Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Владыкин Александр - Страница 848
Когда я собрался встать с кровати, я услышал тихий плач из коридора. Она всё ещё плакала, не желая, чтобы я это знал или слышал. Но она не знала, что у меня слух лучше, чем у обычных людей, и её плач не ускользнул от моего внимания.
Я подумал о том, как она сдерживала слёзы всё это время. А затем мой взгляд упал на бумажку, лежащую на кровати. Там был её номер телефона.
Ну а мне следовало поторопиться на работу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Утром я, как обычно, был занят в офисе. Когда кто-то пытался скопировать или отправить по факсу документы, я тут же вставал, чтобы помочь.
— Давайте, я это сделаю за вас.
Хотя мне ещё предстояло многому научиться, я не спешил с выполнением работы, предпочитая немного медлить. Если бы кто-нибудь наблюдал за мной, он бы подумал, что я стараюсь сделать всё максимально аккуратно и тщательно.
Но у меня была другая причина.
— Это счет. А вот упаковочный лист.
Копирование и отправка документов по факсу для других были для меня ещё одним способом учиться. Я внимательно изучал, с какими документами в работали начальники в отделе закупок, как они были отсортированы и составлены.
Среди документов, которые мне попадались, были отчеты о производственных затратах и отчеты о прибылях и убытках. Раньше я бы просто пропустил их, взглянув на заголовки, но теперь всё изменилось. Я изучал каждую деталь.
Закончив, я возвращался к своему столу и делал заметки. Эти заметки касались списка документов, с которыми в основном работал отдел закупок.
Когда я приходил вечером пешком с работы, то уже никуда не ходил. Вместо этого я не спал до полуночи и интенсивных обучался. А также все выходные я посвятил учебе. Ведь в понедельник нас — стажеров ожидает проверка. Мне, Мидзуки и Отару дадут задания, которые покажут на что мы способны.
Понедельник.
Менеджер Хаято, и его помощники — Ёсихиро и Дзюн — собрались в конференц-зале.
Хаято был полон ожиданий.
— Наконец-то пришло время проверить новых сотрудников. Какую задачу им можно поручить? Господин Ёсихиро, у вас есть какие-нибудь идеи? — спросил Хаято.
Ёсихиро довольно улыбнулся. Он ждал этого момента и уже нашёл подходящую задачу для новичков, особенно для Синдзиро.
— Думаю, лучше дать им сложное задание, — сказал Ёсихиро.
Ёсихиро был опытным специалистом в отделе закупок. После приёма на работу он стал ответственным за расчёт затрат и составление отчётов. Кроме того, он занимался импортом и экспортом и стал ключевой фигурой в отделе закупок.
Хотя Ёсихиро был помощником менеджера, он был опытнее в этой области, чем сам менеджер. Не будет преувеличением сказать, что весь отдел закупок был организован вокруг Ёсихиро.
Мнение Ёсихиро было положительно воспринято менеджером.
— Я думаю, вы правы, — кивнул Хаято.
Получив согласие Ёсихиро продолжил:
— Составление отчётов является основной работой отдела закупок. Можно поручить им составление отчёта о прибылях и убытках на сырье из Тайваня.
Менеджер Хаято был удивлен предложением Ёсихиро. Такую работу могли выполнить только опытные сотрудники, а не новички. Составлять такой отчет было сложно даже для помощника менеджера, Дзюна.
— Вам не кажется, что это слишком сложно для них? — спросил менеджер Хаято.
— В любом случае, это испытание для них. Мы даем им легкие задания, чтобы вселить уверенность. Но, возможно, лучше, если они осознают свою некомпетентность в некоторых вопросах. — Ответил Ёсихиро.
— Тогда кому бы вы хотели поручить это задание? — спросил Хаято.
— Почему бы нам не распределить это между тремя новыми сотрудниками поровну? — предложил Ёсихиро.
— Что? Их будет трое? — воскликнул Хаято, и его челюсть отвисла. Среди троих, на кого указал Ёсихиро, был Синдзиро, который ничего не смыслил в бухгалтерском учёте. Просто древесина, потвёрже чем сакура. Хаято уже смирился, что Синдзиро заваривал кофе и выполнял различную физическую работу по офису.
— Вы хотите отдать часть работы Синдзиро? — недоверчиво спросил Хаято.
— Я не считаю, что нужно дискриминировать его из-за того, что он окончил только среднюю школу. Он должен конкурировать со своими коллегами на равных. Он должен стараться больше, если ему не хватает своих способностей, — ответил Ёсихиро.
Менеджер Хаято был удивлён ответом Ёсихиро.
Он вспомнил, о чем его просил директор, когда решил нанять Синдзиро: «Научи его хорошенько.»
Хаято понимал, что директор имел в виду: Синдзиро не должен быть уволен только потому, что ему не хватает способностей. Директор хотел, чтобы Хаято помог Синдзиро развить его способности.
Теперь Ёсихиро настаивал на своей позиции. Он был полон решимости поступить так, как считал правильным.
— Я не говорю, что мы должны вытеснить Синдзиро. Далеко не так.
— Далеко не так?
— Просто чётко объяснить ему, как работает отдел закупок, и у него появится шанс. Я думаю, директор бы понял нас, если Синдзиро уволят за неспособность справиться с проблемами.
Менеджер был очень обеспокоен этим.
— Хорошо, давайте сделаем это.
— Спасибо. И я думаю, мы должны назначить наказание тому, кто плохо справится.
— Наказание? — переспросил менеджер Хаято.
— Своего рода стимулятор. — Ёсихиро озвучил интересное выражение.
— Вы имеете в виду какое-то конкретное наказание?
— Да, поручим работу по материальному контролю.
В этот момент глаза менеджера Хаято расширились.
Первоначально команда по закупкам была частью команды производственной поддержки. Однако по мере роста компании она была разделена на команду по закупкам и производственную команду.
Было невозможно чётко разделить работу между ними.
Материальный контроль относился к этой серой зоне. Поскольку чёткой границы не было, отдел закупок и производственная команда осуществляли материальный контроль вместе.
Короче говоря, для них это была горячая политическая каша. Очевидно, что никому из их отдела не нравилась дополнительная работа.
Лицо менеджера просветлело. На самом деле он хотел нанять новых сотрудников для контроля материалов. Он чувствовал, что Синдзиро справится с проверкой навыков хуже всех, без всяких сомнений. И поэтому они взвалят на него самую неприятную работу, если он не справиться с задачей. Похоже, всё пойдёт по плану.
Материальный контроль больше походил на заводскую работу, чем на офисную. Другими словами, это была самая ненавистная работа в отделе закупок.
Итак, менеджер уже задумал поставить туда Синдзиро. Он не был хорош в офисной работе, но идеально подходил для этой ручной работы. Таким образом Синдзиро, в качестве наказания, взял бы на себя самую ненавистную работу в отделе закупок.
Внезапно Хаято почудились некоторые странные вещи:
«А если Мидзуки или Отару окажутся худшими исполнителями?»
В таком случае, это стало бы для него большой проблемой.
Для очаровательной и нежной Мидзуки это стало бы тяжелой обузой. Но ещё более неприятно, если это наказание понесет Отару.
Будучи выпускником известного университета Йокогама, он пользовался благосклонностью директора. Ходили слухи, что Отару мог стать зятем директора. Поэтому Отару имел шансы стать следующим генеральным директором компании «Фудживара Интернешнл».
Хаято очень не хотелось поручать такую «грязную» работу Отару. Это могло бы вызвать ненависть со стороны вышестоящего начальника.
Однако менеджер перестал так думать. Самым плохим исполнителем на этот раз, несомненно, будет Синдзиро. Он должен быть самым плохим исполнителем во что бы то ни стало.
— Хорошо, господин Ёсихиро. Если вы так думаете, я поддержу вас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Менеджер Хаято дал ему зелёный свет.
Ёсихиро широко улыбнулся. Казалось, он мог предвидеть будущее Синдзиро. Ему будут поручать всевозможную дополнительную работу. Синдзиро придётся много работать, он даже не сможет ночевать дома из-за этого.
- Предыдущая
- 848/1665
- Следующая

