респектабельно.
— О! Какая честь, какая честь! Не ожидал, что лично увижу здесь Линако! Добро пожаловать, добро пожаловать! — произнёс он.
Линако тихо прошептала мне на ухо:
— Это Люнь Линдо, глава клана Линдо и организатор банкета.
Я ухмыльнулся про себя: «О, так это он. Наверняка в молодости женщин вокруг себя собирал, как магнит».
Гости начали перешёптываться, видя, как Люнь Линдо лично приветствует Линако. Кто-то, наверняка, уже понял, что она известна, чтобы посещать такие вечеринки.
С ее состоянием в десятки миллиардов и ослепительной внешностью, она, несомненно, была звездой этого вечера.
Очень быстро мы с Линако стали центральными фигурами на этом мероприятии. Все только и обсуждали наши отношения. Говорили, что Линако до сих пор не была замужем, и ни один влиятельный парень не имел с ней романа — и вот я здесь. Парень с бугра.
— Господин Линдо, не стоит так высоко нас оценивать, мы ведь всего лишь гости, — Линако слегка улыбнулась.
Люнь Линдо, махнув рукой, продолжил:
— Самурай всегда уважителен к леди. Мы, старики, это прекрасно понимаем. Так что приветствие — просто знак уважения.
Линако лишь кивнула, улыбаясь, но промолчала.
Люнь Линдо посмотрел на меня:
— А это…
Но Линако опередила меня:
— Это мой муж, Синдзиро.
Я удивленно посмотрел на нее. Да, я знал, что она собиралась рассказать о нас, раз позвала на такое событие. Но чтобы так прямо и спокойно — это неожиданно. На ее лице не дрогнул ни один мускул.
Все вокруг, включая Линдо, были в шоке. Теперь я оказался в центре внимания, многие начали мне завидовать.
Почесав нос, я улыбнулся:
— Хоть вы и не знаете меня, но я знаю вас.
Люнь Линдо быстро взял себя в руки:
— Ха-ха, все гости — мои друзья, рад видеть вас обоих, — сказал Люнь Линдо, явно опытный человек, решивший не копать дальше, прежде чем понять, кто я такой.
Линако бросила на меня подозрительный взгляд. Она, конечно, не знала, но решила не спрашивать, понимая, что не время.
Когда мы вошли в зал, я заметил, как Люнь Линдо что-то шепнул своему помощнику:
— Проверь немедленно этого парня.
Тот сразу ушёл, а Люнь снова улыбнулся и принялся приветствовать остальных гостей.
Зал был большим, но народу все равно много. Вскоре новость о нашем появлении распространилась среди гостей. Все тут же заговорили о том, что загадочная Линако привела на банкет неизвестного мужа.
Когда мы вошли, на нас тут же уставились десятки глаз.
Линако была в центре внимания. Она выглядела безупречно в черном шелковом платье и украшениях сапфирового цвета. Ее фигура и осанка, как распустившийся тюльпан в ночи, привлекали взгляды. Даже самые стойкие не могли удержаться от восхищения ее гламуром.
Я же был недоволен. Раньше я говорил ей, что нам не стоит идти на это мероприятие. И вот, как я и ожидал, все смотрели на нее, а не на меня.
Но Линако была спокойна, как всегда. Казалось, она привыкла быть центром внимания. Взяв бокал шампанского, она пошла в центр зала, взяв меня за руку.
Многие успешные мужчины, бизнесмены и чиновники смотрели на меня с ненавистью и завистью. Для них я был «просто никто». Наверняка они думали, что Линако слишком молода и наивна, чтобы выбрать «не того» парня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мозги у мужчин иногда работают странно. Они просто не могли смириться с тем, что Линако, вряд ли настолько глупа, чтобы выбрать какого-то простака.
Тем не менее, несколько представителей элиты, высокообразованных и богатых, с серьезными достижениями, решили подойти к нам.
- Предыдущая
- 1077/1665
- Следующая

