Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 (СИ) - Парсиев Дмитрий - Страница 625
— А если мы не дадим Вам козырь?
— Ну, я вас убью. И вместо вас пришлют других. И их убью и так далее. И получится, что вы могли бы спасти своих товарищей, но подвели их.
— Думаете, наши политики пожалеют горстку солдат?
— Конечно, пожалеют… Веди иначе я сделаю ряд публикаций в лондонских газетах, и горожане узнают, что сотня их соплеменников удерживаются в тюрьме. Репутационные издержки, интервью с вашими родственниками, громкие дебаты, мордобой в палате общин, отставка правительства. Всё, как всегда, но кому-то придётся вас вытаскивать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он усмехнулся.
— Против такого я не возражаю.
— А Вы сможете написать рапорт о том, как ваши союзники сбежали и бросили вас в лесу, как вы вели круговую оборону и только когда кончились патроны, вынуждены были сдаться на условиях джентльменского обещания обращаться с вами благородно. Ну и сохранили флаг роты или что там у вас.
— Я понял Ваше предложение. Нам, то есть мне и моим лейтенантам надо подумать и посоветоваться.
— Лады. Я тогда дам команду начать обстрел.
— Сэр? — опешил он.
— А чё? Это чтобы вам лучше думалось. Так сказать, пошлю вам чёткий сигнал.
Капитан поджал губы.
— Дайте нам полчаса без обстрелов… сэр граф Филинов.
— Ну ладно-ладно. Мы никуда не торопимся. Через полчаса жду, что вы выйдете на берег с белым флагом. Потом по двое ко мне будут сюда же, к камушку подходить ваши бойцы, сдавать штыки, сабли и винтовки, словом, оружие. Знаки различий и личные вещи мы не забираем. Я буду перемещать вас в плен малыми группами. Либо артиллерия и снайперы с берегов будет перемещать вас на тот свет. Малыми группами. Но вы в любой момент можете прогуляться по нашей гостеприимной тайге. Там вас ждёт целый батальон экскурсоводов и забавные конкурсы со спортивным ориентированием.
— Что это за фигня? — Танлу-Же скептически посмотрел на конструкцию на колесиках, которую я припёр в палату, предварительно подкупив младший медицинский персонал.
— Это называется кресло-каталка. Её сделал один кустовской немец, тот же, что сделал конструкцию «козлика». По моему заказу.
Коляска была тяжёлой, как ни старался немец, и всё же позволяла с комфортом ездить.
— Надеюсь эта штука не стреляет?
— Нет, но она снабжена маломощным двигателем и может ездить. Управление на ручке.
— Аркад Ий, а зачем мне эта коляска-самокат вообще?
— Доктор сказал тебе надо мышцы живота ещё пару недель беречь, потом реабилитация.
Китаец пересел с кровати на каталку.
— Вещи собрал? Я собираюсь тебя выписать в упрощённом порядке.
— В стиле магического перемещения?
— Ага.
— Мне куртку надо надеть.
Шило. Активация.
Мы оказались в портовой зоне города Николай.
Большая группа людей высаживалась из «торговца», то есть пузатой самоходной баржи.
Танлу-Же попробовал их посчитать, но сбился на шестидесяти.
— Это кто?
— Это новая кровь города. Рабочие на завод, на стройку. Покатились, что покажу.
Я запустил мотор, что позволило развить приличную скорость, коляска катилась, я только поспевал.
— Итак, это тюрьма, в которой с комфортом отеля две звезды содержится рота английской пехоты.
— Я что-то пропустил, пока лежал в больнице?
— Ну, там пару событий. Мы сражение дали.
— Мы?
— Я тоже поучаствовал. Ну как, рядом постоял, потом переговоры провёл. Короче ногайцев погоняли, англичан пленили.
— Сами сдались?
— Пришлось долго и нужно упрашивать. А тут у нас госпиталь, где лечатся раненые с обоих сторон.
— Толково.
— И тут же наши приседают на уши степнякам, чтобы завербовать их на нашу сторону. Потому что… Тут, такие дело, внутренняя политика ногайцев только что поменялась.
— Они стали дружелюбными?
— Ага, щас. Нет, но наш любимый друг Кабыр пристрелил их босса Кувват-бия.
— Опять Кабыр?
— Я ему кучу денег должен.
— Ничего, это того стоит.
— И теперь по Степи движется, чтобы принять участие во внутренних выборах новый претендент, который совершенно случайно настроен дружить с нами. Ох и дорого он мне обходится.
— Это совпадение, что претендент появился в тот момент, когда текущий хан помер?
— Он ещё раньше появился. И теперь новый хан продавит остальных подписать со мной мир. Я тут общался с Симменсом, послал им сигнал, что хочу мир с Британией.
— Нашёл с ними общий язык?
— Не совсем. Война рано или поздно закачивается. И надо думать о том мире, в котором придётся жить, когда это произойдёт. Мой план в том, чтобы я в этом новом мире был и хорошо себя чувствовал, поэтому конкретные шаги предпринимаю сейчас.
Мобилет позвонил.
— Аркадий, ты помнишь, что завтра с утра собрание Совета владетелей? — сердито ворчала Гадюкина в трубке. — Придумал, как их умаслить?
— Ну, кое-что придумал.
Дмитрий Парсиев, Тимофей Кулабухов
Адвокат вольного города.12
Глава 1
Собрание «друзей»
Бесконечные мотания на мотоцикле натёрли мне седалищную часть и хотя я обработался кремом, всё равно прихрамывал на обе ноги.
Поэтому по коридорам администрации города Кустовой я брёл как Понтий Пилат, шаркающей кавалерийской походкой, хотя, конечно, без всякого плаща и задачи передо мной стояли несколько проще. Со мной была трость, а под мышкой я держал папку с документами. Но это скорее антураж, привычка.
Пока я шёл, зазвонил мобилет.
Я уже собирался сбросить и поставить в беззвучный режим, но остановился. Незнакомый городской номер из Москвы. Пока в этом мире не изобрели кол-центры со службой безопасности Сбербанка, это может быть интересный звонок.
Я завернул в сторону архива и стал так, чтобы меня не было видно из коридора.
— Да.
— Ваш заказ по тому тетереву выполнен, — я не сразу узнал скрипучий голос, но потом сообразил, что это координатор английских наёмников-убийц, старый хрыч из маленького магазинчика.
— Я… я рад.
— Ваш тетерев, как Вы и просили, он… В целости. Ну почти в целости. Он нынче стал глуховат на одно ухо.
— Хорошо, это в пределах поставленной задачи.
— Но такое дело… Пока шла охота, охотники спалили гнездо этого глухаря… то есть, тетерева.
— Не могу их в этом упрекнуть. Охота — штука сложная.
— Да, это верно. Но они хотели бы получить за гнездо премию.
Вот ведь черти, подумалось мне.
— С одной стороны, мистер, я о таком не просил. Это их собственные хулиганские проделки.
— Вы не рады? В этом гнезде вылуплялись двенадцать поколений этих тетеревов.
— Мне фиолетов весь род тетеревов и их гнездо. Если бы мне был нужен поджог, я бы так и сказал. С другой стороны, интуиция подсказывает что с такими талантливыми охотниками лучше лишний раз не ссориться. Как насчет премии в четырнадцать тысяч… спичек, про которые мы говорили?
— Они конечно хотели бы больше, сэр. Но и Вы правы, это была их инициатива. Счастье, что никто… из жителей леса не пострадал в той охоте, потому что Ваш заказ был направлен на бескровное запугивание.
— Рад, что Вы меня понимаете.
— В общем, мы будем рады такой премии, а их я поругаю.
— Технический вопрос, можете мне выставить счёт… На эти спички?
— А что, у Вас есть официальная статья расходов на охоту?
— У меня частный фонд, я плачу из своих. Если Вам такой способ оплаты подходит.
— Вполне. Мы тоже стараемся жить в ногу со временем. Куда переслать счёт?
Я продиктовал ему номер офиса, где сейчас заседал Чен.
— Спросите моего помощника, Женю. Если передадите телефонограммой, он примет и проследит.
— Хороший помощник в наше время на вес золота.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да. Спасибо лично Вам. До свидания.
— Приходите к нам в магазин в любой день, когда будет настроение.
Я повесил трубку и некоторое время приходил в себя. Так, получается, покушение состоялось, молодой хлыщ жив, но мой намёк получил. Значит, пора делать англичанам предложение, от которого они, к сожалению, могут запросто отказаться.
- Предыдущая
- 625/1972
- Следующая

