Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Владыкин Александр - Страница 929
— Оступился немного? Сколько лет прошло уже? Сколько денег я тебе уже отдала⁈ Этих денег хватило бы на покупку квартиры в Токио! — Маюми не выдержала и набросилась на него.
Фуситаро пришел в ярость. Но, вспомнив о своей зависимости от Маюми и отсутствии денег, попытался скрыть свои эмоции за улыбкой.
— Дочка, не будь такой резкой. У всех бывают неудачи. Нужно просто вернуть деньги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Маюми ответила:
— Ты сказал мне, что приехал в Токио работать! Что ты пришёл на стройку, чтобы размешивать цемент! Но уже через день ты начал играть в азартные игры!
Фуситаро возразил и повысил голос:
— Заткнись! Быстро доставай деньги!
— Я не отдам их! Ты снова потратишь их на азартные игры. Разбирайся сам!
Маюми была в ярости. Она оттолкнула отчима и развернулась, чтобы уйти.
Фуситаро запаниковал, схватив Маюми за руку, он начал вырывать её сумочку:
— Отдай деньги!
— Ты! Отпусти меня! — Маюми, будучи женщиной, не могла соперничать с мужчиной в силе. Сумочка медленно ускользала из её рук.
Мужчины в комнате начали громко смеяться, радуясь чужому несчастью.
— Фуситаро, ты правда неудачник! Даже твоя дочь тебя не слушает!
Ярость Фуситаро достигла предела. Он потерял деньги и лицо. И поднял руку, собираясь ударить Маюми.
Маюми поняла, что он собирается её ударить, но не отпустила сумочку. Ей оставалось только наклонить голову, пытаясь увернуться. Она закрыла глаза от страха и боли.
В этот момент его рука была остановлена мной.
— Эй, она не брала твои деньги. Почему ты собираешься её ударить? — спросил я, стоя рядом с Маюми. Он даже не заметил, когда я успел подойти, чтобы остановить его.
Фуситаро был ошеломлён, и тяжело дыша спросил:
— Кто ты?
— Кто я, не имеет значения. Ты не можешь её ударить и забрать у неё деньги, — сказал я.
— Это дело моей семьи. Какое это имеет отношение к тебе⁈ На каком основании я не могу ударить дочь? — высокомерно завопил Фуситаро.
— Если такой сильный, почему бы тебе не разобраться с этой бандой? И Маюми тебе не родная дочь. Не зазнавайся, — холодно произнёс я, добавив немного силы в руке, которой держал Фуситаро.
Маюми увидев меня, облегченно вздохнула. От осознавания, что отчим хотел её ударить, она не удержалась от рыданий. Теперь мне стало ясно, почему Маюми привела меня сюда. Это была битва, в которой ни одна женщина не осмелилась бы сражаться одна!
В комнате стало неуютно. Дайсё, высокий мужчина, с которым Фуситаро играл в азартные игры, поднялся. Его рубашка была расстёгнута, из-под неё были видны массивные мышцы груди.
Он посмотрел на меня, и его глаза сузились до узких щёлочек:
— Мальчишка, напряги мозги. Посмотри, кому принадлежит это место. Долг нужно вернуть. Лучше не вмешивайся туда, куда тебя не просят!
Фуситаро, которого я освободил, снова взорвался от унижения.
Указав на меня и Маюми он закричал:
— О, ты нашла, кто поможет тебе сегодня! Ты хочешь, чтобы меня убили сразу после приезда в Токио, чтобы тебе было хорошо?
Когда Маюми отказалась дать ему деньги, он очень разозлился и с трудом сдерживал дрожь. Маюми со злостью и отчаянием смотрела на него, а на её глазах выступили слезы.
Она скривила губы в усмешке:
— Можешь говорить что угодно, но свой долг, будешь выплачивать сам! Синдзиро, давай уйдём!
С этими словами она потянула меня за собой, пытаясь покинуть это место.
Конечно, я не возражал. У Фуситаро либо мёртвые мозги, либо он просто отсталый. Не будь он отчимом Маюми, мой захват привёл бы к перелому его руки.
Но мужчины в комнате явно не собирались так просто нас отпускать.
Дайсё холодно фыркнул:
— Если не заплатишь, даже не думай об уходе!
Зловещие улыбки появились на лицах строителей, когда они выбежали за дверь, чтобы преградить нам путь. И они стали рассматривать Маюми похотливыми взглядами.
Так я и думал — с Маюми меня всегда ждали приключения. Сегодня нас удерживали здесь насильно, среди бела дня.
Однако не смог удержаться от улыбки, глядя на Маюми, и сказал:
— У меня такое ощущение, что мы снимаемся в фильме?
Маюми была не в настроении для шуток.
Она пыталась справиться с ужасом, вытирая слёзы и крича:
— Что вы пытаетесь сделать? Вы думаете, я не вызову полицию? Это незаконная азартная игра! Вас всех задержат и оштрафуют!
Мужчины вокруг рассмеялись, как будто услышали самую смешную шутку в мире.
Дайсё подошёл и с насмешливой улыбкой произнёс:
— Малышка, я расскажу тебе. В прошлом мои должники постоянно повторяли одно и то же. Они обещали сообщить в полицию и посадить нас в тюрьму. Но знаешь, что с ними стало потом?
— Что? — Маюми бесстрашно посмотрела на них.
Дайсё усмехнулся:
— Я закатал их в фундамент дома! Полиция? Закон? Просто кусок дерьма! — Затем он окинул Маюми презрительным взглядом и добавил. — Сегодняшняя ситуация немного особенная. Я не бью женщин. Если ты согласишься доставить нам удовольствие, долг будет уплачен. Тебя потом отпустят.
Смысл этих слов был ясен — платить своим телом.
Мужчины, уже лелея зловещие мысли, похотливо посмотрели на Маюми, ожидая «лакомства».
Фуситаро, боясь, что его побьют, нервно стоял в стороне.
Как только он услышал о возможности решения его долга, его настроение улучшилось, и он закричал Маюми:
— Маленькая шлюшка! Босс Дайсё уже сказал своё слово! Чего ты тупо смотришь⁈
— Какое, чёрт возьми, это имеет отношение к тебе⁈ — Дайсё подошёл к Фуситаро и влепил ему пощёчину. — Кроме того, как полтора миллиона могут сравниться с этой нежной леди?
Когда Маюми поняла, что отчим ждёт от неё согласия на требования Дайсё, она чуть не упала в обморок от гнева. Но в её глазах уже не было слёз, в них читались решимость и ярость.
С мрачной улыбкой она сказала:
— Перестаньте мечтать, вам меня не напугать. Отпустите меня или я вызову полицию!
Маюми, хоть и потеряла контроль над собой, быстро вернула самообладание. Как и ожидалось от успешной карьеристки.
— Я всегда говорю, что женщины глупы. Думаешь, я не прав? — Дайсё почесал за ухом и презрительно добавил. — Честно говоря, начальник местного полицейского участка связан с моим шурином. Даже если вызовете полицию, ничего не изменится. Шурин — босс в соседней комнате и наблюдает за нами. Все деньги — его. Думаете, сможете уйти так легко?
Я сразу понял, что тот толстяк — позволил Дайсё играть в азартные игры по соседству. Это была мошенническая схема, чтобы заставить рабочих расстаться со своими деньгами.
Маюми не хотела больше здесь оставаться и сказала:
— Пойдём отсюда, не будем обращать на них внимания!
Мы собирались уходить, когда несколько мужчин с недобрыми намерениями преградили нам дорогу.
— Схватите их и приведите сюда! — приказал Дайсё, переходя от слов к действиям.
Когда Фуситаро увидел, что ситуация накаляется, он закричал:
— Дайсё, это они не хотят платить! Это никак не связано со мной!
Дайсё яростно пнул его, и Фуситаро отлетел в угол комнаты. Остальные мужчины подошли ближе, намереваясь схватить Маюми и затащить её в комнату.
Глава 18
Неожиданно опасный
Мужчины подошли ближе, собираясь схватить Маюми и затащить в комнату.
Но я не собирался позволить им это. Удержал Маюми и поднял ногу для пинков. Те, кто собирались схватить тут же упали от моих ударов.
Заметил, что Дайсё смотрит на меня с недоумением, и усмехнулся. Подойдя к нему схватил его за волосы. Он даже не успел отреагировать. Швырнув его обратно в комнату, вырвал большую прядь волос.
Дайсё упал на пол. Он не мог поверить, что не может ничего сделать со мной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дайсё дотронулся до своей головы — большая прядь волос вырвана. Его рука сразу покрылась тёмно-красной кровью и он испугался.
В одно мгновение всё изменилось. Я был как пастух, направляющий стадо овец. Одним броском и серией пинков я избил крепких мужчин так, что они начали звать свою мать.
- Предыдущая
- 929/1665
- Следующая

