Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скажи на милость (ЛП) - Ричардсон Аманда - Страница 44
Это невозможно.
— Чейз?
Мои руки тянутся к плечам Джульетты. Сквозь панический туман я знаю, как о ней позаботиться. Я осторожно притягиваю ее к себе, используя ее маленькую форму, чтобы успокоиться. Вдох-выдох. Я чувствую, как мои пальцы крепко сжимают ее. Услышать, как она шепчет что-то утешительное, когда мое сердце бешено колотится в груди, а желудок сжимается, угрожая рассыпать мой завтрак по всей земле.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вдох-выдох.
Ее запах успокаивает.
Она утешает.
— В чем дело? — говорит она, и ее голос прорезает панический туман. Режет насквозь. Ясный, решительный. — Я в порядке. Я обещаю.
Вдох-выдох.
Я быстро и осторожно поднимаю ее, держа на руках и прижимая к груди. Она легче, чем я думал.
— Я могу ходить, — бормочет она, ухмыляясь.
Но все, что я вижу, это кровь, капающая в грязь на земле. Я делаю еще один успокаивающий вдох, когда меня пронзают воспоминания.
— Все в порядке. Ты повредила лодыжку, — машинально отвечаю я.
Успокойся, Рейвэдж.
Она смотрит на меня с неуверенным выражением лица, когда я возвращаюсь в том направлении, в котором, как мне кажется , мы должны идти. Но затем она кивает и кладет голову мне на грудь, пока я несу ее через лес, как гребаного Тарзана.
Больше никогда.
Я сказал себе, что никогда больше не пойду в лес, и вот я здесь, нарушаю все свои правила ради нее.
ДВАДЦАТАЯ ГЛАВА
БЛЕФ
Джульетта
Чейз молчит, пока несет меня через лес. Я пытаюсь приспособиться к его рукам, чтобы он мог легко нести меня. Я бегунья, но я не самый легкий или маленький человек. Однако каждый раз, когда я слегка двигаюсь, он сжимает меня крепче, как будто пытается прижать меня как можно ближе. Всякий раз, когда я украдкой бросаю на него взгляд, он хмурится и смотрит на тропу впереди, его челюсть напряжена, а глаза смотрят пустым, отсутствующим взглядом.
Я понятия не имею, почему он так отреагировал. Почему он казался совершенно напуганным, когда увидел кровь, которая в данный момент высыхала. Когда он осмотрел мою лодыжку, которая до сих пор пульсирует при каждом движении.
Я бы споткнулась и вывихнула лодыжку. Джульет Паркер… всегда грациозна.
Я сдерживаю улыбку, пока мы продолжаем идти. Я не знаю, на месте ли мы еще. Если я должен начать светскую беседу. Я хихикнула при мысли о том, чтобы спросить его о погоде.
— Что-нибудь забавное, Паркер?
Несмотря на то, что он несет меня и идет быстрым шагом, он совсем не выглядит запыхавшимся. Это позорит мою физическую форму, а я бегаю по двадцать миль в неделю.
— Ты такой задумчивый и тихий.
Он хмурится, но не смотрит на меня сверху вниз. — Задумчивый?
— Ага. Я в порядке. На самом деле, я почти уверена, что смогу вернуться…
— Этого не произойдет.
Я открываю и закрываю рот несколько раз, решая, что делать дальше, когда он начинает говорить.
— Твой брат сказал то же самое обо мне. Что я размышлял.
Я ухмыляюсь.
— Конечно. А может быть, это потому, что у меня сотрясение мозга, или потому, что у нас был секс — Боже, я почти забыла , — но я выпаливаю первое, что приходит на ум. — Он полная противоположность тебе. Я никогда не понимал, как вы двое подружились.
Это вызывает у него громкий смешок. — Он так и не рассказал тебе, как мы подружились?
— Нет. Я имею в виду… я была молода. Думаю, девять, когда вы встретились.
— Да. Я помню встречу с тобой. Ты не отрывалась от книги, которую читала на диване. Твои родители готовили, а мы с Джексоном зашли домой после игры в футбол. На тебе были эти розовые наушники с кошачьими ушками… — он умолкает.
Мое сердце колотится о ребра, когда меня пронзают тысячи эмоций. — Ты это помнишь?
— Конечно, я помню.
Я прикусываю нижнюю губу, чтобы на минуту обдумать его слова, но он продолжает говорить.
— Я помню, ты с Джексоном были новичками на острове Святой Елены, — начинает он, поправляя руки мне под коленями на ходу.
Я фыркаю. — Мы были настолько не в своей лиге. Но мои родители заработали немного денег и хотели, чтобы мы получили лучшее образование.
— Я сидел на уроке алгебры, пытаясь игнорировать насмешки других детей. Что-то о моем водителе, о том, что мой отец был слишком пьян, чтобы отвезти меня в школу, — говорит он низким голосом. Я тяжело сглатываю.
— И входит этот неуклюжий, беспечный парень в толстых очках в роговой оправе. Он был чертовски уверен в себе. Я не обращал на него никакого внимания. Я предполагал, что как новый студент, он будет пытаться приспособиться и не захочет иметь со мной ничего общего. Но затем он сел на место рядом со мной, представился, и когда я назвал свое имя, он выглядел совершенно невозмутимым.
Я замираю, пока он продолжает свой рассказ.
— А потом он последовал за мной из класса, а я повернулась и сказала ему, что ему не нужно устраивать шоу. Что он должен знать, кем я был, должен знать историю моего отца, нашей семьи. Но он склонил набок свою дурацкую голову и сказал: — Ага. Я знаю кто ты. Ты Чейз.
Я смеюсь. — Похоже на него.
Чейз снова смеется. — В любом случае, несмотря на мои подозрения, он тусовался со мной день и ночь. Заступаясь за меня. Он принял меня в свою семью, которая в то время совершенно отличалась от моей.
Он останавливается на секунду, и я смотрю на него снизу вверх, а его брови дрожат от неуверенности. Он смотрит на меня сверху вниз. — Ты спрашивала меня ранее, почему я взял Академию Святой Елены в качестве клиента. Это из-за него. Потому что у меня есть капитал и ресурсы, чтобы изменить его окружение. Независимо от того, решит он использовать новую оговорку или нет, она для него. Я сделал все это для него.
Мои глаза наворачиваются слезами, когда он идет дальше, и до конца прогулки мы молчим.
Тридцать минут спустя мы входим в заднюю дверь Замка. Чейз сажает меня на табурет и подходит к заряжающемуся на стойке iPad, нажимая на несколько кнопок.
— Я попрошу Луну вызвать врача, — бормочет он, постукивая по экрану.
— Чейз, — предупреждаю я, вздыхая. — Я в порядке.
Он игнорирует меня, суетясь по промышленной кухне без рубашки и хватая для меня бутылку воды.
— Пей, — командует он. — Я принесу тебе еды.
Я делаю несколько глотков, но потом качаю головой, отчего вздрагиваю. — Я не голодна.
Он поворачивается ко мне лицом. — Тебя тошнит?
Я пожимаю плечами. — Вроде.
Он наклоняется и упирается локтями в остров, проводя рукой по лицу.
— Черт. Вероятно, у тебя сотрясение мозга.
В этот момент врывается Луна в элегантном комбинезоне и красных туфлях на каблуках. Она останавливается, когда видит меня.
— О, Боже.
Быстро подойдя к кладовой, я вижу, как она вытаскивает аптечку.
— Доктор Хэтченс уже в пути, — говорит она Чейзу, и он напряженно кивает. Его кулаки сжаты по бокам. Его глаза быстро сканируют мое тело, прежде чем он продолжает делать мне тарелку с едой. Луна подходит в резиновых перчатках, дезинфицирующей салфетке и куске марли.
— Подними подбородок, — говорит она, и я шиплю, когда она вытирает кровь салфеткой. — Я не думаю, что ей нужны швы. Разрез неглубокий.
В течение следующих нескольких минут Чейз пододвигает ко мне тарелку с крекерами, деликатесным сыром и фруктами. Я медленно ем, пока Луна заканчивает меня мыть. Приходит доктор Хатченс, и было решено, что у меня нет сотрясения мозга, но я должен отдыхать следующие сорок восемь часов. Он также осматривает мою лодыжку и говорит мне держаться подальше от нее. Я стараюсь не дуться, когда понимаю, что больше не буду бегать по лесу в эти выходные.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Все это время Чейз прислоняется к дальней от меня стене, выглядя так, будто кто-то вынес мне проклятый смертный приговор.
К тому времени, как я заканчиваю есть, Луна предлагает помочь мне добраться до восточного крыла, но Чейз подхватывает меня, благодарит ее за помощь и несет в свои жилые помещения.
- Предыдущая
- 44/73
- Следующая

