Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 (СИ) - Парсиев Дмитрий - Страница 1199
— Разобрали, — грустно ответил Гарри. — А про крестражи ты им информацию анонимно послала. Если они не совсем идиоты, то упокоят лордика.
— Да, скукотища, — согласилась целительница, обнимая своего мальчика. — Рыжика отчислили, с семьей расследования какие-то, то есть ими уже занимаются… Малфои стали хорьками, Нарцисса, по слухам, была счастлива.
— Нарцисса — это кто? — поинтересовался мальчик, прикрывая глаза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Это мама одного и жена другого хорька, — рассказала Гермиона, — хотя это странно.
— Так бывает, солнышко, — произнес Гарри. — Пошли по замку пройдемся, что ли.
— Пошли, — улыбнулась девочка. — Скука такая, что уже я жалею, что мы слишком маленькие для того, о чем мальчики постоянно думают.
— Коитус как способ борьбы со скукой, — задумчиво произнес мальчик, почесав свою лохматость. — Интересный вариант, но пока невозможный.
Прогуливаясь по лестницам и галереям замка, юные целители чувствовали покой, которого было слишком много. Хотелось, чтобы что-то случилось, чтобы счет на секунды и мгновенные решения. Врачам экстренной медицины хотелось того, за чем они в свое время пошли на «скорую». Им хотелось драйва. Пройдясь по замку, вернулись к себе.
— Ску-у-учно, — сообщила девочка. — Слизерин, что ли, проклизмить?
— А есть за что? — удивился Гарри. — Или для профилактики?
— Можно с кайенским перцем для профилактики, — Гермиона ухмыльнулась, разминая пальцы.
— Да, тебе скучать вредно, — улыбнулся целитель. — Давай условия проживания проинспектируем, что ли? Все равно же заняться нечем, только книжки читать.
— Условия проживания — это хорошо, — оскалилась девочка. — Это своевременно.
— Это хотя бы не скучно, — хмыкнул Гарри, поднимаясь. — Спальни, туалеты, носки, стоящие в углу…
— По идее, это школа, а не казарма, — заметила Гермиона.
— Не вижу особой разницы, — вздохнул мальчик. — Пошли?
Гермиона решила начать со спален факультета змеек. Не любила она аристократов, сказывалось еще советское воспитание, поэтому и начала именно с этого факультета. Спокойно войдя в гостиную факультета, Гарри пошел в сторону спален мальчиков, Гермиона — в сторону девочек.
Спальни мальчиков старших курсов показали, что о существовании презервативов мальчики в курсе, правда, не в курсе, куда их после этого девать, судя по следам. Наводя диагностику, Гарри сообразил, что конкретно происходило в изучаемой комнате, отчего мальчика затошнило, не любил он то, что в будущем будет называться «толерантненьким». Выругавшись себе под нос на предмет вкусов и устремлений аристократии, мальчик перешел к другим спальням.
Гермионе повезло больше: порядок в спальнях был идеальным, единственное, что ей не понравилось — в спальне старосты девочка обнаружила розги. Этим вполне объяснялся идеальный порядок в спальнях и в принципе поведение девочек факультета. Решив уведомить директора о нарушении принятых в школе правил, Гермиона пошла помогать Гарри.
— Представляешь, похоже, они бьют девочек, — тяжело вздохнула целительница. — Порядок-то идеальный, но на страхе далеко не уедешь, тут понимание нужно.
— У мальчиков, в основном, бардак, — откликнулся мальчик. — Надо декана об антисанитарии уведомить. Если младшие курсы более-менее адекватны, то у старших — Соддом и Гоморра, причем именно в библейском смысле.
— Бедный ты мой, — обняла Гарри Гермиона, отлично осведомленная о его отношении к указанному. — Следующие львята?
— Мы все равно в подземельях, давай с барсуками разберемся? — предложил он, на что девочка кивнула.
***
У барсуков оказалось неожиданно чистенько. Впрочем, Гермиона, вспомнив порядки на этом факультете, не удивилась. Здесь старшие заботились о младших, профессор Спраут насаждала понимание того, что они все одна семья… При таких условиях грязи быть не могло. Старшие, привыкнув к заботе и сами начав заботиться о младших, приучались к чистоте, понимая ее необходимость.
— Вот тебе и разница, — заметил Гарри, когда они выходили из гостиной. — Здесь имеется понимание необходимости, а не палка.
— Жалко змеек, — вздохнула Гермиона. — Знаешь, просто жалко.
— Жалко у пчелки, — не смог удержаться мальчик. — Директора уведомим, пусть сам разбирается, там его дочерям учиться.
— Ты прав, — кивнула девочка, останавливаясь. — Львы или вороны, вот в чем вопрос.
— Пошли к воронам, — предложил Гарри, — что там у львов, я даже предполагать боюсь. Надо будет противогаз трансфигурировать.
Спальни воронов были довольно чистыми, пошла им впрок, значит, наука, хотя грязи оказалось больше у девочек — еда где ни попадя, постели в крошках, накиданные в туалете прокладки… Вызвав эльфов, Гермиона приказала убрать, а сама пометила грязнуль в пергаменте. Дойдя до спальни пятого курса, в которой жила одна девочка, Гермиона замерла на мгновение.
— Скажи, зачем? — удивилась целительница. — В замке полно мальчиков.
— Интересно было, как оно, — ответила девочка. — А оно оказалось больно и застряло.
— Еще бы, — вздохнула Гермиона. — Итальянские салями. Ты бы потоньше колбасу выбрала бы, что ли. Тинки!
— Тинки пришел! — раздался привычный голос эльфа.
— Давай ее в Больничное крыло, чуть позже Гарри займется, — покачала головой целительница. — Юные пытливые умы, м-м-мать.
Вместо посещения львов пришлось возвращаться в Больничное крыло. Гермиона, желая увидеть реакцию Гарри, ничего ему не сказала, лишь уточнила, что там ждет пациентка «по профилю». Учитывая, что юный целитель был универсалом, звучало несколько зловеще. Добравшись до Больничного крыла, мальчик удивился.
— Ого, — произнес он. — Впервые вижу, чтобы так кушали колбасу.
— Юный пытливый ум, — вздохнула Гермиона.
— И что? Проверяла наличие зубов в труднодоступных местах? — поинтересовался Гарри, командуя тужиться и вынимая пострадавший батон. — Загляни-ка в ее внутренний мир, а то потом еще с кандидозом разбираться.
Гермиона трансфигурировала зеркало и, закрепив девушку заклинанием в правильной позиции, «полюбовалась» внутренним миром. После чего повторила чарами, кивнула и напоила зельем, приказав полежать до завтра. Мадам Помфри получила еще одну пациентку для общеукрепляющего курса, а юные целители отошли подальше, чтобы отсмеяться.
— Огурцом я видела, — произнесла вытиравшая слезы девочка. — Но вот батоном салями…
— Как только не порвала себе ничего, — вздохнул взявший себя в руки Гарри. — Закрытая школа мало чем отличается от тюрьмы, вот и развлечения здесь соответствующие. Пошли в львятник?
— Пойдем, — согласилась целительница. — Но противогаз ты все-таки трансфигурируй.
Часть 26
Гриффиндор целителей не разочаровал. Пожалуй, эта фраза полностью описывает то, что увидели Гермиона и Гарри в спальнях львятника. Гарри вытер слезящиеся глаза и выскочил из спальни первого курса, после чего отменил трансфигурацию маски и создал себе полноценный ГП-5[44], теперь хотя бы глаза не слезились, ибо спальня была засрана так, что…
— Да, не всякий гельминт здесь выживет, — глухо прокомментировал юный целитель. — Тинки!
— Тинки тут, — раздался голос уже ничему не удивлявшегося эльфа.
— Помой тут все лизолом, пожалуйста, — попросил мальчик. — Как они здесь только живут…
— Тинки сделает, — откликнулся домовик. — Тинки еще и не такое видел…
— Вот в это я верю, — пробормотал Гарри, направляясь к спальням второго курса.
Гермионе повезло больше, хотя любовью к чистоте не отличались и девочки, предпочтя, видимо, заливаться духами вместо мытья. Обилие грязных трусов в ванной комнате вызвало законный вопрос к домовикам, которые сообщили, что девочки запретили прикасаться к белью. Гермиона отменила этот приказ, заменив его на «мыть ежедневно». Второй курс выглядел очень прилично, а вот третий «порадовал» парой прокладок, прилепленных к потолку. Как это возможно технически, девочка понимала с трудом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Второй курс мальчиков порадовал чистой спальней. А вот на третьем… У Гарри возникло ощущение, что фильтр противогаза справляется с трудом. Если на первом курсе спальня выглядела так, словно в ней живет триба орангутангов, то на третьем… Кем надо быть, чтобы, не добежав до туалета, не убрать за собой? Одно же простое заклинание… Здесь жили свиньи. Хотелось убрать кровати, насыпать соломы, поставить корыто для еды и тихо уйти. Гарри задавил в себе это недостойное врача желание, приказав и здесь все тщательно помыть.
- Предыдущая
- 1199/1972
- Следующая

