Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скажи на милость (ЛП) - Ричардсон Аманда - Страница 59
Кто-то, кто будет относиться к ней как к чертовой еде из семи блюд: чек.
Кто-то, кто будет любить ее каждой клеточкой своего тела: проверьте.
Кто-то готов жить в ее доме до того дня, когда она решит его продать: проверьте.
Я бы прожил в этом проклятом доме до конца своих дней, если бы это означало, что я могу проснуться рядом с ней.
— Черт, — бормочу я, проводя рукой по лицу и делая несколько успокаивающих вдохов. — Я чертов идиот.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Майлз усмехается. — Ты только сейчас это понял?
Я киваю. — А теперь меня нет на пять дней.
— Так? Она никуда не денется. Если вы, ребята, сможете положить конец своему напряжению на восемь лет, вы можете подождать еще пять дней. Но, возможно, сейчас самое время вытащить карту романтики. Убедись, что она помнит, что ты возвращаешься домой к ней.
Я вытягиваю шею и смотрю на него. — Почему ты так хорошо даешь советы?
Он одаривает меня ехидной ухмылкой. — Потому что я твой старший брат, Чейси.
— Не называй меня так, — ворчу я, хмурясь от его прозвища. — И, может быть, время от времени прислушиваться к своим собственным советам, да?
Он смеется. — Верно. Разница между тобой и мной в том, что тебе есть к кому вернуться домой. У меня никого нет.
— Ты найдешь ее, — уверяю я его.
— Это слишком поздно сейчас. По словам папы, нужно найти кого-нибудь, кто притворится, пока у меня не получится. Нет времени на любовь и все такое дерьмо.
— К черту папу, — рычу я. — Серьезно, трахни его. Это он на тебя давит?
Майлз качает головой, морщась, прежде чем изобразить на лице фальшивую улыбку. — Все в порядке. Он не ошибается.
Я открываю рот, чтобы возразить, когда звонит мой телефон. Слава Богу за Wi-Fi в самолете. Я бросаю взгляд на имя, подбирая его, когда читаю сообщение моего лучшего друга.
Последние мои вещи вывезены. Береги себя, Чейз.
Я стону и откладываю телефон. Я вижу, как Майлз наклоняется и читает это на моем периферийном устройстве.
— Похоже, тебе придется завести роман с двумя людьми, — бормочет он, смеясь. — Я тебе не завидую.
Я смотрю на него. — Вау, спасибо.
Майлз пожимает плечами и нахально улыбается мне. — Я высказал тебе свое мнение. Я никогда не говорил, что это будет легко. Каждый дракон в какой-то момент должен очистить пепел от своего огня.
Я игнорирую его до конца полета, решив выпить еще два стакана виски, пока мы спускаемся в Нью-Йорк.
Это будут долгие чертовы пять дней.
ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ ГЛАВА
ОБЪЯСНЕНИЕ
Джульетта
Второй раз за месяц я стою в Замке, на этот раз перед двойными дверями южного крыла. Выпрямляя спину, я вытираю потные ладони о вельветовую юбку и смотрю на свои ботинки, переводя дыхание. Вперед и вверх… не правда ли? Джексон мог сказать мне, чтобы я отвалила, и это разбило бы мне сердце, но я должна была попытаться. Мы никогда так долго не разговаривали, а учитывая, что сейчас вечер четверга, это означает, что он молчал со мной уже пять дней. Это правильно — я никогда не собиралась, чтобы он узнал, как он это делает.
Я подавляю гнев на Чейза, когда протягиваю руку и стучу.
— Кто это? — спрашивает Джексон с другой стороны двери.
— Джекс, это я.
Пожалуйста, впусти меня.
Пожалуйста, позволь мне объяснить…
— Уходи, Джулс. Я занят и не хочу тебя видеть.
— Пожалуйста, позвольте мне войти. Я хотела сказать тебе, клянусь.
— Но ты этого не сделала, — говорит он, и я слышу, как он отпирает дверь, когда дергает ее.
Я задыхаюсь, когда смотрю на него. Его волосы в беспорядке, под глазами темные круги, и он одет в пижаму.
Я вталкиваю себя в комнату, когда он насмехается, но он не заставляет меня уйти, поэтому я ставлю свою сумочку на обеденный стол и осматриваю его жилые помещения. Это крыло полностью отличается от крыла Чейза — оно современное, полностью оформлено в черно-белых тонах с маково-красными вкраплениями. Очень современный и мужской. Я смотрю на разбросанные вокруг контейнеры с едой на вынос, на посуду, скопившуюся в маленькой раковине на кухне, и на груды одежды в каждом углу.
— Я не ждал гостей, — бормочет Джексон, скрестив руки на груди.
— Я работаю, — говорит он, и я вижу его ноутбук на диване рядом с тающей коробкой мятного мороженого — его любимого.
— Мы можем поговорить? — спрашиваю я, глядя на него умоляющими глазами.
— У меня действительно нет выбора, не так ли? — добавляет он, и выражение его лица становится холодным. Это заставляет мой желудок опускаться. Мы с Джаксом всегда были так близки, и сейчас расстояние между нами похоже на Гранд-Каньон. В его гримасе нет тепла, в мелодии его голоса нет дразня.
— Прости, — мягко говорю я ему. Он открывает рот, но я поднимаю руку. — Нет, позволь мне сначала объяснить, пожалуйста?
Он сжимает челюсти и смотрит на меня. Я тяжело сглатываю и продолжаю.
— Я не жду, что ты сразу простишь меня. Я знаю… это слишком много, чтобы понять. Чейз не должен был тебе рассказывать, — добавляю я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно. Предательство из-за того, что он рассказал Джексону, все еще жалит меня, но мне не нужно втягивать Джакса в этот микс.
Джексон наклоняет голову и хмурится. — Чейз мне не сказал.
— Что? — спрашиваю я, не уверенный, правильно ли я его расслышал.
Джакс закатывает глаза. — Он не сказал мне. Мы обедали, и я догадался. Я не идиот, Джульетта. Он ушел в прошлые выходные, как и ты. Он ушел в пятницу вечером, как и ты. Розы. Коробка с платьем. Ты моя сестра, а он мой лучший друг. Честно говоря, вы, ребята, были до боли откровенны во всем этом.
Я глотаю.
— Ага. Мы были, — говорю я ему мрачным голосом. — Так он тебе не сказал?
Джексон качает головой. — Нет.
Я киваю. — Верно. Хорошо.
Я сижу и тяжело дышу. — Ты голоден?
Джексон пожимает плечами. — Я уже поел. Но в холодильнике есть остатки пиццы. Помоги себе сама, — говорит он, его голос по-прежнему отстранен и лишен эмоций. Он садится и скрещивает руки и ноги, пока я иду на кухню.
Ненавязчиво начинаю наводить порядок, пытаясь все продумать. Чейз не сказал Джексону. Он не предал моего доверия. Вместо этого он запланировал романтический пикник, а затем застал меня за работой с моей бывшей. Почему я так разозлилась на него? Все это было ужасное недоразумение. Может быть, если бы я тщательно сформулировала то, что собиралась сказать, я бы и Джексона втянула в наши отношения. В глубине души я знаю, что он не противостоит нам как паре. Но я должна подойти к этому с его точки зрения. Мы что-то скрывали от него, и он чувствует себя преданным.
Я должна была быть полностью честной.
Мне пришлось рассказать ему то, в чем я даже не была уверена, что призналась себе.
Я думаю, эти последние пять дней вдали от нас пошли ему на пользу. Я достаточно хорошо знаю своего брата, чтобы понять его потребность размышлять и дуться, когда он злится. К настоящему времени он, по крайней мере, должен быть готов меня выслушать. С надеждой.
К тому времени, как я закончил, кухня убрана, и я возвращаюсь в гостиную. Я собираю валяющуюся вокруг одежду и кладу ее у входной двери, предполагая, что в замке есть кто-то, кто поможет со стиркой. Затем я быстро собираю посуду на вынос и ставлю ее в мусорное ведро. К тому времени, как я возвращаюсь к дивану, Джексон подозрительно смотрит на меня.
— Я думал, ты голодна.
Я смеюсь. — Но я не мог есть, когда заплесневелая посуда дразнила меня .
Я внимательно смотрю, как его губы дергаются.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это была богатая событиями неделя, — возражает он.
Взяв два куска пиццы, я отдаю ему кусок и сажусь с другой стороны дивана. Он неохотно ест, а я пытаюсь сформулировать, что хочу сказать. Наконец, отряхнув руки, я сердито смотрю на него и делаю глубокий вдох.
— Ты хочешь длинную версию или сокращенную версию?
- Предыдущая
- 59/73
- Следующая

