Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 (СИ) - Парсиев Дмитрий - Страница 646
— Я не лезу, ты действуй разумно и осторожно. А то я не посмотрю на то, что ты вроде губернатор.
— Ещё и премьер-министр.
— Что?
— Да там… Недавно получил назначение.
— Аркадий, Вы премьер-министр каганата? — всполошился Танлу-Же. — А как же посол? Как министр иностранных дел?
— А я совместительствую. Работаю на трёх работах, ещё и по вечерам таксую. Для души.
— Слушай, Аркаша, ты так и не сказал, как будет казино называться?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да? Не сказал? «Золотой дельфин».
— А почему так? Я думала, ты дельфинов скрываешь?
— Напротив, дельфины тут — научный факт. Скоро выйдет часть публикаций нашего профессора, который научно и достаточно дорого обоснует, что дельфины тут были, есть и будут есть.
— А золотой, значит, чтобы продолжить уже существующую стилистику? — предположила Кукушкина.
— Ну да. «Золотой фазан», «Золотой филин», «Золотой дельфин». Ну разве что первые два были птицами, а третий водоплавающее млекопитающее. Зато мы ему запилим символ, да покруче.
— На крыше поставим картинку? — предложила Кукушкина.
— Статую поставим у входа, покрытую настоящим сусальным золотом.
— Аркаша, давай так, твоя идея — кто придумал, тот и квач. То есть, статуя целиком на тебе. У меня дел по горло, а Танлу-Же кроме казино ведёт десяток строек по всему городу, плюс с железнодорожниками общается.
…
Итак, казино будет готово.
Размышляя об этом, я брёл к порту. Конечно, половину прибыли отгребут себе Кукушкина и триады. Но они возьмут на себя управление этим гигантским предприятием. Если не получится, я просто потрачу силы и деньги. Но интуиция подсказывала, что два матёрых ворона свой кусок не упустят.
— Привет, заказчик, — бригада Сергея, вывезенная наконец с Медного завода, устроилась в порту у реки.
— Здарова, бандиты. Ну как вы тут?
— Устроились, пока что баклуши бьём. Но один речной торговец нам пригонит старую баржу на капиталку. Вообще для нас суда — это в новинку, но мы осваиваемся.
— Вы молодцы и я очень благодарен, что вы откликнулись и приехали сюда. Работы хренова гора, строителей хватает, а вот по механике, кроме вас, только Иван Иванович. Я вас вроде знакомил?
В это время у меня позвонил телефон.
— Мистьёор Филинофф? — с жутким акцентом спросил меня незнакомый голос.
— Я. А с чем имею честь?
— Сэр Палмер. Мне сказали, Вы хотеть переговоров с наш МИД?
— Ваш МИД — это МИД Соединённого королевства?
— Йес. Самое Соединённое из всех. Я хотеть прибыть завтра, в шесть утра. Вы готовы меня принять?
— Да, — я мысленно чертыхнулся. Обожаю начинать день с мозгодробительных британских посланников.
— Мне потребуется бумага от Ваш первый министр,что Вы вправе заключать такое соглашение, сэр.
— Будет Вам бумага. Такая большая чтобы двумя руками держать. Адресок знаете?
— Йес. Наши разведчики рассказали.
— Шпионы, Вы хотели сказать? Разведчики — это если наши, а у Вас шпионы.
Глава 10
Власть
Я не выспался.
После того звонка проверку отряда Сергея «механики трёх стихий» я свернул.
Вообще-то я хотел Ивана Ивановича подтянуть, посмотреть сработаются ли они, но… Когда тебя прессует МИД Британии, становится не до того.
И даже зная, что стоит лечь спать пораньше и выспаться перед важными переговорами, до поздней ночи ворочался, словно перед экзаменом.
Да это, в сущности, и есть экзамен, только билетов нет, подсказки нет, шпаргалок не изготовишь, в случае отчисления поставят к стенке. Красота.
Встречать самолёт британских авиалиний, а это был серебристый, похожий на сигару длинный самолёт, пришлось на мотоцикле.
Неугомонный Дмитрий Чуй ещё вчера укатил на машине проверять дальние посты на периферии долины и не вернулся, так что выцыганить машину в этот раз не удалось.
Пока самолёт заходил на посадку, мы с Карасём, который заместитель у Чуя, стояли и в меру сил изображали дружелюбие и гостеприимство. Ну, со стороны выглядело, как будто мы встречаем проверку налоговой инспекции из Москвы.
То есть очень рады, эта радость, невыразимая словами, крупными деталями проступала на лицах.
Самолёт приземлился, Карась потихоньку проверил, легко ли извлекается револьвер.
— Слышь, полуротмистр, какого хера ты делаешь?
— Да я, того… Думаю, может его попугать или даже того?
— Чего того? Попугать. Попугай нашёлся. Ты мне давай без самодеятельности. Мы его встретим, ты постоишь с умной рожей и понемногу топай по своим делам. Мы сам на сам побакланим. Лады?
— Ну, как хотите, босс. Я может, как лучше хотел?
— Первую мировую ты устроить хотел. Человечек хоть и англичанин, но прилетел договариваться.
— Ага, знаю я их. Хамить он прилетел и показать,что всех нас не важнее следа от какахи на сапоге считает.
— Это блин, высокая политика. Короче, Карась, не мороси. Ты мне нужен как группа поддержки и потому, что де Жерс и Тайлер вчера бухали всю ночь, их в строй не поставить.
— То есть, я для красоты?
— Да, мля, ты почти как белозубая блондинка, отвлекаешь внимание гостя своей красотой и эстетикой.
Карась задумался над моими словами. Он не мог понять, стебу я его или нет.
— Короче, мой пресноводный друг. Ты тут лучезарно улыбаешься, словно он тебе мешок денег привёз, а я тебе… Что тебя бы мотивировало радоваться его появлению?
— Ну, дык… Я может тоже машину хочу, как у атамана!
— Давай так? Если мы за мир договоримся с англичанами, я тебе подарю свою машину.
— Лимузин?
— Хренузин. Нет, у меня в Кустовом есть небольшая двухместная машинка. Моя личная, с адвокатских времён. Маленькая, но гордая. В отличие от Чуя, у которого авто стало на баланс казачества, эта машинка идёт тебе в собственность. Такое предложение способно сгенерировать тебе радость?
— Это самое… Да, способно такое вызвать радость. Вплоть до истерики и бегания по портовой зоне без порток. Вы сейчас серьёзно, босс?
— Да. Если я его уговорю, то скажешь всем, что в карты у меня выиграл.
— А Вы в карты играете?
— Играю, редко и всегда не удачно. Повезёт в любви. Короче, они уже на посадку заходят. Я не шучу. Ты давай, лыбу шириной в горизонт, пальчики свои шаловливые от пестика убери… от греха, понял?
Взвизгнули покрышки самолёта, чуточку приседая от работы тормозов, небольшой, но шикарного вида самолёт сбросил скорость и к нам, к делегации встречающих, катился мерно и самоуверенно, как губернаторский Ленд Крузер по сельской администрации.
У строгого и по-своему стильного самолёта был собственный трап, который опустился и по нему спустился немолодой, в очках полноватый сноб в классическом костюме-тройке, который осмотрел нас критически и неодобрительно засопел.
— Рады приветствовать Вас на алтайской земле. Вы, стесняюсь спросить, мистер Палмер?
— Ваши приветствия, знаки уважения, почётный караул и ковровая дорожка принимаются.
Я посмотрел под ноги. Там был кристаллизованный грунт, отлично выполняющий роль взлетно-посадочной полосы и никакого ковра.
Не было и караула, если не считать Карася, который, как я и заказывал, смотрел на англичанина как дембель на витрину ликёро-водочного отдела.
— Аааа… Сарказм. Уважаю.
Незнакомец фыркнул и достал сложенный в четыре раза документ.
— Это верительная грамота. Я есть Фредерик Олсой Палмер, второй заместитель министра, политическое управление «А», куратор Среднего Востока. Сэр, прошу Вас представится и подтвердить свои полномочия.
— Аркадий Ефимович Бугуйхан. Какие полномочия Вам требуются? Верительной грамоты у меня нет.
— Вы глава МИД своего каганата, мы это знаем. Для подписания официальных документов нам понадобится указ на такие договорённости от Вашего премьер-министра или кагана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— О, не волнуйтесь. Я ещё и председатель Правительства каганата. В Вашей классификации премьер-министр.
— А как же, глава МИД?
— Тоже я. В одном флаконе.
- Предыдущая
- 646/1972
- Следующая

