Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 (СИ) - Парсиев Дмитрий - Страница 504
— А также и его наследников…
— А что у него с этим делом?
— Ну, старший, Мустафа, он умный.
— А ещё?
— Второй Сейит, тот войнушку и сабельки любит.
— И сколько им? Ну то есть Юба у нас мужик взрослый, а наследники?
— Супруга его долго не рожала, им семнадцать и пятнадцать лет. По меркам Степи они взрослые, хотя и молоды.
— По-русски говорят?
— Да, а какая разница?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Может, пришла пора их на учёбу отправить?
— Юба их отец, тут он волен решать.
— Ладно, это моя проблема. Итак, допустим, Юба намылился на охоту и окажется там к приходу ногайцев.
— Допустим.
— Что будет делать стойбище, его жители?
— Ну, первым делом они охренеют.
— А вторым? Примут бой?
— Это от меня зависит. Буквально. Ну, как я прикажу, так и поступят.
— А если ты скомандуешь тактическое отступление, они побе… то есть, отступят?
— С большим энтузиазмом. А есть смысл?
— Ну представь, что ты решишь не класть под топор свои сотни, тем более, часть у тебя заберёт на охоту Юба. А тактически отступишь. Куда двинешь, мой дорогой друг?
— Ну, точно не туда, где Юба, хотя пошлю к нему гонцов, предупредить. Отступлю в горы, пойду долинами, выберу места, чтобы враг не мог развернуться, не смог использовать численное преимущество.
— Логично, конница будет тяготеть к долинам. А дальше?
— Ну, по идее, я вообще отступлю глубоко, к северной части каганата, может даже выйду за пределы. Кину клич верным найомам, дождусь Юбы, найму, на каких мне хватит денег, наёмников.
— И всё равно ногайцев больше. И они пойдут следом.
— Понадеюсь на дипломатию. Например, на своего министра иностранных дел.
— Зашибись, картоха с салом, это ж я, вот же влип с твоей военной тактикой.
— Риск есть, но рисковать одним, пусть даже таким достойным человеком, для меня логичнее, чем своими сотнями. Будем пытаться откупиться, принять статус вассала, а может, мне русский царь поможет.
— Всякое может, хотя ему не понравится, что он вынужден открыто вмешиваться в расхлёбывание каши. К тому же жизни солдат, это жизни солдат. А если я предложу странный вариант?
— Я сейчас в такой ситуации, что готов к чему угодно прислушаться.
— Помнишь, мне Юба землицу придарил?
— Там, где ни пастбищ, ни богатых дичью лесов? Одни речушки, болотца и камни? Помню.
— Ты можешь распространить среди своих людей информацию что там новый министр построил торговый пост, который буквально ломится от золота.
— Это же брехня полнейшая. Даже построй ты там за столь короткий срок, откуда у тебя деньги? Когда ты успел бы на своей должности заработать? Ты вон, — он показал на подарки, — только тратишь пока что.
— Ну, ты главное распространи.
— Хочешь, чтобы ногайцы за тобой пошли? А там есть этот торговый пост?
— Есть, но без золота.
— Они его сожгут.
— Там ещё и казаки есть.
— Казаки? Во дела! И много?
— Две сотни.
— Ничего твои две сотни не решат. Погубишь их только.
— Мы за стенами укроемся.
— Они не только конники, Аркадий. У них и колдуны найдутся.
— Я тебя услышал. А ты меня?
— Ну, а что, братец министр? Мне, конечно, нравится вариант, при котором я не погибну, а героически сбегу на север страны, пока враг пойдёт тебя грабить. В крайнем случае, они задолбаются за тобой гоняться. Устанут.
Отойдя от архаевой юрты на десять шагов, я скаканул обратно в Кустовой и немедленно направился к дяде Мотлу.
— Ой вей! Кто пришёл, мой самый лучший на свете клиент Аркадий! А когда Ви таки придёте ко мне в гости на рибу, скажем, фаршированную щуку? Я познакомлю Вас с внучкой Мусей.
— Что, жена заставляет пристать по этому поводу? — ранее старый торговец подобными глупостями меня не мучал.
— Ой, та я Вас умаляю, глупый Мотл случайно проговорился, шо ми таки знакомы, теперь все родствэнники открыли рты и напэребой вибирают Вам жену.
— Ну так передайте им, что у меня есть невеста, баронесса Гадюкина и ею попытки под меня кого-то подложить будут восприняты крайне враждебно.
— Вай-вай. Антисемитка.
— Скорее, собственница. Дядя Мотл, не будем мешать деньги и глупости, это плохое сочетание.
— Пулэмёты таки ещё не готовы. Но уже скоро. Ми работаем дэнно и нощно.
— Вооот. Пусть родня уберёт свои семейные альбомы и навалится на мою артиллерию. Оплата поступила?
— Только предоплата.
— Ну, это как договаривались. При получении оплачу всё до копейки.
Он вздохнул, но спорить не стал.
— Энфилды?
— Эти готовы. Гильзы под них есть, свинец и проволока под пули. Станок для прессования и литья. Всё готово. Только патронов в нужном количестве нет. Пороха или макров потому что нет. Для Ваших потребностей их нужны тысячи и тысячи.
— А есть что-то в наличии?
— Два ящика по пятьсот патронов, выйдет тысяча двести за ящик. Но Вам они погоды не сделают.
— Беру.
Он сделал себе запись.
— Пакуйте всё в носимые ящики. Мне это всё возить и возить. Приедут мои товарищи китайцы.
Когда я вышел из лавки Мотла, зазвонил мобилет.
— Сэр Аркадий, это Вас беспокоит мистер Симменс. Впрочем, Вы ещё не должны были забыть про меня, ведь мы разговаривали ещё до брэкфест?
— Не забыл, сэр Джонатан. И что Вы имеете сказать?
— Есть серьёзные основания полагать, что Ваша информация была верна…
Он сделал театральную паузу, в ходе которой мне захотелось сказать ему «да что ты говоришь?», однако я всё же понимал, что мой сарказм в этой международной дипломатии — штука излишняя.
— Один из ногайских кланов переместился внутри Степи в направлении каганата. Он почти на границе или даже пересёк её.
— А есть сведения о численности, вооружении?
— Йес. Какой был бы прок от просто информации о факте… Три неполных мингана, это в их классификации полк. Вооружены винтовками.
— Вашинскими?
— Уот? Йес, английские. И у них есть две пушки на конной тяге, какого калибра, не знаю.
— А они будут как-то обосновывать своё вторжение?
— Да, как это принято у степняков, чем-то будут. Но уже потом, когда всё начнётся.
— Не знаете, какую они ставят цель? Ну там, завоевание или грабёж?
— Такой информации нет. Руководит ими Рюкт-Бек. В целом, это всё.
— Спасибо, сэр Джонатан, Родина Вас не забудет. А подскажите, Ваша фракция не хочет мне продать патронов?
— На какое оружие?
— На английские ружья, откуда у Вас другой тип патронов?
— Ммм… Я поищу. Попробуем, наберём небольшую партию. Мы теперь очень хотим, чтобы Вы, ну и этот Ваш Юба, выиграли в войне.
— Болельщики мне нужны. Приятного Вам дня, сэр Джонатан.
— И Вам, сэр Аркадий.
Он повесил трубку.
— А мне покой только снится, — буркнул я, ни к кому не обращаясь, набрал Танлу-Же и попросил забрать моё оружие и перевезти на базу единорогов, но не как получателям, а как склад. Потом созвонился с майором, справился о состоянии дел у единорогов, сообщил о том, что к ним привезут и что разбирать это не стоит, в целом, поболтал.
Они там недавно получили зарплату с премиями за свои достижения при борьбе с боевиками Вьюрковского (а премии были от одной до полутора тысяч), так что пребывали в отменном настроении, в том числе и Джо, который стал сказочно (по меркам города и китайского квартала) богатым.
В центре города, чтобы не усложнять отношения с Мотлом, купил новенькое охотничье ружьё с оптикой, чехлом, набором по уходу за оружием и ящиком патронов, перенёс всё это дяде Мише, а потом продолжил свои скитания, уже обедая с семьёй дяди Вани. Одни дяди вокруг, если подумать, дядя Мотл, дядя Миша, дядя Ваня. Ну ничего, меня такое многократное племянничество устраивает.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как Вас, всё же, зовут? — спросил я среднего брата, причём это моя примерно двенадцатая попытка.
— Варварий Иванович, — пробасил он.
- Предыдущая
- 504/1972
- Следующая

