Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-66". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Заугольная Оксана - Страница 810
— Добрый вечер, Тим. Нет, на данный момент Департамент полиции не знает цели данного несогласованного митинга. Бравые офицеры, полицейские нашего города вынуждены выходить на улицы, чтобы обеспечить безопасность мирных граждан.
— Мистер Оттава, связано ли это как-то с забастовками в некоторых отделах «Малкольм Индастриз»?
— О чём ты говоришь, сынок? Какие забастовки? «Малкольм Индастриз» — это корпорация, которая кормит, без лишней скромности, весь город. Зачем честным работягам устраивать какие-то забастовки?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мистер Оттава, а что вы скажете на то, что в сети появились слухи о грядущем бунте? Может ли данный митинг…
— Несогласованный митинг!
— …несогласованный митинг быть началом этого бунта?
— Молодой человек, не говорите глупостей! Наш мэр, Алистер Дортмунд, всегда прислушивается к воле народа. Я думаю, что это бездельники, которым нечем заняться в пятничный вечер, решили устроить себе прогулку по городу. Но я уверяю жителей Нью-Роуз, что Департамент полиции на страже порядка и вам не о чем беспокоиться… Что? Что такое?
— Мистер Оттава?
— Где, вы сказали?
— Мистер Оттава? Мистер Оттава? Прошу прощения, дамы и господа, видимо, какие-то технические сложности. Начальник полиции призывает нас сохранять спокойствие, однако мне сообщают о том, что в Энджелс-Хоуп, на Бэнкс-авеню, всех предлежащих улицах, а также возле здания суда также собрались люди. Наш специальный корреспондент Лилия Галлоуз находится в гуще событий. Лилия? Лилия? К сожалению, не удаётся установить связь. Пока что, дамы и господа, вы с дронов можете наблюдать, как многотысячная толпа с Рутгер-драйв направляется в нашу сторону. Люди просто идут, не кричат, не высказывают никаких пожеланий, ничего не требуют. Движение в Деловом районе полностью перекрыто. Что? Отлично. Дамы и господа, Лилия Галлоуз сумела связаться с нами. Лилия, ты слышишь меня?
— Привет, Тим! Прости, мне приходится кричать! Здесь, в Энджелс-Хоуп, слишком шумно! В центре района, по подсчётам дронов, собралось около сорока тысяч человек! Вы можете их видеть — это обычные, среднестатистические жители района! Я попробую у кого-нибудь взять интервью! Простите, сэр? Сэр?
— Ни хрена себе! Это ж Лилия Галлоуз!
— Добрый вечер, сэр, скажите, с чем связано скопление народа в самом сердце Энджелс-Хоуп?!
— Что?! Ни хрена не слышно!
— Сэр, с чем связано скопление людей в центре Энджелс-Хоуп?!
— Конец близок, Лилия! Чёрт! Вы себя берегите, душенька! Вы классная!
— Как видишь, Тим, информации не так много! Однако здесь постоянно играет громкая музыка, люди хлопают в ладоши, поют песни эры Техногенезиса! Немного жутковато, однако полиции не видно! Тим?
— Спасибо, Лилия, мы свяжемся с тобой в скором времени! Дамы и господа, это Лилия Галлоуз из Энджелс-Хоуп. Я Тим Джонс, мы продолжаем прямое включение с крыши небоскрёба Коллегии адвокатов Нью-Роуз. В воздухе появились ховеркары полиции города! Я насчитываю около тридцати. Вы можете видеть, как они прожекторами освещают собравшихся. Толпа встречает полицейские ховеркары неодобрительным свистом.
— Данный митинг не согласован. Вы мешаете движению города. Просьба покинуть сектор. Внимание! Данный митинг не согласован. Вы мешаете движению города. Просьба покинуть сектор.
— Как видите, дамы и господа, полиция предупреждает о незаконности данного митинга. Тем временем колонна со стороны Рутгер-драйв уже подошла к главному зданию «Малкольм Индастриз». Дроны насчитали более ста тысяч человек, дамы и господа, более ста тысяч. Джейсон? Джейсон, ты слышишь меня?
— Я слышу тебя, Тим! Здесь стало очень громко! Толпа крайне негативно реагирует на полицейские ховеркары, однако причина сбора так и не известна! Молодой человек! Молодой человек, добрый вечер! Представьтесь, пожалуйста!
— Меня зовут Рауль!
— Рауль, скажите, какова цель этого митинга?
— Вечно вы куда-то спешите, новостные черти! Это наше право — мирно собираться. Мы мирные ребята, решили вот собраться. Что в этом такого?!
— Куда вы?! Я, честно, не понимаю, что происходит, Тим! Люди настроены вроде бы позитивно, но меня не оставляет ощущение чего-то нехорошего! Я никогда ещё не находился в центре стотысячной толпы! Тим?
— Спасибо Джейсон, мы обязательно подключимся к тебе снова. Дамы и господа, если вы только что подключились к NRCN, меня зовут Тим Джонс, и я веду прямую трансляцию с места скопления народа в Деловом районе у главного здания «Малкольм Индастриз». Мы до сих пор не смогли ничего выяснить о цели данного митинга. Более ста тысяч жителей города вышли сюда, в основном это бывшие и нынешние сотрудники корпорации. Также значительное скопление наблюдается в Энджелс-Хоуп. Полиция комментариев по ситуации не даёт, представители «Малкольм Индастриз» тоже. На связи с нами Лилия Галлоуз. Лилия?
— Тим, на улицы Энджелс-Хоуп вышли около восьмидесяти тысяч человек! Собралась гигантская колонна, люди выдвигаются в сторону Делового района. Полиция выводит тяжёлую технику для контроля движения на улицах. Если я правильно понимаю, они пытаются забаррикадировать границы района. Создаётся бутылочное горлышко, сквозь которое проходит толпа. Похоже, что приказа арестовывать… Подождите… Боже мой! Полиция окружает митингующих.
— Данный митинг не согласован. Вы мешаете движению города. Просьба покинуть сектор. Внимание! Данный митинг не согласован. Вы мешаете движению города. Просьба покинуть сектор.
— Несколько тяжёлых полицейских ховеркаров приземлились на площади перед залом суда. Полиция начинает задержания! Здесь, в Энджелс-Хоуп, полиция начинает задержания! Люди разбегаются, кто-то оказывает сопротивление. Задержания жёсткие.
— Долой корпорацию!
— Долой корпорацию!
— Конец близко!
— Тим, митингующие выкрикивают лозунги против корпорации и существующего правления города. Является ли это мотивом? Стопроцентно утверждать нельзя. Чёрт! Возле меня произошло жёсткое задержание. Одному из присутствующих жёстко сломали биомеханическую руку. Полиции явно дан приказ…
— Какого чёрта ты тут делаешь?
— Я репортёр! Журналист!
— Приказ очистить площадь!
— Вы не имеете права!
— Покиньте сектор, мисс Галлоуз! Немедленно!
— Лилия?! Чёрт, Лилия?! Дамы и господа, с нашим специальным корреспондентом из Энджелс-Хоуп Лилией Галлоуз пропала связь. Боже, я надеюсь, с ней всё в порядке. Мы будем продолжать попытки связаться с ней. Здесь же, на Коллинз-стрит Делового района, толпа скандирует лозунги: «Так нельзя!», «Мы тоже люди!» и «Малкольма долой!». Можно предположить, что собравшиеся заинтересованы в том, чтобы корпорация «Малкольм Индастриз», в нескольких отделах которой, по слухам, произошли забастовки, пересмотрела ряд рабочих условий, однако с уверенностью этого сказать нельзя. Буквально через три минуты мы подключимся к ещё одному нашему специальному корреспонденту — Бастеру Нортону. Он находится в Роккерс-Вэллей, где также проходит несанкционированный митинг. А пока что возвращаемся к Джейсону Уайту, который находится в эпицентре события там, внизу, у главного здания «Малкольм Индастриз».
— Тим, я здесь! Настроение собравшихся сильно изменилось после появления полиции. В небе над нами появилось ещё сорок вооружённых ховеркаров полиции, это вызывает опасение у присутствующих.
— Мы тоже люди!
— Мы тоже люди!
— Мы тоже люди!
— Они точно не планируют расходиться, более того, если я правильно понял, то ожидается ещё больше народу из Энджелс-Хоуп, Роккерс-Вэллей и Локхарда. По остальным районам информации нет. Толпа настроена воинственно, как мне показалось. Я давно такого не видел, Тим. Люди не боятся ни полиции, ни корпорации.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Спасибо, Джейсон, береги себя! Действительно, над Деловым районом появляются всё новые и новые ховеркары полиции. Мы, работники NRCN, призываем вас оставаться дома. С высоты сто третьего этажа можно разглядеть не только людское море у «Малкольм Индастриз», но и людей в соседних районах. Полиция комментариев не даёт, представители «Малкольм Индастриз» тоже. На связи со мной наш специальный корреспондент из Роккерс-Вэллей — Бастер Нортон. Бастер?
- Предыдущая
- 810/2088
- Следующая

