Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Владыкин Александр - Страница 924
— Какой интерес? — спросил я. — Вы хотите узнать, из чего сделано моё тело? Возможно, мы достигнем взаимопонимания.
Акира не возражала против моего завуалированного предложения:
— Я хотела бы проверить, сможет ли мужчина передо мной соответствовать требованиям.
— Доверьтесь своей интуиции, — ответил я, оценивающе осмотрев Акиру с головы до ног.
Она наклонила голову, её гладкие волосы слегка прикрыли щёки, розовые от алкоголя. Её дыхание пахло орхидеями, глаза были слегка затуманены, когда она спросила:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Можете объяснить? Я не понимаю, что вы имеете в виду, господин Синдзиро.
Уже ясно дал понять, что хочу провести с ней ночь. Зачем так много вопросов?
Но нужно поддерживать атмосферу, поэтому вернулся к вопросу:
— Акира-тян, знаешь ли ты, кто изобрёл радио? — решил сразу перейти на ты, чтобы сблизиться.
— Любой знает, что это итальянец Маркони, — ответила Акира с лёгкой улыбкой. — Ты хочешь сказать, что это неправда?
— По мнению большинства западных стран, радио действительно изобрёл Маркони. Однако в учебниках Советской России всегда говорилось, что это Попов; в Германии — Герц; в Америке — Дрейфус. Русский Попов успешно исследовал радиотехнологии за десятилетия до Маркони. Но из-за отсутствия финансирования в размере 1000 рублей его великое изобретение не было принято армией. Так что через десятилетия Маркони получил Нобелевскую премию.
Акира пристально посмотрела на меня, затем усмехнулась:
— Синдзиро-сан, не знаю, правда ли то, что вы говорите. Но я всегда считала, что ум — это самая сексуальная часть мужчины.
Я отпил глоток из стакана и покрутил его в руке:
— Ничего страшного. Акира-тян, у меня есть много, что тебе понравится.
Акира внезапно наклонилась ко мне, её влажные губы коснулись моей щеки.
Затем она очаровательно улыбнулась и сказала:
— Поздравляю, сегодня я твоя.
— Приятно знать это, — ответил я, самодовольно поставив стакан. Наконец, мне удалось сохранить хладнокровие. Схватил Акиру за запястье и приготовился покинуть бар.
В этот момент в бар вбежали пятеро крепких мужчин в костюмах. Их лица выражали нетерпение. Увидев, что я крепко держу Акиру за руку, все они выразили гнев.
— Госпожа Акира, пожалуйста вернитесь с нами, — командным тоном сказал главный мужчина в чёрном.
Гости в баре замерли, наблюдая за разворачивающейся ситуацией.
Акира посмотрела на мужчин в чёрном, затем спокойно повернулась ко мне. Видя насколько я расслаблен и не проявляю страха, она была немного впечатлена:
— Твой ход Синдзиро-сан. Ты предпочитаешь уйти или стать самураем и вступить в бой?
Вздохнул про себя. Конечно, нелегко найти хорошую женщину. Но я был в настроении, почему бы и нет?
Посмотрел на Акиру и игриво улыбнулся.
— Если госпожа Акира одарит меня поцелуем, этот вечер станет незабываемым, — сказал я.
Акира обняла меня за шею, приподнялась на носочки и оставила горячий и влажный поцелуй на моих губах. Затем провела кончиком своего язычка по моей щеке.
— Будь храбр, мой дорогой самурай, — сказала она, отпуская мою шею.
Люди в чёрном снова рассердились, а их лидер свирепо уставился на меня и произнёс:
— Парень, ты пожалеешь об этом вечере на всю жизнь.
Усмехнувшись, взял стакан с барной стойки и выплеснул остатки на его лицо, как известный российский политик.
Он явно не ожидал такого оскорбления и не смог увернуться. Половина его костюма оказалась в апельсиновом соке.
— Ты сам напросился на смерть! — завопил он, бросаясь ко мне с кулаком.
Легко заблокировав сильный удар схватил его за запястье. Не дожидаясь, пока он сообразит, с силой вывернул его руку под углом.
Мужчина закричал, и его тело последовало за вывернутой рукой. Он крутился передо мной, как волчок.
Акира потрясённая и приятно удивлённая смотрела на меня сияющими глазами.
Остальные наконец осознали, насколько неординарна ситуация. Они закричали и начали окружать меня.
— Возьмите это обратно, — сказал я, паре мужчин, которые шагнули вперед. Резко схватил лидера за другую руку и отбросил его, как тряпичную куклу.
Мужчину, ростом двух метров, отбросило, и он с грохотом врезался в остальных.
Когда высокие и сильные мужчины упали на пол, все присутствующие были потрясены моей силой.
— Пойдём снимем комнату, — наконец сказал я, потянув Акиру за руку. Наступив на людей в чёрном, лежащих на полу, мы вышли из бара.
С момента, как вывел её из бара, Акира чувствовала себя счастливой.
Она почти не понимала, что происходит, и села на переднее сиденье машины. Даже не стала пристегиваться, и сразу же бросилась в мои объятия.
Акиру внезапно охватила страсть. Держа её за гибкую талию погладил невероятно красивую задницу. Затем дважды шлёпнул по ней.
Акира издала тихий стон, а её лицо мгновенно покраснело, как будто вот-вот потечёт вода. В тёмной машине она выглядела как сущность суккуба, потрясающая до глубины души.
Согласно моему пониманию, эта девушка была очень «заведенной».
— Ты принадлежишь мне, а не наоборот. Послушно сиди и пристегнись, — приказал я командным тоном.
Акира, как послушная кошечка, погладила мою грудь и села на своё место.
Из-за её дразнящих движений и соблазнительного выражения, я нетерпеливо завёл машину и поехал.
Была почти полночь, и на дорогах уже мало машин. Поехал к ближайшему пятизвёздочному отелю на барной улице. Один из самых отличных отелей с множеством филиалов и отличной репутацией. Услуги и удобства этого отеля — одни из лучших.
Будь это простое свидание на одну ночь, то подошел бы даже мотель. С Акирой, девушкой из семьи высокого класса, надо выбрать место, подходящее ее статусу.
Выйдя из машины, сразу передал ключи парковщику и позволил ему припарковать машину. Взяв Акиру за руку, быстро направился к стойке регистрации, чтобы взять номер.
Акира, увидев моё волнение, не удержалась от смеха:
— Нет нужды так спешить, не так ли? Я не собираюсь убегать сегодня вечером.
Прижав Акиру к себе поцеловал её в щёку:
— Ты, конечно, дьяволица. Разве этот пожар не твоя работа?
Женщина-администратор смутилась, но быстро завершила все процедуры и предоставила нам номер с двуспальной кроватью.
Мы поднялись на 23-й этаж. Как только вышли из лифта, Акира прижала меня к стене и, не теряя времени, начала страстно целовать. Я ответил ей с тем же пылом, и наши языки переплелись.
Даже не обратил внимания на замок, когда карта аккуратно вошла в щель, и дверь открылась.
Акира тяжело дышала, её губы слегка припухли, но это делало её ещё более привлекательной.
Она нежно вздохнула:
— Ты почти задушил меня поцелуем.
— Настоящее удушение впереди, — ответил я, закрыл дверь ногой и озорно помял её попку. — Могу я пригласить Акиру-тян в ванную?
— Пожалуйста, раздень меня, Синдзиро-сан…
Мои руки двигались так быстро, что Акира была немного ошеломлена. Вскоре мы оказались в большой ванной достаточной, чтобы вместить четырех человек.
Я обмыл её тело гелем для душа, не оставив ни одного сантиметра без внимания. В мягком свете ванной её слегка порозовевшая кожа выглядела особенно сексуально.
Когда я ласкал её интимные места, Акира сказала:
— Ты такой внимательный, — и её тело слегка задрожало от удовольствия.
— Акира-тян, ты должна предоставить мне такой же уровень обслуживания.
Акира нежно укусила меня за плечо и посмотрела влюбленным взглядом. А затем её изящная рука неожиданно обняла «дракона» под водой.
Заметил, как её рука слегка дрожит, лицо смущённо покраснело.
— Твой актив очень надёжен, — Акира начала ласкать меня, и я ощутил, как кровь приливает вниз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Подняв её из воды, схватил полотенце и быстро вытер нас обоих. Мне было всё равно на её мокрые волосы, и мы вышли из ванной.
Бросил Акиру на середину кровати. Её белоснежная кожа, только что из воды, была ослепительна. Она, совсем не смущённая, улыбалась мне.
- Предыдущая
- 924/1665
- Следующая

